71.馬克思致路德維希·畢希納 1867年5月1日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
達(dá)姆斯塔德
1867年5月1日于漢諾威
(回信請(qǐng)寄:庫(kù)格曼醫(yī)生)
閣下:
雖然我同您素不相識(shí),但我不揣冒昧就個(gè)人的同時(shí)也是科學(xué)的問(wèn)題寫(xiě)信給您,這是出于我對(duì)您這位學(xué)者和具有明確政治見(jiàn)解的人的信任。
我到德國(guó)來(lái),是為了把我的著作《資本論。政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》的第一卷交給在漢堡的我的出版商奧托·邁斯納先生。我還要在這里住一些日子,看看是否能夠以邁斯納先生所設(shè)想的速度把書(shū)印好,也就是說(shuō),看看以這種方式出書(shū)校對(duì)員的業(yè)務(wù)能力是否辦得到。
我親自寫(xiě)信給您的原因如下:我想等書(shū)在德國(guó)出版后,再用法文在巴黎出版。我不能親自前往巴黎——至少這是不安全的——因?yàn)槲以?jīng)兩次被驅(qū)逐出法國(guó):最初是在路易-菲力浦時(shí)代,后來(lái)是在路易·波拿巴(當(dāng)時(shí)他是總統(tǒng))時(shí)代;[502]此外,我流亡倫敦后,經(jīng)常攻擊路易先生。因此,我不能親自去物色譯者。我知道,您的著作《力和物質(zhì)》已用法文出版,因此,我想您能夠——直接地或通過(guò)其他人——使我和適當(dāng)?shù)娜私忧?。由于我必須在夏季?zhǔn)備第二卷的付印工作,在冬季準(zhǔn)備第三卷即最后一卷的付印工作,[156]因此我沒(méi)有時(shí)間親自為書(shū)的法文版進(jìn)行修改。[503]
我認(rèn)為,使法國(guó)人擺脫蒲魯東用對(duì)小資產(chǎn)階級(jí)的理想化把他們引入的謬誤觀(guān)點(diǎn),是非常重要的。不久前在日內(nèi)瓦召開(kāi)的代表大會(huì)[270]上,以及在我作為國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)委員同巴黎支部的聯(lián)系中,經(jīng)常遇到蒲魯東主義的最?lèi)毫拥暮蠊?/p>
我不知道我還要在這里逗留多久,所以,您如能盡快回信,我將十分感謝。如我在倫敦能為您效點(diǎn)勞,我將欣然從命。
忠實(shí)于您的 卡爾·馬克思
注釋?zhuān)?/p>
[270]總委員會(huì)早在1865年3月關(guān)于巴黎支部中的沖突的決議中就反對(duì)只有工人才能成為工人組織中的負(fù)責(zé)人員這種錯(cuò)誤的蒲魯東主義觀(guān)點(diǎn)(見(jiàn)《馬克思恩格斯全集》中文版第16卷第91頁(yè))。在日內(nèi)瓦代表大會(huì)上討論共同章程和條例時(shí),法國(guó)代表托倫對(duì)第十一條“國(guó)際工人協(xié)會(huì)的每個(gè)會(huì)員都有選舉權(quán)和被選舉權(quán)”提出了修改意見(jiàn),聲稱(chēng)代表大會(huì)的代表必須是直接從事體力勞動(dòng)的人。托倫的聲明受到其他代表的堅(jiān)決反擊??死锬涂ㄌ卦诎l(fā)言中強(qiáng)調(diào)說(shuō),國(guó)際本身的存在就有賴(lài)于許多不從事體力勞動(dòng)的公民。他們特別指出馬克思的功績(jī),正如克里默所說(shuō),馬克思一生的目的就是謀求工人階級(jí)事業(yè)的勝利。托倫的修改意見(jiàn)被否決。
日內(nèi)瓦代表大會(huì)是1866年9月3—8日舉行的國(guó)際工人協(xié)會(huì)第一次代表大會(huì)。出席大會(huì)的共有六十名代表,分別代表總委員會(huì),協(xié)會(huì)各支部,以及英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)和瑞士的工人團(tuán)體。大會(huì)主席是海·榮克。馬克思寫(xiě)了《臨時(shí)中央委員會(huì)就若干問(wèn)題給代表的指示》(見(jiàn)《馬克思恩格斯全集》中文版第16卷第213—223頁(yè))作為參加大會(huì)的總委員會(huì)代表的指導(dǎo)文件。掌握大會(huì)三分之一票數(shù)的蒲魯東主義者寫(xiě)了一份專(zhuān)門(mén)的意見(jiàn)書(shū),提出了他們關(guān)于各項(xiàng)議程的廣泛綱領(lǐng)來(lái)同總委員會(huì)的正式報(bào)告相對(duì)抗。
馬克思提出的九點(diǎn)《指示》中,作為大會(huì)決議通過(guò)的有以下六點(diǎn):關(guān)于國(guó)際聯(lián)合行動(dòng)、關(guān)于縮短工作日、關(guān)于兒童和婦女的勞動(dòng)、關(guān)于合作勞動(dòng)、關(guān)于工會(huì)以及關(guān)于常備軍。關(guān)于波蘭問(wèn)題,通過(guò)了約·菲·貝克爾的折衷性的決議案。日內(nèi)瓦代表大會(huì)批準(zhǔn)了國(guó)際工人協(xié)會(huì)的章程和條例。——第256、497、501、519、523、525、530、546、593頁(yè)。
[156]馬克思在結(jié)束了自己的1861—1863年經(jīng)濟(jì)學(xué)手稿的整理工作以后,就著手準(zhǔn)備《資本論》第一冊(cè)的出版工作。1863年8月他開(kāi)始謄寫(xiě)和從詞句上對(duì)這份手稿的一部分進(jìn)行加工,后來(lái)恩格斯把這部分叫做“這一冊(cè)的現(xiàn)有文稿中最早的文稿”(見(jiàn)《資本論》第二卷序言)。然而在進(jìn)行這一工作時(shí),馬克思決定也把《資本論》其余三冊(cè)寫(xiě)完,哪怕只寫(xiě)個(gè)草稿。馬克思告訴恩格斯說(shuō),“再寫(xiě)三章就可以結(jié)束理論部分”,看來(lái),馬克思在這里指的是完成《資本論》第三冊(cè)的工作。這里所說(shuō)的《資本論》第四冊(cè)即最后一冊(cè)的初稿,馬克思已經(jīng)寫(xiě)好;他把1861—1863年的大部分經(jīng)濟(jì)學(xué)手稿編成《剩余價(jià)值理論》。在這封信中馬克思告訴恩格斯,他打算對(duì)這部分手稿在準(zhǔn)備出版時(shí)重新加工。
后來(lái),馬克思在加工完《資本論》第一、二冊(cè)和第三冊(cè)以后,又回到第一冊(cè)來(lái)。按照恩格斯的建議,他決定先出版第一冊(cè)。為了出版《資本論》第一冊(cè),1866年整整一年馬克思都在為它潤(rùn)色,而在1867年3月27日完成;這實(shí)質(zhì)上是對(duì)這一冊(cè)的過(guò)去的文稿進(jìn)行新的、仔細(xì)的加工。第一冊(cè)的德文第一版于1867年9月作為《資本論》第一卷出版。根據(jù)同出版商邁斯納商定的出版計(jì)劃,第二冊(cè)和第三冊(cè)應(yīng)當(dāng)以《資本論》第二卷的形式出版,而第四冊(cè)《經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)史》則以《資本論》的最后一卷即第三卷的形式出版(見(jiàn)《資本論》第一卷第一版序言)。
遺憾的是,馬克思在世時(shí)沒(méi)有能夠完成付印《資本論》最后幾冊(cè)的準(zhǔn)備工作。馬克思死后,恩格斯整理了并以《資本論》第二卷和第三卷的形式出版了馬克思的第二冊(cè)和第三冊(cè)的手稿。恩格斯還打算整理并以《資本論》第四卷的形式出版上述第四冊(cè)的手稿,但是他在世時(shí)沒(méi)有來(lái)得及實(shí)現(xiàn)這個(gè)愿望。——第135、300、318、328、329、331、341、361、523、536、544、545、562頁(yè)。
[502]1845年1月馬克思第一次被驅(qū)逐出法國(guó),這是基佐內(nèi)閣根據(jù)普魯士政府要求作出的。驅(qū)逐的借口是,馬克思參加了猛烈抨擊普魯士反動(dòng)制度的《前進(jìn)報(bào)》(《Vorwärts!》)的撰稿工作。2月初,馬克思被迫遷到比利時(shí)。
德國(guó)革命失敗后馬克思到了巴黎,1849年7月19日,法國(guó)當(dāng)局通知他,要把他從巴黎放逐到布列塔尼一個(gè)不利于健康的沼澤地區(qū)摩爾比安。這一決定促使他于1849年8月24日離開(kāi)巴黎前往倫敦。——第545頁(yè)。
[503]當(dāng)時(shí)馬克思關(guān)于把《資本論》譯成法文的談判失敗了。關(guān)于《資本論》的法文譯本,見(jiàn)注406。——第545頁(yè)。
出處;馬克思恩格斯全集第31卷
本欄目所有文章僅供在線(xiàn)閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論