17.馬克思致維克多·勒·呂貝 1865年2月15日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1865年2月15日于倫敦
親愛的呂貝:
我們協(xié)會的成就本身就要求我們慎重。我認(rèn)為讓比耳斯先生加入我們的委員會將使整個事業(yè)遭到破壞[注:見本卷第85—86頁。——編者注]。我認(rèn)為他是一個正派和忠實的人。然而他也只是一個資產(chǎn)階級政治家,不可能是別的。他意志薄弱,庸碌無能并且愛慕虛榮。他在當(dāng)前的議會選舉中想列名為梅里勒榜的候選人。僅僅因為這個事實就應(yīng)當(dāng)取消他加入我們委員會的資格。我們不能做實現(xiàn)卑鄙的議會野心的臺階。
您或許會相信,如果讓比耳斯進來,我們現(xiàn)在的爭論所特有的那種真摯,誠懇、坦率的發(fā)言就會消失,而將代之以空談。跟著比耳斯來的是泰勒,這是個令人十分厭惡的愛慕虛榮的人。
比耳斯的加入在公眾的心目中會認(rèn)為我們協(xié)會有了完全不同的性質(zhì):我們會變成他允許保護的許多團體中的一個。他擠進哪里,出身于他那個階級的其他人也會跟著到那里,我們?yōu)槭褂と诉\動擺脫資產(chǎn)階級和貴族的一切監(jiān)護而作的有效的努力就會前功盡棄。
我早已知道,如果讓比耳斯進來,那末將來提出的一系列問題,主要是社會性質(zhì)的問題,會迫使他辭職。我們不能不對土地問題等發(fā)表宣言,而他不可能在上面簽字?,F(xiàn)在不接受他不是比讓他以后和我們脫離關(guān)系更好嗎?[注:下面兩段,在英文文本上沒有,是根據(jù)法譯文的手抄稿發(fā)表的。——編者注]
我知道,在德爾先生干了蠢事之后[注:見本卷第86頁。——編者注],要處理這個提名是會有些困難的。
我估計,如果平心靜氣地和幾個主要的英國委員商量,那末在他回委員會之前就可能把整個問題[順利解決][注:手稿此處缺損。——編者注]。
致兄弟的敬禮。
卡·馬克思
附帶說一下。比耳斯先生雖然對波蘭很熱情,但是到現(xiàn)在他除了在……公爵[注:原稿空缺,看來是指唐森侯爵。——編者注]領(lǐng)導(dǎo)下取消了所有保衛(wèi)波蘭的游行以外其他什么事也沒有干。昨天他又想重施故伎,進行挑唆[注:見本卷第85—86頁——編者注]。
出處:馬克思恩格斯全集第31卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論