馬克思致恩格斯 1851年3月31日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1851年3月31日于[倫敦]索荷區(qū)第恩街28號(hào)
親愛的恩格斯:
當(dāng)你在研究戰(zhàn)爭史的時(shí)候,我正在進(jìn)行一場小型戰(zhàn)爭,而我不久就有戰(zhàn)敗的危險(xiǎn),拿破侖,甚至共產(chǎn)主義的克倫威爾—維利希本人,都不能從中找到一條出路。
你知道,3月23日,我必須付給老班貝爾格爾三十一英鎊十先令,而16日必須付給猶太人施提貝耳十英鎊,這一切要用流通中的期票來支付。我首先直接通過燕妮向我的岳母[注:卡洛琳·馮·威斯特華倫。——編者注]要錢。答復(fù)說,埃德加爾[注:埃德加爾·馮·威斯特華倫。——編者注]先生帶著燕妮的錢的余數(shù)又到墨西哥去了,我一文錢也沒有能擠出來。
于是我寫信給我的母親,威脅說要以她的名義開期票,如不支付就去普魯士讓人家逮捕。我的確準(zhǔn)備在有機(jī)會(huì)時(shí)采取這后一著,但是,自從這些驢子在報(bào)紙上叫嚷說,我已被工人所拋棄,我已聲名掃地等等之后,我當(dāng)然已不能采取這個(gè)辦法。否則,這件事看來好象是一種政治上的舞臺(tái)噱頭,是一種多多少少經(jīng)過考慮的對(duì)耶穌基督—金克爾的模仿。我告訴我的老太太,最后的期限是3月20日。
3月10日,她給我來信說,他們想寫信給親戚們;3月18日,她來信說,親戚們沒有回信。這就是說,事情吹了。我馬上給她回信說,我在第一封信中所表示的態(tài)度依然有效。
3月16日,我在皮佩爾的幫助之下付了施提貝耳十英鎊。3月23日,在我采取的種種無結(jié)果的步驟之后,老班貝爾格爾的期票自然被拒絕支付。我同老頭子弄得很不愉快,另外他還在可敬的載勒爾那里把我痛罵了一通。這個(gè)蠢驢通過他在特利爾的銀行家向銀行家勞茨調(diào)查我的情況。這個(gè)家伙——我的老太太的銀行家和我的私人的仇敵——自然往這里寫了一些關(guān)于我的完全胡說八道的東西,此外還唆使我的老太太反對(duì)我。
對(duì)于老班貝爾格爾,我已經(jīng)沒有辦法了,只有給他開兩張新的期票——以他的名義在倫敦開一張,從3月24日算起,為期一個(gè)月;以我的老太太的名義在特利爾另開一張,為期三周,以償付第一張期票。我立刻就通知了老太太。今天,當(dāng)接到你的來信時(shí),我還接到我的老太太寫來的一封非常粗暴和義憤填膺的信,她在信中斷然宣稱,她將拒絕支付我以她的名義開的任何一張期票。
這樣,到4月221日,我只能等待盛怒的老西蒙·班貝爾格爾采取的極端的措施了。
同時(shí),我的妻子于3月28日分娩。分娩是順利的,不過她現(xiàn)在病得厲害,與其說是體質(zhì)上原因,不如說物質(zhì)上的原因多些。再者,我家里現(xiàn)在簡直是一文錢沒有,但欠小商人、肉鋪老板、面包鋪老板等等的賬卻越來越多。
蘇格蘭方面的遺囑抄件要過七八天才能到我這里。如果這有什么用處的話,那末小班貝爾格爾為了自身的利益一定加以利用。但是我不能指望這一點(diǎn)。
你會(huì)承認(rèn),整個(gè)這種瑣事都是不很愉快的,我已經(jīng)深深陷進(jìn)了這小資產(chǎn)階級(jí)的泥坑。不僅如此,我還剝削了工人!我還追求獨(dú)裁!多么可怕!
但是還不止這一點(diǎn)。曾經(jīng)從特利爾給我往布魯塞爾寄過借款的一個(gè)工廠主,由于他的鐵工廠生意不好,現(xiàn)在糾纏我要求還錢。他更倒霉。我無論如何不能滿足他的要求。
最后,為了使這些事有一個(gè)悲喜劇式的結(jié)尾,又出現(xiàn)了一件事,這是一個(gè)秘密,我現(xiàn)在只向你透露幾句。而剛才有事打斷了,我應(yīng)當(dāng)去照看我的妻子。因此,關(guān)于你也在其中起作用的另一件事,下次再談。
你的 卡·馬·
又及:商人、工廠主等等怎樣計(jì)算他們自己消耗的那一部分利潤?這些錢是否也是從銀行家那里取,還是怎樣???請(qǐng)對(duì)此給予答復(fù)。
出處:馬克思恩格斯全集第27卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論