雙方軍隊(duì)在土耳其的態(tài)勢(shì)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
當(dāng)最初得到俄軍占領(lǐng)多布魯甲的消息時(shí),以及在他們渡過(guò)多瑙河的真正意圖能夠從他們后來(lái)的行動(dòng)中看出來(lái)以前好久,我們就說(shuō)過(guò),俄軍這次機(jī)動(dòng)的主要目的無(wú)非是改善他們的防御陣地。他們從那時(shí)起所采取的一切步驟以及對(duì)方所采取的步驟,都證明事實(shí)確是如此。俄軍派往多布魯甲的兵力有4—5萬(wàn)人,根據(jù)最可靠的消息判斷,這些部隊(duì)最遠(yuǎn)前進(jìn)到切納沃達(dá)—居斯坦杰一線??磥?lái)他們向錫利斯特里亞對(duì)面的卡拉臘什派遣了同樣多數(shù)量,甚至更多的兵力,他們企圖威脅這一要塞,并在條件有利時(shí)向它攻擊。俄軍把配置在布加勒斯特西面的部隊(duì),除后衛(wèi)外全部撤走。而后衛(wèi)由于無(wú)力在卡拉法特前面長(zhǎng)久地支持下去,大概是向多瑙河對(duì)岸的塞爾維亞境內(nèi)實(shí)行了小規(guī)模的進(jìn)軍,其目的可能是要表明俄軍對(duì)塞爾維亞的中立抱著蔑視態(tài)度,并觀察一下,少數(shù)穿軍服的俄國(guó)人的出現(xiàn)會(huì)在塞爾維亞農(nóng)民中引起什么反應(yīng),也可能是為了給奧地利占領(lǐng)這一國(guó)家制造借口。
毫無(wú)疑問(wèn),我們不久將會(huì)聽(tīng)到俄軍撤離整個(gè)小瓦拉幾亞的消息。那時(shí)他們的陣地又將如何呢?他們的正面將由特果維希特經(jīng)沃耳特尼察和卡拉臘什通向切納沃達(dá),再過(guò)多瑙河由切納沃達(dá)到黑海邊的居斯坦杰。這是一個(gè)得不償失的陣地。對(duì)俄軍來(lái)說(shuō)也確是如此,盡管縮小正面本身對(duì)他們是有利的。同時(shí),這也說(shuō)明俄軍部隊(duì)向左移動(dòng)了,因此原來(lái)好像是正面延長(zhǎng)線的退卻路線,現(xiàn)在已位于正面之后并且同它垂直。兩個(gè)月以前,奧美爾-帕沙只要在錫利斯特里亞和希爾索瓦之間的任何一個(gè)地方渡過(guò)多瑙河,就可以切斷俄軍的退路,現(xiàn)在已經(jīng)不可能了,除非是派遣部隊(duì)在德涅斯特爾河口附近登陸。俄軍這次機(jī)動(dòng)的主要好處就在這里,甚至把多布魯甲的一個(gè)軍按長(zhǎng)方形配置(一面和敵人的堅(jiān)固陣地相連接,另一面靠海,其余兩面是多瑙河的兩個(gè)彎曲部,而且總共只有3座橋梁可以用來(lái)聯(lián)系、增援或撤退)而造成的危險(xiǎn),也不能貶低這一好處。
但是,俄軍的有利之處也只限于這一點(diǎn)。他們所得到的是能退不能攻的陣地。在沃耳特尼察到切納沃達(dá)的一段正面前是多瑙河,只有幾個(gè)地點(diǎn)可以渡河,而且這些地點(diǎn),不是有設(shè)在較高的對(duì)岸的威力強(qiáng)大的炮臺(tái)防守,就是有像錫利斯特里亞那樣的永久性要塞防守。往下,由切納沃達(dá)到海邊的一段是卡臘蘇湖泊和沼澤地、圖拉真壘墻(這里的所有通路都重新改建得適于防御)、居斯坦杰要塞,而在翼側(cè),即在黑海上則有聯(lián)軍的艦隊(duì)。在多瑙河以及圖拉真壘墻的南面是比較荒瘠的地區(qū),大部是高地,四面八方交錯(cuò)著由無(wú)數(shù)河流形成的陡峭的雛谷,沒(méi)有任何橋梁。當(dāng)然,這一地區(qū)不能認(rèn)為是軍隊(duì)無(wú)法通過(guò)的,但是只有在軍隊(duì)堅(jiān)信會(huì)到達(dá)有利的陣地、只會(huì)遭遇兵力薄弱的敵人而且通過(guò)后可以找到大量糧秣的情況下,才會(huì)去通過(guò)它。但是,當(dāng)前的情況恰恰相反。如果俄軍從圖拉真壘墻向巴扎爾吉克以及從沃耳特尼察和土爾圖凱向臘茲格臘特進(jìn)攻,那末他們必須留下部分軍隊(duì)來(lái)封鎖錫利斯特里亞和監(jiān)視魯舒克。他們?cè)谶@樣削弱了自己的兵力以后,通過(guò)這一難以通行的地區(qū)到臘茲格臘特和巴扎爾吉克,那時(shí)他們會(huì)處在什么地方呢?他們就會(huì)直接處在巴爾干山的支脈面前,這些支脈截?cái)嗔怂麄兊淖鲬?zhàn)方向,而他們必須分成幾支獨(dú)立的部隊(duì),沿幾條不同的道路通過(guò)。假設(shè)他們?cè)噲D這樣做,那末這幾支獨(dú)立的部隊(duì)就有被從蘇姆拉來(lái)的、兵力集中的敵軍各個(gè)擊破的危險(xiǎn),而他們無(wú)論如何也不可能切斷敵軍的退路。我們甚至假定俄軍克服了這一切障礙,而且,有10萬(wàn)人到達(dá)了瓦爾那和蘇姆拉的近郊,那時(shí)又將如何呢?蘇姆拉的地形不僅可以使4萬(wàn)土軍抵抗10萬(wàn)進(jìn)攻部隊(duì),而且可以使這支優(yōu)勢(shì)兵力甚至無(wú)力抵擋數(shù)量上居劣勢(shì)的土軍出擊。同時(shí)蘇姆拉還可以掩護(hù)瓦爾那,而瓦爾那的另一翼側(cè)又有聯(lián)軍的艦隊(duì)掩護(hù)。瓦爾那和蘇姆拉合起來(lái)所形成的陣地,甚至比1848年拉德茨基元帥受皮蒙特人和意大利起義者四面圍攻時(shí)所防守的維羅那到列尼亞哥的阿迪杰河陣地還要堅(jiān)固得多。不僅如此,同蘇姆拉和瓦爾那相呼應(yīng)的,還有位于敵人翼側(cè)方向上的魯舒克和錫利斯特里亞,盡管它們看來(lái)薄弱,但是只要土軍的主力還能從蘇姆拉朝任何方向出擊,那就不能成功地攻擊它們。這兩個(gè)要塞都在多瑙河岸,錫利斯特里亞對(duì)著俄軍現(xiàn)在的陣地中央偏右之處,而魯舒克則在它的右翼。只有在河的右岸才能將它們封鎖住,這就是說(shuō),圍攻部隊(duì)?wèi)?yīng)當(dāng)直接配置在這兩個(gè)要塞和蘇姆拉之間,而根據(jù)一切情況來(lái)判斷,奧美爾-帕沙正把他的大部分軍隊(duì)調(diào)往蘇姆拉。因此,任何圍攻魯舒克和錫利斯特里亞的軍隊(duì)都必須擁有足夠的兵力,不僅要對(duì)付這兩個(gè)要塞的守軍,而且要對(duì)付集中在蘇姆拉的、至少占全部土軍三分之二的兵力。另一方面,如果俄軍經(jīng)巴扎爾吉克進(jìn)攻,那末同樣需要足夠的兵力,以便在平地上對(duì)抗從蘇姆拉來(lái)的、占全部土軍三分之二的兵力。此外,俄軍必須分兵封鎖瓦爾那,至少要從北面,可能時(shí)還要從南面封鎖,因?yàn)槿绻怄i不住瓦爾那也就不能奪取它,如果奪取不下瓦爾那,俄軍就不可能越過(guò)巴爾干。如果再考慮到保障從魯舒克到瓦爾那整個(gè)距離上各個(gè)軍之間的交通線以及保障補(bǔ)給所必需的兵力,那就可以非常清楚地看到,為了順利地進(jìn)攻蘇姆拉和瓦爾那——土軍在巴爾干半島東部防御中具有決定意義的兩個(gè)據(jù)點(diǎn),俄軍的兵力必須超過(guò)土軍在蘇姆拉所能集中的兵力的兩倍。
從上述一切可以看出,土軍的行動(dòng)是非常明智的。撤離多布魯甲這件事,第一次清楚而無(wú)可辯駁地證明了奧美爾-帕沙具有高度的軍事學(xué)術(shù)水平。死守這一地區(qū)及其要塞是沒(méi)有價(jià)值的。這位土耳其將軍不是讓人員和武器遭到損失,而是立即命令他的部隊(duì)在不使總退卻的安全受到打擊的情況下,只要一有可能就放棄各個(gè)據(jù)點(diǎn),退向圖拉真壘墻。因此,雖然俄軍輕而易舉地獲得了表面上的勝利,但土軍卻給他們以重創(chuàng),占領(lǐng)了自己的真正的防御陣地,而沒(méi)有給敵人反擊的時(shí)間。土軍只在重要據(jù)點(diǎn)以及主力或黑海上的艦隊(duì)可以支援的地點(diǎn)才留有守軍。因此在必要時(shí),土軍在瓦爾那和蘇姆拉之間至少可以集中8—9萬(wàn)人,而且如果將派往卡拉法特的一部分兵力迅速調(diào)回原陣地(本來(lái)派遣這些部隊(duì)就沒(méi)有什么充分的理由,只不過(guò)是由于政治上的驚慌失措),還可以加強(qiáng)這支軍隊(duì)。但是俄軍要以兩倍于這一數(shù)目或者更多的兵力渡過(guò)多瑙河是不可能的,至少在這次戰(zhàn)局中如此。我們肯定這樣說(shuō),是因?yàn)槲覀兗俣ǘ碥娛瞧髨D堅(jiān)決進(jìn)攻的,而且我們沒(méi)有把英法輔助軍隊(duì)可能開(kāi)到的情況估計(jì)在內(nèi),如果他們開(kāi)到,那末俄軍越過(guò)巴爾干的任何嘗試都是不理智的。我們正是從這個(gè)角度來(lái)研究這個(gè)問(wèn)題的,因?yàn)閷?duì)我們來(lái)說(shuō),重要的是說(shuō)明目前交戰(zhàn)雙方的真實(shí)情況。可以有把握地說(shuō),如果戰(zhàn)爭(zhēng)只在俄土兩國(guó)之間進(jìn)行,那末即使土耳其因外交上的拖延而失去了進(jìn)攻所必需的優(yōu)勢(shì),至少在今年,君士坦丁堡不會(huì)遭到俄軍侵入的威脅。
弗·恩格斯寫(xiě)于1854年4月13日
作為社論載于1854年4月28日“紐約每日論壇報(bào)”第4065號(hào)
原文是英文
俄文譯自“紐約每日論壇報(bào)”
俄譯文第一次發(fā)表
出處:馬克思恩格斯全集第10卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論