馬克思致恩格斯(1864年1月20日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1864年1月20日于扎耳特博默耳
親愛的弗雷德里克:
你看,我還一直逗留在這里,而且“我要向您多說一些”,事實(shí)上我又不能走了。這是一種真正基督教式的陰險(xiǎn)的疾病。當(dāng)你的信寄到的時(shí)候,我還慶幸自己的舊傷口治好了,但是就在那天晚上,在左胸上方靠近頸部的地方冒出了一個(gè)大癤子,而另一個(gè)(與它相對(duì)稱)長在背上。雖然這很討厭,但是至少還不妨礙走動(dòng),我確實(shí)由表舅和表妹[注:萊昂·菲力浦斯和南尼達(dá)·菲力浦斯。——編者注]陪著到萊茵河(伐耳河)對(duì)岸散過步。但是過了幾天,在右腿上又出現(xiàn)了一個(gè)癰,歌德的詩中說:
“要是騎士沒有屁股,
那他又怎樣騎馬呢?”[注:摘自歌德《完整無缺》一詩。——編者注]
這個(gè)癰就正好長在那個(gè)部位下面。
這是我長過的膿瘡中最痛和最不便的一個(gè),我希望它終于是這一連串中的最后一個(gè)。暫時(shí)我還不能走動(dòng),不能站,也不能坐,甚至連躺著也非常難受。你看,我親愛的,自然界的智慧怎樣在考驗(yàn)我。要是把這種忍耐的考驗(yàn)賜給一個(gè)善良的基督徒,賜給西耳維奧·佩利科之類的人物,豈不是更合理嗎?你要知道,除了屁股下面的這個(gè)癰以外,在背上出現(xiàn)了一個(gè)新的癤子,而胸部的那個(gè)現(xiàn)在剛剛開始收口,這樣,我象一個(gè)真正的拉撒路(或叫拉薩爾),一下子受到四面八方的襲擊。
談到拉撒路,不禁使我想起勒南的《耶穌傳》。在某些方面,這簡直是一部充滿了泛神論的神秘主義幻想的長篇小說。這本書與它的德國前輩相比,還是具有某些長處,而且書并不太厚,所以你應(yīng)該讀一讀。這自然是德國人研究的結(jié)果。非常值得注意。在荷蘭這里,德國的神學(xué)批判的思潮非常流行,以致牧師在傳教臺(tái)上公開宣揚(yáng)這種思潮。
我希望什列斯維希—霍爾施坦的事在德國內(nèi)部引起沖突。俄國非常了解自己的走卒奧地利人和普魯士人,這可以從《彼得堡報(bào)》[注:《圣彼得堡報(bào)》。——編者注]敢于在這個(gè)時(shí)刻發(fā)表華沙議定書[362]這種厚顏無恥的態(tài)度中看出來。
德意志各小邦君主十分認(rèn)真地對(duì)待虛張聲勢(shì)的什列斯維希—霍爾施坦運(yùn)動(dòng)。他們確實(shí)認(rèn)為,德國有了他們還不夠,所以德國渴望再立第三十五個(gè)王位[358]。
只給你寫這幾行,但就連這幾行也費(fèi)了很大的勁,因?yàn)槲易芡纯?。但卻期待你立即回信。一看到你的手筆我就振奮起來。
不要忘記附來你的相片。我已答應(yīng)我的表妹[注:南尼達(dá)·菲力浦斯。——編者注]了,要是我沒法叫你把相片寄來,那她怎么會(huì)相信我們之間的奧列斯特和皮拉德的友誼呢?地址照舊:萊·菲力浦斯先生轉(zhuǎn)交。
向你和魯普斯問好。
你的 卡·馬·
注釋:
[358]馬克思是對(duì)出現(xiàn)一個(gè)新的德意志“國君”一事加以諷刺。1863年11月16日弗雷德里克·奧古斯滕堡親王宣布自己為什列斯維希—霍爾施坦公爵,號(hào)稱弗里德里希八世。馬克思稱他為第三十六個(gè)國君,是因?yàn)榈乱庵韭?lián)邦包括三十五個(gè)(有的資料說三十四個(gè))君主國和四個(gè)自由市。——第377、381頁。
[362]根據(jù)俄國和丹麥代表簽署的1851年6月5日華沙議定書,確定了丹麥王位的領(lǐng)地(包括什列斯維希和霍爾施坦兩公國在內(nèi))不可分割的原則。——第381頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論