馬克思致阿爾諾德·盧格 1842年3月20日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
德勒斯頓
[1842年]3月20日于特利爾
親愛(ài)的朋友:
新皈依者最虔誠(chéng),薩克森十分明顯地證實(shí)了這一點(diǎn)。
鮑威爾有一次在柏林同艾希霍恩也發(fā)生了爭(zhēng)吵,就和您同內(nèi)務(wù)大臣的爭(zhēng)吵一樣。這些先生們的雄辯方式彼此酷似,象雞蛋同雞蛋一樣。但是,哲學(xué)用明白易懂的語(yǔ)言同這些高談闊論的混蛋們的治國(guó)才略爭(zhēng)辯,則是一個(gè)獨(dú)特的地方,在這里甚至帶有幾分狂熱也無(wú)礙于事。要使這些世俗的神相信,對(duì)真理的信仰和精神的信念都是存在的,那真是再難不過(guò)的事了。這是一些持懷疑論的執(zhí)政的紈袴子弟,是一些冥頑不化的花花公子,他們已經(jīng)不相信有什么真正的、無(wú)私的愛(ài)。除了用上層人物叫做狂熱的東西以外,還有什么可以用來(lái)對(duì)待這些公子的呢?一個(gè)近衛(wèi)軍少尉把一個(gè)有真心誠(chéng)意的戀人視為狂熱病者。難道因此人們就不再結(jié)婚了嗎?把人獸化,已經(jīng)成了政府的信仰和政府的原則,這真是太奇怪了。誠(chéng)然,這與信教并不矛盾,因?yàn)榘褎?dòng)物神化也許是宗教最徹底的形式,或許不久就應(yīng)當(dāng)不談宗教的人類學(xué),而談宗教的動(dòng)物學(xué)了。
當(dāng)我還在幼年天真的時(shí)候,我就知道在柏林下的蛋不是勒達(dá)的蛋,而是鵝蛋。不久以后我才明白是鱷魚蛋,例如,最新的一個(gè)鱷魚蛋,就是根據(jù)萊茵等級(jí)會(huì)議的建議,虛假地廢除了有關(guān)叛國(guó)罪等等以及有關(guān)官吏犯罪的法國(guó)法律所受到的非法限制。[313]不過(guò)這一次,由于涉及客觀的法律規(guī)定,這個(gè)騙局又顯得太愚蠢了,甚至連萊茵最笨的法學(xué)家也一眼就把它看穿了。而且普魯士又十分幼稚地聲明,如果把訴訟公開(kāi),就是把普魯士官員的聲望和威信置于危險(xiǎn)地位。這確是又一次坦率的自白。我們?nèi)R茵省所有論述公布和公開(kāi)的文章都有一個(gè)根本性的弊病。那些老實(shí)人正在繼續(xù)不厭其煩地證明,這不是政治制度,而純粹是法律制度,它們是法,而不是非法。似乎問(wèn)題就在這里!似乎這些制度的全部禍根并不在于它們是法!我倒很想證明其反面,就是普魯士不可能做到公布和公開(kāi),因?yàn)樽杂傻姆ㄍズ筒蛔杂傻膰?guó)家是互不相容的。同樣,對(duì)于普魯士的虔誠(chéng)也必須給以應(yīng)有的評(píng)價(jià),因?yàn)橄闰?yàn)的國(guó)家不能沒(méi)有一個(gè)天啟宗教,猶如俄國(guó)的騙子不能沒(méi)有一個(gè)貼身神像一樣。
您可以從中國(guó)報(bào)紙上看到,畢洛夫-庫(kù)梅洛夫正在強(qiáng)迫他的筆向他的犁賣俏。[314]啊,這種用假花裝飾起來(lái)的鄉(xiāng)村賣俏!我想,出現(xiàn)這種有世俗地位——在耕地上有地位自然也就是有世俗地位——的作家,特別是,如果將來(lái)犁能夠代替筆來(lái)思想和寫作,而筆又能以服勞役作為報(bào)答,那是應(yīng)當(dāng)感到高興的。也許,在目前德國(guó)各邦政府單一化的情況下,會(huì)弄到這種地步;不過(guò),各邦政府愈是單一化,現(xiàn)今的哲學(xué)卻愈是多樣化,同時(shí)也可以指望,多樣化的軍隊(duì)定能戰(zhàn)勝單一化的軍隊(duì)。
來(lái)談本題吧,因?yàn)樵谖覀冞@些規(guī)規(guī)矩矩的、道德高尚的德國(guó)人這里,政治的東西屬于形式的東西,伏爾泰就曾據(jù)此得出結(jié)論說(shuō),我們有最豐富的公法教科書。
總之,說(shuō)到本題,我發(fā)現(xiàn),《論基督教的藝術(shù)》一文(現(xiàn)已改為《論宗教和藝術(shù),特別是基督教的藝術(shù)》)應(yīng)當(dāng)徹底改寫,因?yàn)槲艺\(chéng)心誠(chéng)意追隨過(guò)的《末日的宣告》式的筆調(diào)——
“你的話,是照亮我腳步的明燈,是我前進(jìn)道路上的亮光。你用你的戒律使我變得比我的敵人更聰明,因?yàn)槟惚晃业难哉撍C實(shí),而他,上帝,將要在錫安用雷聲宣教”。[315]
——這種《末日的宣告》式的筆調(diào)和臃腫而拘謹(jǐn)?shù)暮诟駹枖⑹龇绞?,現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)代之以更自由、因而也更實(shí)在的敘述方式。再過(guò)幾天我要去科倫,我選擇了這個(gè)地方作為我的新住地[316],因?yàn)橥ǘ鞯慕淌趥冸x得太近我實(shí)在受不了。誰(shuí)愿意總跟那些精神的臭鼬,那些只是為了到處尋找新的死胡同而學(xué)習(xí)的家伙打交道呢!
因此,在這種情況下,我不能為最近這一期《軼文集》寄去黑格爾法哲學(xué)批判了(因?yàn)檫@篇文章也是為《末日的宣告》寫的),如果您愿意久等,我保證在4月中把我那篇論述宗教藝術(shù)的文章寄出。我將更樂(lè)意從新的觀點(diǎn)來(lái)考察這個(gè)問(wèn)題,并寫出一個(gè)論浪漫主義者的結(jié)尾作為附錄。目前我要按歌德的說(shuō)法,積極有效地繼續(xù)研究這個(gè)問(wèn)題,并等待您的決定。請(qǐng)您回信到科倫,下月初我就在那里了。因?yàn)槲以诳苽愡€沒(méi)有固定的住址,請(qǐng)您把給我的信寄到榮克那里。
在這篇論文里,我不免要談到宗教的一般本質(zhì);在這個(gè)問(wèn)題上,我同費(fèi)爾巴哈有些爭(zhēng)論,這個(gè)爭(zhēng)論不涉及原則,而是涉及對(duì)它的理解。不管怎樣,宗教是不會(huì)從這里占到什么便宜的。
我很久就沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)關(guān)于科本的消息了。您沒(méi)有同基爾的克利斯提安森聯(lián)系過(guò)吧?我只是從他的羅馬法史[317]才知道他的,不過(guò)這本書一般也談到了一些關(guān)于宗教和哲學(xué)的問(wèn)題。他看來(lái)是一個(gè)卓越的人材,雖然他一進(jìn)入真正的抽象推論就寫得完全無(wú)法理解,完全是形式主義的?,F(xiàn)在他也許已經(jīng)用人話來(lái)寫作了。一般說(shuō)來(lái)他好象是處于原則高度的。
我將很高興能在萊茵省這里看到您。
您的 馬克思
鮑威爾剛寫信給我說(shuō),他又想回到北方去,他愚蠢地認(rèn)為,在那里他能更好地同普魯士政府打官司。柏林離施潘道[注:潘道是柏林西部的一個(gè)城堡,其中設(shè)有拘留政治犯的監(jiān)獄。——譯者注]太近了。不管怎樣,鮑威爾沒(méi)有把這件事放過(guò)去,還是好的。據(jù)我從這里我的未來(lái)的內(nèi)兄[注:斐迪南·馮·威斯特華倫。——編者注],一個(gè)真正的貴族那里得知,在柏林,人們特別對(duì)鮑威爾的誠(chéng)實(shí)不滿。
注釋:
[313]指1842年2月18日關(guān)于修改普魯士政府以前某些法令(1821年3月6日和1834年8月2日的內(nèi)閣法令)的內(nèi)閣法令。以前的這些法令,在審理一定范圍的訴訟案件方面,用普魯士法和秘密訴訟程序代替當(dāng)時(shí)在萊茵省實(shí)行的法國(guó)刑法典和陪審法庭。普魯士政府是在萊茵省資產(chǎn)階級(jí)的影響下修改這些法令的。但是,在1842年2月18日內(nèi)閣法令中有一系列但書,實(shí)際上保存了普魯士法在叛國(guó)罪、官吏瀆職案等等方面的效力。——第422頁(yè)。
[314]畢洛夫-庫(kù)梅洛夫《普魯士,它的國(guó)家制度,它的管理和它同德意志的關(guān)系》1842年柏林版第1部分(Bülow-Cummerow.《Preuβen,seine Verfassung,seine Verwaltung,sein Verh?ltnis zu Deutschland》.Ⅰ.Theil.Berlin,1842)。
馬克思在這里把當(dāng)時(shí)德國(guó)的官方報(bào)紙譬喻為中國(guó)報(bào)紙。——第423頁(yè)。
[315]引自圣經(jīng)《詩(shī)篇》第119篇第105行和第98行以及《阿摩司書》第1章第2行。——第424頁(yè)。
[316]馬克思未能實(shí)現(xiàn)他去科倫的意愿(見(jiàn)本卷第428頁(yè))。1842年4月他從特利爾返回波恩,斷斷續(xù)續(xù)地在那里住到那年的10月中。——第424頁(yè)。
[317]指約·克利斯提安森的書《羅馬法史概論》,1838年阿爾托納版第1卷(J.Christiansen.《Die Wissenschaft der r?mischen Rechts-geschichte im Grundrisse》.T.Ⅰ.Altona,1838)。——第424頁(yè)。
出處:馬克思恩格斯全集第27卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論