21.馬克思致斐迪南·拉薩爾 1858年11月12日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
柏林
1858年11月12日于倫敦哈佛斯托克小山梅特蘭公園格拉弗頓坊9號(hào)
親愛的拉薩爾:
真是歷盡艱險(xiǎn)!由于可惡的牙痛,耽擱了對(duì)你最近來信的答復(fù)。你從法蘭克福寄來的信,我沒有復(fù)信是因?yàn)槟銢]有告訴我通訊處。
總之,首先:不被人用科斯特爾的眼睛看,而自己用科斯特爾的眼睛看的“人才是幸福的”[注:賀雷西《抒情詩集》第2首第1節(jié)。——編者注]。我和弗萊里格拉特曾詳細(xì)地對(duì)科斯特爾本人講過,由于肝病嚴(yán)重,我?guī)缀跽麄€(gè)夏天不能工作。至于我的“光輝的處境”,弗萊里格拉特和我都認(rèn)為,用最光輝的圖畫去迷惑這個(gè)平凡的德國資產(chǎn)者而把一切陰暗面遮掩起來的做法,是適當(dāng)?shù)?,因?yàn)槲覀儌z都認(rèn)為,哪怕這類比較好的資產(chǎn)者,如果了解到“亡命之徒”的真實(shí)生活條件,也一定會(huì)幸災(zāi)樂禍。以上說的是科斯特爾。
至于手稿[注:卡·馬克思《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判》。——編者注]寄遲一事,起初是病耽擱了,后來我為了稿酬必須趕寫其他著作。但是,主要的原因是:材料我已經(jīng)搞好了;所差的只是給它一個(gè)形式。然而,在我所寫的一切東西中,我從文體上感覺出了肝病的影響。而我有雙重理由不允許這部著作由于醫(yī)療上的原因而受到損害:
1.它是十五年的、即我一生的黃金時(shí)代的研究成果。
2.這部著作第一次科學(xué)地表述了對(duì)社會(huì)關(guān)系具有重大意義的觀點(diǎn)。因此,我必須對(duì)黨負(fù)責(zé),不讓這東西受肝病期間出現(xiàn)的那種低沉的呆板的筆調(diào)所損害。
我所追求的不是優(yōu)美的敘述,而只是寫出我平素的風(fēng)格。我在患病的這幾個(gè)月中至少在這個(gè)題目上未能做到這一點(diǎn),雖然我在這期間不得不寫文章,而且還寫了至少兩大本關(guān)于各種各樣事情的英文社論。我想,即使是不如你機(jī)靈的人把這個(gè)情況告訴敦克爾先生,他也只會(huì)同意我的作法;要知道,對(duì)于他這個(gè)出版商,我的這種作法,簡單說來,是我給他頭等商品,他給我錢。
大約過一個(gè)月,我才能完成,因?yàn)閷?shí)際上我剛剛開始寫。
還有另外一個(gè)情況(但是,只要稿件一寄到,你就會(huì)就此情況提出問題):第一篇《資本一般》很可能一下子就占兩分冊(cè),因?yàn)槲以诙ǜ暹^程中發(fā)現(xiàn),這里正是敘述政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的最抽象的部分,寫得過于簡短,讀者不易理解。但是另一方面,這兩分冊(cè)必須同時(shí)出版。內(nèi)部的聯(lián)系要求這樣做,整個(gè)的效果也取決于這樣做。
順便提一下。你從法蘭克福寫來的信,根本沒有向我提起你的經(jīng)濟(jì)學(xué)著作[225]。至于談到我們的競爭,我不認(rèn)為德國讀者是苦于這方面的東西過于豐富了。政治經(jīng)濟(jì)學(xué),作為德國意義上的科學(xué),實(shí)際上還有待建立,為此不僅需要我們兩個(gè)人,而且需要一大批人。我希望,我這本書的成就至少應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)在它會(huì)吸引一定數(shù)量的優(yōu)秀思想家來參加這個(gè)領(lǐng)域的研究工作。
如果你能不時(shí)來信談?wù)勂蒸斒康那闆r并寄來有關(guān)這一方面的剪報(bào),我將非常感激。
我的妻子要我轉(zhuǎn)達(dá)對(duì)你的問候,并耽心科斯特爾對(duì)“她的美麗”估計(jì)錯(cuò)了,就象對(duì)她的丈夫的健康估計(jì)錯(cuò)了一樣。
弗萊里格拉特也向你問好。他正埋頭于自己的銀行業(yè)務(wù)。因此,對(duì)他的沉默你不應(yīng)當(dāng)從壞的方面去解釋。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[225]指拉薩爾打算寫的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的著作,后來該書第一版于1864年在柏林出版,書名是《巴師夏-舒爾采-德里奇先生,經(jīng)濟(jì)的尤利安,或者:資本和勞動(dòng)》(《Herr Bastiat - Schulze von Delitzsch der ökonomische Julian,oder:Kapital und Arbeit》)。——第264、494、546頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論