191.馬克思致恩格斯 1867年10月19日

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

191.馬克思致恩格斯 1867年10月19日

191.馬克思致恩格斯 1867年10月19日  

 

馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

曼徹斯特

1867年10月19日于倫敦

親愛的弗雷德:

至于說到波克罕,我當(dāng)時已經(jīng)對他說過:恩格斯寫什么,就是什么,不必“討價還價”了。他(今天已經(jīng)動身往波爾多)只好同我這樣約定:他交給我四十英鎊,并且答應(yīng),如果你沒有其他辦法,他要在11月10日以前弄到余款,不再推托了。但是他這個商人和猶太人,還一定會?;ㄕ械?!

順便說一說,波克罕獲得了很大的滿足。沙貝利茨在《書報業(yè)行市報》[注:《德國書報業(yè)行市報》。——編者注]上刊登了一篇頌揚波克罕的《明珠》[注:西·波克罕《我投給日內(nèi)瓦代表大會的明珠》。——編者注]的短評,在這篇短評中波克罕被比做對俄國來說的隱士彼得。真妙!《莫斯科報》[注:即《莫斯科新聞》。——編者注]把它(譯文)作為奇聞加以轉(zhuǎn)載,于是波克罕便滿意地看到自己以及自己的名字用俄文也刊印出來了!他給我看這份報紙,并且把有關(guān)的地方譯給我聽。

拉法格費了很大勁才把波克罕寫的法文稿譯成了至少還過得去的法文[注:見本卷第360頁。——編者注]。當(dāng)然我也不能不幫助他,特別是引證康德、費希特、黑格爾的話,波克罕本人即使從德文來看這些引文恐怕也不能完全理解。但是這些人的作品在他的書庫中都有。

我很高興,現(xiàn)在事情算是就緒了。在最近幾個星期里,一天想寫作兩小時以上都不可能。除了來自外部的逼迫,家里還有一些不愉快的事,一直在影響我的肝臟。我又開始失眠了,而且有趣得很,我發(fā)現(xiàn)在生殖器附近隆起了兩個小的癰。幸而現(xiàn)在已經(jīng)開始消了。我的病老是從腦袋開始。由于剛才談到生殖器,我向你推薦一下十六世紀(jì)法國諷刺詩人馬屠朗·雷尼埃的幾首詩,請你轉(zhuǎn)給穆爾。雖然在這方面我曾看過許多書,但是我還不記得有誰這樣用詩體來描寫chaude  pisse。

Mon  cas,qui  se  lève  et  se  hausse,

Bave  d’une  estrange  facon;

Belle,vous  fournistes  la  sausse,

Lors  que  je  fournis  le  poisson.

Las!si  ce  membre  eut  l’arrogance

De  fouiller  trop  les  lieux  sacrez.

Qu’on  luy  pardonne  son  offence,

Car  il  pleure  assez  ses  péchez.

同一個詩人的下面的詩也不壞:

Fluxion  D’Amour.

L’amour  est  une  affection

Qui,par  les  yeux,dans  le  cœur  entre.

Et,par  la  forme  de  fluxion,

S’éxcoule  par  le  bas  du  ventre.

最后:

Lisette  tuée  par  Régnier.

Lisette,à  qui  l’on  faisait  tort,

Vint  à  Régnier  tout  éplorée,

Je  te  pry.donne  moi  la  mort

Que  j’ay  tant  de  fois  desirée!

Luy,ne  la  refusant  en  rien.

Tire  son…,vous  m’entendez  bien,

Et  dedans  le  ventre  la  frappe.

Elle,voulant  finir  ses  jours

Luy  dit∶Mon  cœur  pousse  toujours,

De  crainte  que  je  n’en  rechappe.

Régnier,las  de  la  secourir,

Craignant  une  seconde  plainte,

Lui  dit∶Hastez-vous  de  mourir,

Car  mon  poignard  n’a  plus  de  pointe.[注:馬·雷尼?!吨S刺詩集》。——編者注]

附上有關(guān)弗萊里格拉特的兩頁剪報[375]。

還有兩份《法蘭西信使報》和一份《自由報》。這些報紙不必寄還了。但是要保存好!《信使報》上關(guān)于軍事藝術(shù)的那篇無聊的東西,我沒有讀,可是我讀了蒲魯東論自然發(fā)生的文章!我想都是差不多的貨色。[376]

海·邁耶爾前天來到這里,要由此前往美國。也許他還能見到你。

把你準(zhǔn)備投給德國報紙的方案[注:關(guān)于《資本論》第一卷。——編者注]寄來。我找人謄寫,并設(shè)法妥善安排。至少有一部分甚至可以利用兩次,因為邁耶爾在那邊也需要這種東西,他將會找到采用它們的地方。這件事在德國一旦辦妥——這是最重要的,因為這里的事情大部分取決于那里的局勢——你還應(yīng)當(dāng)再為《雙周評論》寫一篇書評[377]。比斯利會安置它。這是在倫敦找到出版商的必要的先決條件。這份雜志是隱蔽的(隱蔽到?jīng)]有一個人察覺出來)孔德派的雜志,但是它愿意讓一切觀點都能發(fā)表。如果路易斯先生(歌德的崇拜者,可惜也是一個半孔德主義者)由于書評而對書發(fā)生興趣(他也是《雙周評論》的秘密的共有者),那末尋找出版商就容易了。無論如何,即使沒有這種情況,要找一個出版商也會比較容易一些。在最近一期上登載了桑頓的一篇毫無價值的文章,它以極其庸俗陳舊的形式重復(fù)了馬爾薩斯主義(雜志的老板們并不相信它)[378]。

我們黨所缺乏的就是錢,附上的埃卡留斯和貝克爾的來信又使人痛切地感到這一點[379]。要是沒有這個缺陷,那我們今天,不管遭到多大的無可補(bǔ)償?shù)膿p失,也會象1848年一樣是最強(qiáng)大的。

問候莉希夫人。

你的  卡·馬·

注釋:

[375]看來是指從《海爾曼》報上剪下來的倫敦委員會關(guān)于為弗萊里格拉特募捐(見注302)情況的報道,特別是在1867年10月19日《海爾曼》第459號發(fā)表的該委員會為弗萊里格拉特募捐的最后呼吁。在保存在馬克思的資料中的這份剪報上,有他的親筆批注:“這件東西臭蟲都嫌臭,還有什么能比這更臭?”(這是流行在萊茵省的一條諺語)。——第374頁。

[376]指《法蘭西信使報》在1867年10月發(fā)表的文章:努格斯《軍事藝術(shù)和進(jìn)步》(L.Nouguès.《L’Art  miltaire  et  le  progrès》)和《比·約·蒲魯東關(guān)于自然發(fā)生的一些未發(fā)表的信》(《Lettres  inédites  de  P.J.Prodhon  sur  les  générations  spontanées》)。——第374頁。

[377]恩格斯為《雙周評論》寫馬克思《資本論》第一卷的書評是在晚得多的時候,即在1868年5—6月間。從馬克思和恩格斯以后的通信中可以看到,他們曾不止一次地就這篇文章的內(nèi)容和形式交換意見。馬克思信中的個別地方已被恩格斯完全采納到他的書評中。

書評遭到雜志編輯部的拒絕(該書評見《馬克思恩格斯全集》中文版第16卷第326—350頁)。——第375、377、384、387頁。

[378]指威·托·桑頓的文章:《即將出版的論勞動一書中的個別章節(jié)》(《Stray  Chapters  from  a  forthcoming  Work  on  Labour》),載于1867年10月1日《雙周評論》第2卷第10期。——第375頁。

[379]約·菲·貝克爾和??羲乖?867年10月7、14日和16日的信中告訴馬克思,說他們的經(jīng)濟(jì)狀況很困難,在尋找生活門路,這已經(jīng)影響了他們?nèi)粘|h的工作。例如,貝克爾面臨的問題是要離開在日內(nèi)瓦的德國人支部中央委員會主席的崗位和退出《先驅(qū)》雜志的編輯部。??羲篂榱藢ふ夜ぷ饕欢入x開了倫敦。——第375、567頁。

出處:馬克思恩格斯全集第31卷

責(zé)任編輯:岳校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號