議會的戰(zhàn)爭辯論
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
1854年4月4日星期二于倫敦
英國悲劇的特點(diǎn)之一就是崇高和卑賤、恐怖和滑稽、豪邁和詼諧離奇古怪地混合在一起,它使法國人的感情受到莫大的傷害,以致伏爾泰竟把莎士比亞稱為喝醉了的野人[110]。但是莎士比亞在任何地方都沒有讓丑角在英雄劇中擔(dān)當(dāng)念開場白的任務(wù)。這個發(fā)明的榮譽(yù)屬于聯(lián)合內(nèi)閣。阿伯丁閣下扮演的角色就算不是英國的小丑,那也是意大利的潘塔隆[111]。眼光短淺的人總以為,好像一切偉大的歷史運(yùn)動終究都會變成滑稽戲,或者至少變得平庸無奇。但是這樣來開場,這正是一出名為對俄戰(zhàn)爭的悲劇所獨(dú)具的特色,這出悲劇的序幕已經(jīng)于星期五晚上在議會兩院同時(shí)揭開了;兩院討論并一致通過了內(nèi)閣對女王詔書的復(fù)文,而且打算在昨天午后把這個復(fù)文呈交端坐在白金漢宮寶座上的女王。上院的情況用簡單幾句話就可以說清楚了,克拉倫登勛爵闡明了政府的觀點(diǎn),得比勛爵闡明了反對派的觀點(diǎn)。一個講的是執(zhí)政者的話,另一個講的是在野者的話。
阿伯丁勛爵,這位領(lǐng)導(dǎo)政府的高貴的伯爵,這位沙皇“機(jī)智的”代理人,路易-菲力浦的“可愛的、真摯的、卓越的”阿伯丁,庇護(hù)九世的“尊敬的紳士”,雖然也是用通常的哀求和平的聲調(diào)結(jié)束了他的說教,但是在他發(fā)言的大部分時(shí)間里一再引得議員們哄堂大笑,因?yàn)樗皇窃谙蚨韲麘?zhàn),而是在向倫敦周報(bào)“新聞報(bào)”宣戰(zhàn)。馬姆茲伯里勛爵對高貴的伯爵表示了異議。布魯姆勛爵這個“愚蠢的老懦夫”(威廉·科貝特就是這樣稱呼他的)發(fā)現(xiàn),開始進(jìn)行的這場斗爭“并不輕松”。本著自己特有的基督教精神別出心裁地把不列顛的殖民地變成慘絕人寰的地獄的格雷伯爵,竟提醒不列顛人民說,關(guān)于戰(zhàn)爭的辯論的聲調(diào)和情緒以及對沙皇和他的哥薩克的敵意是不符合一個基督教民族開始戰(zhàn)爭時(shí)所應(yīng)有的精神狀態(tài)的。哈德威克伯爵認(rèn)為英國所擁有的手段不足以和俄國艦隊(duì)相抗衡。英國在波羅的海的兵力至少應(yīng)當(dāng)有20艘裝備齊全、火器精良和乘員訓(xùn)練有素的戰(zhàn)列艦,而不應(yīng)當(dāng)像過去那樣用一伙剛剛招募來的兵士去作戰(zhàn),因?yàn)樽鲬?zhàn)時(shí)這樣一伙人在戰(zhàn)列艦上的作用比其他任何人都差。蘭斯唐侯爵出來為政府辯護(hù),他希望,戰(zhàn)爭期短,而且得到勝利,因?yàn)椋ㄟ@充分說明了這位高貴的勛爵的理解水平)“這并不是一場通常都會引起極嚴(yán)重后果的和極難結(jié)束的王朝戰(zhàn)爭”。
經(jīng)過這場愉快的、每個人都講上一句兩句的conversazione〔談話〕,詔書就nemine contradicente〔無異議地〕被通過了。
我們從這次conversazione中所獲悉的一切新東西全部包括在克拉倫登勛爵的幾個正式聲明和關(guān)于1844年的秘密備忘錄事件的某些材料中??死瓊惖莿拙舸_認(rèn),“當(dāng)前同法國達(dá)成的協(xié)議只限于交換純屬作戰(zhàn)指示方面的照會”。因而,目前英法之間不存在任何條約。關(guān)于奧地利和普魯士,他說,前者將保持武裝中立,而后者將保持普通中立,但是“在這樣一場即將在兩國邊境爆發(fā)的戰(zhàn)爭中,它們將不可能保持任何中立”。最后,他聲明說,“如果能夠保證土耳其的基督教臣民享有平等權(quán)利和自由”,未來戰(zhàn)爭結(jié)束時(shí)所獲得的和平才是光榮的和平。
但是我們知道,伊斯蘭教總教長已經(jīng)由于拒絕作出決定來批準(zhǔn)確立這種平等權(quán)利的條約而被撤換了;君士坦丁堡的老土耳其居民非常憤懣;而從今天收到的電訊中我們得知,沙皇向普魯士聲明說,如果西方強(qiáng)國能夠迫使土耳其政府接受這種條約,他就準(zhǔn)備把自己的軍隊(duì)撤出多瑙河各公國。除了推翻奧斯曼的統(tǒng)治以外,他沒有其他的目的。所以就是西方強(qiáng)國打算越俎代庖,他自然也不會冒失得同它們打起仗來。
現(xiàn)在我們來談?wù)劽孛軅渫浭录@是我從得比、阿伯丁、馬姆茲伯里和格蘭維耳等人的發(fā)言中弄清楚的。備忘錄“應(yīng)當(dāng)是俄國、奧地利和英國之間就涉及土耳其的某些準(zhǔn)備工作所達(dá)成的臨時(shí)的、有條件的和秘密的協(xié)定。這些準(zhǔn)備工作應(yīng)當(dāng)不取得法國的任何同意而迫使它參與”。馬姆茲伯里勛爵用這樣的話來描述的這個備忘錄,是沙皇、阿伯丁伯爵、威靈頓公爵和羅伯特·皮爾爵士之間秘密磋商的產(chǎn)物。而沙皇之所以同公爵和羅伯特·皮爾爵士商量也正是聽了阿伯丁的忠告。在阿伯丁勛爵和他的反對者的爭論中,有一點(diǎn)還沒有弄清楚:這個文件是沙皇于1844年從英國回到圣彼得堡后由涅謝爾羅迭伯爵擬定的呢,還是由英國大臣們自己擬定作為皇帝聲明的筆錄的。
阿伯丁伯爵對這個文件的關(guān)系,同一個大臣對任何一個正式文件的普通關(guān)系不同,這一點(diǎn),按照馬姆茲伯里勛爵的說法,可以由另外一個沒有提交給議院的文件來證明。盡管阿伯丁肯定地說,他已經(jīng)把備忘錄的“實(shí)質(zhì)”通知了法國,但是備忘錄被認(rèn)為是極端重要的文件,而且是不得通知其他強(qiáng)國的。沙皇無論如何也不知道他已經(jīng)通知法國了。威靈頓公爵和羅伯特·皮爾爵士贊同并批準(zhǔn)了備忘錄。但是備忘錄并沒有通知皮爾內(nèi)閣,并提交內(nèi)閣討論,當(dāng)時(shí)得比勛爵是這個內(nèi)閣的成員之一。備忘錄沒有和外交部的普通文件放在一起;在內(nèi)閣更動的時(shí)候,外交大臣親自把它交給自己的繼任人保存。在外交部該項(xiàng)文件沒有任何副本。所以得比勛爵雖然是1844年皮爾內(nèi)閣的成員,但是他在就任的時(shí)候,根本不知道關(guān)于備忘錄的事。阿伯丁伯爵離開外交大臣的職位時(shí)把裝有備忘錄的小匣交給了帕麥斯頓勛爵,后者又把這個潘多拉的盒子[112]交給了他的繼任人格蘭維耳伯爵,而格蘭維耳伯爵,據(jù)他自己說,他是根據(jù)俄國大使布隆諾夫男爵的要求在馬姆茲伯里伯爵進(jìn)入外交部的時(shí)候把這個盒子交給了他,但是,這時(shí)文件上的真正的簽署看來是被更改了,或者確切些說,被贗造了,因?yàn)楦裉m維耳伯爵在把它交給馬姆茲伯里伯爵的時(shí)候說明,這是根據(jù)俄皇、羅伯特·皮爾爵士和阿伯丁勛爵會談的結(jié)果而由布隆諾夫男爵擬定的備忘錄,根本沒有提到威靈頓公爵的名字。這種不正確的說明,除了企圖把備忘錄說成是大使的普通札記,而不是從圣彼得堡宮廷辦公廳發(fā)出的正式文件,以便抹煞它的重要性之外,想不出有其他任何理由。
俄國對于這個文件非常重視,在馬姆茲伯里勛爵就任48小時(shí)之后,布隆諾夫男爵就拜訪了他,并問他是否讀過這個文件。但是馬姆茲伯里當(dāng)時(shí)還沒有讀過,因?yàn)槲募趲滋煲院蟛沤唤o他。布隆諾夫男爵執(zhí)意向他指出,必須閱讀這個文件,男爵肯定地說,這個文件是理解同俄國的一切談判的關(guān)鍵。然而,自此以后他再也沒有同得比政府的成員談過這個文件,因?yàn)轱@然他是認(rèn)為托利黨政府太軟弱太不穩(wěn)定,不能很好地執(zhí)行俄國的政策。1852年12月得比政府辭職了,不久,即1月11日,當(dāng)聯(lián)合內(nèi)閣成立的消息剛剛傳到圣彼得堡,沙皇就重新提出了這個問題,這就足以證明他認(rèn)為“群賢內(nèi)閣”能夠繼續(xù)根據(jù)這個備忘錄行事。
這樣,我們看到了一些最權(quán)威的見證人在上院中進(jìn)行的有損政府名聲的揭露,因?yàn)樗麄兠恳粋€人當(dāng)時(shí)都是大不列顛的首相或者外交大臣。備忘錄中說,英國外交大臣私自同俄國簽訂“有條件的協(xié)定”,不僅未經(jīng)議會批準(zhǔn),而且也背著他自己的同僚,其中只有兩個人曉得這個秘密。這個文件十年來都沒有交給外交部;它由歷任外交大臣們秘密保存起來。每當(dāng)一個外交大臣退出舞臺的時(shí)候,俄國大使就出現(xiàn)在唐寧街[113],并通知繼任人說,希望他好好研究一下條約,研究一下根本不是由國家的合法代表,而是由內(nèi)閣的某些大臣和沙皇簽訂的秘密條約;希望他遵循圣彼得堡宮廷辦公廳擬就的俄國備忘錄給他規(guī)定的行動路線。
如果這還不是對憲法的公然破壞,如果這還不是陰謀和叛國,如果這還不是同俄國的秘密協(xié)定,那我們就不知道這些詞的含義究竟是什么。
同時(shí)從這些揭露中我們知道了,為什么罪犯們感到自己太平無事,并且就是在對他們不斷秘密勾結(jié)(這點(diǎn)他們已被揭露)的俄國公開作戰(zhàn)時(shí)還能夠從容地繼續(xù)為國家掌舵;我們還知道,為什么議會反對派純粹是一種訛詐力量,是使政府傷傷腦筋,而不是去阻礙政府的活動。1844年以來的歷任外交大臣,以及一屆接一屆的政府都是同謀犯;這些人在抽不出工夫控告自己的前任,而心照不宣地把那個神秘的小匣接到自己手里來的時(shí)候,就成了他們的同伙。單是一個掩蓋秘密的念頭就使他們每一個人都成為罪人。對議會隱瞞陰謀使每一個人都成了陰謀的參加者。法律認(rèn)為窩主與盜匪同罪。因此無論進(jìn)行什么審判,不僅聯(lián)合內(nèi)閣,而且還有它的對手,不僅現(xiàn)任的大臣們,而且還有他們所代表的議會黨派,不僅這些黨派,而且還有英國的統(tǒng)治階級都會陷于毀滅。
En passant〔順便〕指出,在上院中唯一值得注意的發(fā)言是得比伯爵的發(fā)言。但他對備忘錄和秘密往來的公文的批評——關(guān)于下院的辯論情形我也可以這樣說——并沒有包含什么超出我在泛論這個禍患無窮的備忘錄和這些絕非尋常的往來的公文時(shí)[注:見本卷第148—159、160—177頁。——編者注]告訴你們的那些內(nèi)容。
“宣戰(zhàn)權(quán)——這是國王的特權(quán),真正的特權(quán);女王如果向議會提出并通知議會說,她認(rèn)為必須進(jìn)行戰(zhàn)爭,那末下院就不能申述它認(rèn)為戰(zhàn)爭是否合適的意見。在這種情況下,議院的職責(zé)就是團(tuán)結(jié)在女王周圍,而只有在以后,在一個適當(dāng)?shù)暮头蠎椃ǖ臅r(shí)機(jī),才能討論導(dǎo)致戰(zhàn)爭的那項(xiàng)政策。”
迪斯累里先生在下院就是這樣聲明的,下院全體議員也是這樣說的,“泰晤士報(bào)”也用了整整十七欄的篇幅來刊登對這項(xiàng)政策的評述。為什么?正因?yàn)檫@是“不適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)”,并且他們的空談必然毫無結(jié)果。然而,累亞德先生應(yīng)當(dāng)算例外,這位先生直截了當(dāng)?shù)芈暶鳎?/p>
“如果議院聽取他的意見后確認(rèn),大臣們的行為使議會有理由提出質(zhì)問,那他不會推諉由此而承擔(dān)的義務(wù),并準(zhǔn)備請大臣們在最近期間指定一個時(shí)間讓他提出這種質(zhì)問。”
現(xiàn)在非常清楚,為什么“泰晤士報(bào)”要開始懷疑累亞德先生的亞述發(fā)現(xiàn)[114]的真實(shí)性了。
約·羅素勛爵在下院宣讀了詔書,他和克拉倫登勛爵不同的地方僅僅在于,當(dāng)他讀到不可侵犯性、獨(dú)立自主、自由、文明等字眼時(shí)用了一種特殊的聲調(diào),這種聲調(diào)使他博得了比較單純的公眾的掌聲。
累亞德先生在回答問題時(shí)有兩個極大的疏忽,使他總的說來非常精彩的發(fā)言的效果遭到了損害。第一,他企圖證明在聯(lián)合內(nèi)閣中存在著兩個對立的因素——俄國因素和英國因素,阿伯丁派和帕麥斯頓派,其實(shí)除了向俄國阿諛逢迎時(shí)所使用的語言和方式以外,這兩個派別彼此之間根本沒有任何區(qū)別。一個領(lǐng)袖不了解俄國,所以擁護(hù)俄國,另一個領(lǐng)袖雖然了解俄國,但還是擁護(hù)俄國。前者因此是俄國的公開擁護(hù)者,而后者則是它的秘密代理人。前者因此是無私地為俄國效勞,而后者則是有報(bào)酬地為俄國服務(wù)。前者的危險(xiǎn)性比較少些,因?yàn)樗_違背英國人民的感情;而后者則會造成無法挽救的禍害,因?yàn)樗炎约貉b成對俄國的民族仇恨的體現(xiàn)者。至于說到累亞德先生,那就只好假定,他不了解他認(rèn)為是同阿伯丁對立的那個人。而對于援引這種對立性的迪斯累里先生,這種原諒就不成立了。因?yàn)闆]有人比這位反對派領(lǐng)袖更了解帕麥斯頓勛爵,他還在1844年就聲明過,對英國的利益說來,從來還沒有一位大臣的外交政策比這位高貴的勛爵的政策更具有危害性。累亞德先生的第二個疏忽是,他硬說“泰晤士報(bào)”是阿伯丁派的公開機(jī)關(guān)報(bào),根據(jù)是,“泰晤士報(bào)”往往在秘密往來的公文到后兩三天就用其中的材料撰寫社論,企圖說服全國同意在圣彼得堡策劃的無恥勾當(dāng);其中最突出的是去年二、三月間所登載的那些文章。如果累亞德像帕麥斯頓勛爵那樣,假定這些材料是俄國駐倫敦大使供給報(bào)紙的,那他會做得好些;這將使他有可能同時(shí)揭露“泰晤士報(bào)”和外交部,說它們兩者都是圣彼得堡內(nèi)閣的機(jī)構(gòu)。
我姑且假定,“泰晤士報(bào)”真正比聯(lián)合政府更有力量,不是由于它所持的見解,而是由于那些揭露了這一秘密通信的叛變性質(zhì)的報(bào)道,因此我把累亞德先生反對這家報(bào)紙的聲明全部轉(zhuǎn)引在這里。
“英國收到第一份密件是在1853年1月23日,當(dāng)月26日在‘泰晤士報(bào)’上就發(fā)表了本人所引證的那些文章中的第一篇文章。第二份密件是在1853年2月6日收到的,而在當(dāng)月11日,即4天以后,‘泰晤士報(bào)’上又發(fā)表了一篇專論,其中有一段摘在下面。文章中說:‘我們并不認(rèn)為,俄國政策的目的是加速東方災(zāi)難的來臨;英國將再度誠摯地為緩和一觸即發(fā)的危局而效勞。但是我們不應(yīng)忘記,企圖延長土耳其人在歐洲的粗野和衰朽的權(quán)力只有付出重大代價(jià)——使肥沃的省份和眾多的基督教居民受野蠻統(tǒng)治——才能實(shí)現(xiàn);如果文明和基督教能克服奧斯曼的征服所造成的罪惡,我們將感到高興。’
1853年2月23日的‘泰晤士報(bào)’在說了許多關(guān)于土耳其已經(jīng)衰弱不堪的話后又聲稱:
‘土耳其政府政治上極端衰朽,統(tǒng)治者中根本沒有能干的和廉潔奉公的人,伊斯蘭教居民日漸減少,國庫已趨空虛,同時(shí)它又統(tǒng)治著南歐某些最肥沃的區(qū)域,最優(yōu)良的港口和最精明能干、有天才的人民,這形成了某種離奇的對照……很難了解,這樣深重和無可置疑的罪惡竟然在如此長久的時(shí)期內(nèi)還能在政治活動家(他們把這種惡視為相對的善)中找到保護(hù)人;盡管我們也知道在如此龐大的帝國的領(lǐng)土上進(jìn)行任何變革會引起多么大的困難,但是我們?nèi)匀辉敢忸A(yù)見到(不是驚惶不安地而是滿意地預(yù)見到)那個時(shí)刻’——‘泰晤士報(bào)’從何得知,這個時(shí)刻已經(jīng)很近了呢?——‘那時(shí)候像土耳其政府這樣的政府再也不能繼續(xù)統(tǒng)治像它現(xiàn)在統(tǒng)治著的這樣的國家了?;蛟S,這個時(shí)期比一般想像的要短一些,或許,某些聰明的國家活動家已在準(zhǔn)備措施來對付這種結(jié)局,因?yàn)樗麄冊僖矡o法繼續(xù)無限期地推遲這種結(jié)局了。我們并不認(rèn)為而且也不打算假定,奧地利和俄國目前已經(jīng)有了或者已經(jīng)背著其他歐洲強(qiáng)國預(yù)先制定了一種對奧斯曼帝國的領(lǐng)土野心懷有敵意的計(jì)劃。我們有充分理由認(rèn)為’——當(dāng)‘泰晤士報(bào)’這樣聲明的時(shí)候,我們知道,這意味著什么——‘緬施科夫公爵作為特使從圣彼得堡被派往君士坦丁堡所負(fù)的專門使命是代表尼古拉皇帝聲明,作為正教首腦的沙皇本人不能接受也不能強(qiáng)迫東方教會接受不久前法國大使所收到的蘇丹關(guān)于圣土上的圣地問題的敕令所規(guī)定的條件。’
關(guān)于緬施科夫公爵使團(tuán)的第一個消息包括在2月14日和21日收到的漢·西摩爾爵士的緊急報(bào)告中。必須指出,1853年3月6日又接到一份緊急報(bào)告,轉(zhuǎn)達(dá)了俄皇關(guān)于瓜分土耳其的全盤計(jì)劃。前面已經(jīng)指出,對這個緊急報(bào)告的答復(fù)直到3月23日才送出去;3月13日以前內(nèi)閣一次會議都沒有舉行,雖然政府的某些成員在此以前一星期就已收到了皇帝的建議。這個建議直到3月13日才通知他們的同僚;然而‘泰晤士報(bào)’卻早就得悉了,因?yàn)樵?月7日,即在接到緊急報(bào)告后的第二天——當(dāng)時(shí)除了兩三位內(nèi)閣成員以外還沒有人能夠知道,連外交部的職員也沒有一個人能夠見到,——在‘泰晤士報(bào)’上就發(fā)表了一篇詳細(xì)的文章,(聽??!聽?。。┻@篇文章中提到:
‘土耳其帝國的局勢和歐洲強(qiáng)國對東方的態(tài)度——對這個問題,政治家們和獨(dú)立自主的報(bào)刊必須認(rèn)真考慮一下,以便提出并表述自己的觀點(diǎn),盡管實(shí)現(xiàn)相應(yīng)的計(jì)劃現(xiàn)在還不是時(shí)候,還是遙遠(yuǎn)將來的事情。國家活動家不得不處理日常政治事務(wù),不得不經(jīng)常堅(jiān)持所謂國家必要性的準(zhǔn)則,因此受到很大限制,顯然,如果一種新的或獨(dú)創(chuàng)的思想事先沒有受到公眾的注意和沒有經(jīng)過公眾縝密思考,他們也就提不出來。’
高貴的勛爵應(yīng)當(dāng)特別注意‘泰晤士報(bào)’上所說的下面一些話,因?yàn)檫@些話同勛爵的反駁有關(guān),它說:“正因?yàn)檫@樣,所以約翰·羅素勛爵的表現(xiàn)絲毫也不使我們感到驚奇,他在提到不久前在土耳其,特別是在它的歐洲邊境發(fā)生的困難時(shí),表示不同意不久前人們對這個問題所表述的那些觀點(diǎn),他也重復(fù)了——以一個官方人士的莊重態(tài)度重復(fù)了——關(guān)于奧斯曼帝國的完整和獨(dú)立的古老的神話。但是,這類論據(jù)對我們是沒有用的。’
該文作者怎樣知道高貴的勛爵不同意呢?(聽?。。┪恼吕^續(xù)寫道:
‘我們不同意約·羅素勛爵的意見,好像除了必須討論如果產(chǎn)生瓜分土耳其帝國的問題應(yīng)當(dāng)做些什么而外,對于歐洲說來也不可能有更大的災(zāi)難了。’
希望議院注意下面這段話,它們和俄皇的話幾乎如出一轍:
‘我們認(rèn)為,如果在討論分割土耳其的問題以前,就開始分割土耳其,這會帶來更大的災(zāi)難。’(聽啊!聽?。。┻@也就是那些話。往下該文作者繼續(xù)寫道:
‘對于一個國家活動家竟把他在土耳其帝國一旦崩潰時(shí)應(yīng)當(dāng)奉行的政策和導(dǎo)致瓜分波蘭的政策混為一談,我們只能表示驚奇。自然,從國家必要性方面所作的考慮對于保存土耳其帝國不受侵犯和獨(dú)立依然是有效的。但是這些可以有許多否定因素與之對立的考慮,實(shí)際上只是意味著害怕去解決重大和復(fù)雜的問題。事實(shí)上,在這個問題上已經(jīng)有許多根深蒂固的成見(近年來尤其變本加厲),以致連討論真正的問題的嘗試在某些人士看來都是政治腐化和破壞各個國家賴以聯(lián)系的一切法律的行為。’
下一篇文章發(fā)表于3月10日。也許議院認(rèn)為在此以前所引用的表明‘泰晤士報(bào)’撰稿人一字不差地使用緊急報(bào)告中的用語的證據(jù)是沒有說服力的。我們現(xiàn)在將要宣讀的文章,會消除我們在這方面的任何懷疑。3月10日發(fā)表的文章一開頭是這樣寫的:
‘緬施科夫公爵此行負(fù)有更明確的外交使命。我們有理由認(rèn)為,比起萊寧根伯爵的指令來,緬施科夫公爵的指令帶有比較和解的性質(zhì)。’
類似的詞句在漢·西摩爾爵士2月21日的緊急報(bào)告中可以找到:
‘涅謝爾羅迭伯爵閣下希望使我確信,緬施科夫公爵將接到的指令,帶有和解的性質(zhì)。’
文章繼續(xù)寫道:
‘我們敢說,當(dāng)代國家活動家一碰上涉及某些大地方的文明、恢復(fù)基督教曾經(jīng)一度在全歐洲享有的優(yōu)越地位、保證千百萬人的進(jìn)步和福利的問題,往往就顯得有些束手無策;他們能夠達(dá)成協(xié)議的唯一解決辦法就是,用纏頭把土耳其人打扮起來,并繼續(xù)認(rèn)為這是力量和權(quán)力的象征。’
3月19日內(nèi)閣舉行了會議,討論了3月6日收到的緊急報(bào)告,3月23日發(fā)出了對緊急報(bào)告的答復(fù),其中有這樣一段話:‘雖然女王陛下政府認(rèn)為必須堅(jiān)持約翰·羅素勛爵2月9日密件中所闡述的那項(xiàng)政策的原則,但仍然樂于贊同皇帝希望繼續(xù)開誠布公地討論問題的愿望。’
當(dāng)天在‘泰晤士報(bào)’上發(fā)表了一篇文章,其中可以找到克拉倫登勛爵密件中的一些句子,文章的開頭是這樣寫的:
‘我們對于奧斯曼帝國的現(xiàn)狀及其前景的看法同約·羅素勛爵所持的并告知下院的觀點(diǎn)不一致。我們這些看法同我國過去在許多場合所奉行的政策不同,也同大多數(shù)倫敦報(bào)刊并不那么出色和特別順利地加以維護(hù)的體系根本不同。’
不列顛報(bào)刊可以以它沒有堅(jiān)持‘泰晤士報(bào)’的觀點(diǎn)為榮,盡管它并沒有那些曾經(jīng)動搖過殖民大臣的地位而且?guī)缀醢褍?nèi)閣推翻的利箭。‘泰晤士報(bào)’的這篇文章的末尾寫道:
‘他〈皇帝〉聲明說,他所希望的是同我國保持良好關(guān)系和博得我國的信任。他就這個問題進(jìn)行的商談將是對他的保證是否真誠的考驗(yàn);但是,再不可能有比他準(zhǔn)備今后在這個問題上繼續(xù)同不列顛政府合作的意愿更能證明他對土耳其以及歐洲其他地區(qū)的溫和態(tài)度和善良愿望了。’
就在‘泰晤士報(bào)’宣布它使不列顛公眾容忍瓜分土耳其的企圖沒有成功的那一天,拖延了整整16天的對緊急報(bào)告的答復(fù)送到了圣彼得堡。(聽??!聽啊?。]有必要再從‘泰晤士報(bào)’上摘錄一些引文來麻煩議院了。”
布萊特先生支持科布頓先生,為的是使帕麥斯頓勛爵能再次用咒罵俄國和假殷勤地堅(jiān)持戰(zhàn)爭政策的辦法來為自己博得聲譽(yù)。帕麥斯頓在一個地方說:
“但是,我想,凡是長期以來密切注視歐洲事態(tài)發(fā)展的人都知道,俄國對土耳其的觀點(diǎn)不是昨天也不是不久以前形成的。(聽?。。┐蠹叶贾?,長期以來俄國的政策就具有明顯而不變的目的,這就是至少占領(lǐng)土耳其的歐洲部分,然后再占領(lǐng)它的亞洲部分。這個政策始終堅(jiān)定不移地執(zhí)行著,從來沒有被忽略過。情況順利就前進(jìn)一步,遇到阻礙就后退一步,但這只是為了能夠更好地利用即將出現(xiàn)的時(shí)機(jī)。(聽??!聽?。。┩涎尤掌跊Q不是使俄國馴服并迫使它放棄自己計(jì)劃的妥當(dāng)辦法。它的政策就是始終不忘自己的目的——不慌不忙,不過早地掠取它窺伺的東西以免得而復(fù)失,但密切注意其他歐洲國家政府的政策方針并利用每一個可乘之機(jī)朝著既定的終極目的邁進(jìn),哪怕只是很小的一步。”
如果把帕麥斯頓勛爵的這個聲明同他在1829、1830、1831、1833、1836、1840、1841、1842、1843、1846、1848和1849這些年發(fā)表的聲明對照一下,那末就可以看出,這次聲明與其說是對布萊特先生的回答,不如說是對他自己過去的政策[115]的回答。但是,正當(dāng)這個狡猾的敵人力圖用對俄國的猛烈攻擊來獲得公眾的同情的時(shí)候,另一方面他又以下述意見來博取沙皇的歡心:
“先生們,難道我因?yàn)槎韲钚蓄愃普叨肛?zé)它嗎?用合法手段執(zhí)行的擴(kuò)張政策是這樣一種政策,你可以認(rèn)為它對你說來是危險(xiǎn)的,你可以把它當(dāng)成威脅其他國家的獨(dú)立和自由的政策而與之作斗爭,但是只要這個政府所使用的是光明正大的、誠實(shí)的和公認(rèn)的手段,不隱瞞,不規(guī)避,不欺騙,這種政策就不能成為譴責(zé)奉行它的政府的理由。遺憾的是,我應(yīng)當(dāng)承認(rèn),俄國政府在最近事變進(jìn)程中所選擇的道路,不是一條能夠證明它公開承認(rèn)和大膽宣布的政策是正確的公開直接的道路。”
但是,正如迪斯累里先生所說的那樣,對俄國政府可以提出的唯一責(zé)難,恰好就是它的無可救藥的坦率。由此可見,帕麥斯頓指責(zé)的是俄國沒有做的事情,而完全贊同它在實(shí)際上所做的一切。
迪斯累里先生對秘密文件提出的批評像往常一樣是聰明的,但并未達(dá)到目的,因?yàn)樗暶髡f,批評現(xiàn)在是不合時(shí)宜的,他之所以要向議院發(fā)表演說,唯一的目的是擁護(hù)女王的詔書。令人懊喪的是,這樣一個聰明人由于渺小的升官發(fā)財(cái)思想和出于黨派政策的考慮竟然不僅在議會中,而且在自己的很有分量的喉舌“新聞報(bào)”上向任何一個帕麥斯頓大獻(xiàn)殷勤。
在昨天的議院會議上,詹·格萊安爵士通知說,已接到關(guān)于艦隊(duì)駛?cè)牒诤?,現(xiàn)在正停泊在瓦爾那附近的消息。
阿伯丁勛爵在上院說,他打算在4月11日(星期二)建議議院會議延期到4月27日(星期四)舉行。
卡·馬克思寫于1854年4月4日
載于1854年4月17日“紐約每日論壇報(bào)”第4055號
原文是英文
俄文譯自“紐約每日論壇報(bào)”
注釋:
[110]伏爾泰在為悲劇“塞米拉米達(dá)”(1748)所寫的題為“論古代悲劇和現(xiàn)代悲劇”一篇序言中談到莎士比亞的悲劇“哈姆雷特”時(shí)說:“可以認(rèn)為,這部作品是喝醉的野人的幻想產(chǎn)物。但是在這些對現(xiàn)在仍然使英國戲劇變得如此荒謬和野蠻的形式的粗暴破壞中間,你會發(fā)現(xiàn)在‘哈姆雷特’中除了稀奇古怪的東西以外,還有一種無愧為最偉大的天才的崇高思想。”——第188頁。
[111]潘塔隆——意大利民間假面喜劇中的人物之一,他表現(xiàn)一個威尼斯商人——有錢的、吝嗇的、愚蠢的老頭的形象,——第188頁。
[112]潘多拉的盒子是裝滿罪惡和糾紛的盒子;這是一個文學(xué)典故,源出于古希臘神話中潘多拉的故事。潘多拉由于好奇打開了關(guān)著各種各樣災(zāi)禍的盒子,就把這些災(zāi)禍散布出來了。——第191頁。
[113]唐寧街——見注55。——第192頁。
[114]指1854年4月3日“泰晤士報(bào)”的社論。編輯部在這篇社論中尖銳地批評了累亞德在下院的發(fā)言,并對他作為亞述考古學(xué)家的活動表示懷疑。累亞德在考古學(xué)方面最重要的著作是1848—1849年在倫敦出版的“尼尼微遺址”(《Nineveh and its Remains》)和1853年在倫敦出版的“尼尼微和巴比倫”(《Nineveh and Babylon》)。——第193頁。
[115]馬克思在1853年10月至12月初寫的一組抨擊文“帕麥斯頓勛爵”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第9卷第387—461頁)中對帕麥斯頓的對外政策作了詳盡的分析。——第198頁。
出處:馬克思恩格斯全集第10卷
已有0人發(fā)表了評論