168.馬克思致恩格斯 1858年11月24日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
昨天我寫了關于普魯士的文章[注:卡·馬克思《普魯士狀況》。——編者注],所以你可以在星期五以前隨便選寫其余的整個世界。
寄來的一英鎊收到了。眼下我又陷入“特殊的”困境,因為向報販賒了一年多的報紙,現在不得不一下子付給他八英鎊多。身邊一文不名,遇上這樣的氣候,真不是滋味。這次在特利爾,看來是我的妹妹[注:艾米莉·馬克思。——編者注]打破了我母親的完全合理的計劃,至少是把實現計劃的日子拖得遙遙無期。
前天布林德同他的夫人[注:弗雷德里卡·布林德。——編者注]一起到這里來。我有一年多不見他們夫婦倆了。從他們口里知道了各種各樣的趣聞:
(1)金克爾夫人上星期一跳樓自殺,已經安葬了。哥特弗利德[注:金克爾。——編者注]以他特有的崇高姿態(tài)參加了驗尸,并在墓前發(fā)表了“演說”。弗萊里格拉特深受感動,至少會有兩個星期避免同我這個“無禮的人”見面。
(2)弗呂貝爾在這里。娶了一個有錢的女人。要回美國去。照他看來,世界應由俄國和美國來瓜分。他還以此觀點為榮,醉心于美國的“奢華”和紳士派頭,看不起德國人,而且有事實向他們作證,就是他在中美洲經營販賣德國奴隸的生意。真是妙事,這個魯多爾施塔特的土包子,由于迷戀于美國所實現的資產階級社會,竟自認為比“歐洲的其余地方”“更先進”。這些狗一旦得到自己的一份面包和乳酪,就要找漂亮的借口,退出斗爭。
(3)盧格這個畜生在普魯茨那兒證明說,“莎士比亞不是戲劇詩人”,因為“他沒有任何哲學體系”。而席勒,由于他是康德信徒,才是真正的“戲劇詩人”。[289]為此普魯茨寫了《恢復莎士比亞的名譽》!后來,盧格在美國報紙上把摩萊肖特稱為“蠢驢”,因而被海因岑逐出《先驅者》;但這個老饒舌家現在把自己的蠢話全部登在伯恩施太因的《西方公報》上了。
(4)糊涂蟲艾韋貝克在巴黎又住了兩年,經常同布林德通信。他在李賓特羅普的慫恿下娶了他的女仆,后來發(fā)現李賓特羅普曾同這個女仆通奸,于是又離婚,上法院等等。他原來是巴黎一個圖書館的助理員,被牧師趕了出來。他寫信說,手中只剩一千二百法郎了,威脅說要到英國來,因為他從《總匯報》和其他報紙上得知“社會主義和無神論”在這個國家盛行。
(5)據說弗羅恩德博士已經淪落到街頭行乞。
(6)朗道夫這個無賴又以乞丐的面貌出現在英國,由于布林德的介紹,布朗納醫(yī)生把他安插到布萊得弗德的一所德語學校任職。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[289]1858年阿·盧格為1859年席勒誕生一百周年紀念會寫了一些文章,在這些文章中他發(fā)揮了自己對莎士比亞和席勒的創(chuàng)作的看法。他的這些文章于1858年4—5月發(fā)表在羅伯特·普魯茨的文學周刊《德國博物館》上,總標題為《理想王國中的理想主義和現實主義》(《Idealismus und Realismus im Reich des Ideals》)。——第356頁。
出處:馬克思恩格斯全集第29卷
已有0人發(fā)表了評論