對漢諾威一個囚犯的異端裁判所式的虐待[232]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
《萊茵報》第360號上發(fā)表的關(guān)于對漢諾威的囚犯進行異端裁判所式的虐待的文章,促使我向你們報道不久前在那里發(fā)生的一個類似事件。大約十年以前,這里的一個頗受尊敬的銅版雕刻家到了漢諾威,為他正在制作的一種銅版畫征求訂購者。但是,他對訂購者們說,版畫大概要過幾年才能完成。由于生病和其他一些未曾料到的情況,銅版畫直到去年(1841年)夏天才印制完畢。藝術(shù)家趕忙派他的兄弟前往漢諾威,把訂購的版畫交付給訂購者們。由于在訂購和交貨之間隔了很長時間,有些人可能已經(jīng)把事情忘記了,只有憑自己的簽字還能回憶起來。在幾乎所有定貨都已送達以后,他碰到一個老實人,此人聲言,盡管他不否認這是他的簽名,但是他從未訂購這幅版畫,因此,必定是有人把別的畫強加給他了。年輕人極力保證沒有搞錯,同時對于此人仍抱有懷疑表示遺憾,不過他完全不想堅持自己的意見,相反他讓此人自己決定是否愿意買這幅畫,接著便離去了。但是,當天晚上年輕人卻遭逮捕,被戴上鐐銬投入一所地下監(jiān)獄。他在這所透不進一絲光亮的牢房里呆了八個月,躺在腐爛的稻草上。為了讓他嘗夠被活埋一般的痛苦并且強迫他招供,人們并不讓他餓死,而是每天給他一磅面包、一罐子水,每隔兩天給他一點熱的東西吃。但是,過了八個月以后,他體力大減;為了能更長久地折磨他,他們只好把這具活尸弄到一所較好的監(jiān)獄里去,于是他得到了一個地上的藏身之所,他又能看見陽光,他又能看見什么時候是白天和黑夜了。他在這間牢房里又被關(guān)了四個月。這時對案件進行了審理,人們把訂購者名單寄到這里的地方法院,以便查證簽字以及訂購版畫的事是否屬實。這里的地方法院把案卷寄回,附上最確鑿的證明,說明一切都完全屬實。但是,人們不相信這里的地方法院。于是,整個漢諾威的幾千名訂購者都一一受到傳訊,幾乎所有的人都還清楚地記得,原來訂購的就是這種版畫,只有幾個人說,他們不能確切地斷定這一點,而這幾個人都是上述那個老實人的朋友或者親戚。盡管年輕人愿意提供任何數(shù)額的擔保金,人們?nèi)匀徊豢厢尫潘?,只是過了整整一年以后,在他們又費盡一切心機要他對毫無所知的案件作出招供以后,他們才以“缺乏證據(jù)”的最終結(jié)論將他釋放。——總算可以心滿意足了!
由于不允許這個不幸的人給家屬寫信,他也從未收到過家里的來信,由于音信完全斷絕,他的結(jié)婚剛剛一年的年輕妻子認為他已被人謀害,于是悲痛而死。大約六個星期以前,他回到了這里,找到了一無所有的家。上帝賜予他的一切——自由、妻子和孩子的母親——全都被人為地奪走了!
洛塔爾·霍爾訥
卡·馬克思改寫于1843年1月7日
第一次用原文發(fā)表于《馬克思恩格斯全集》1929年歷史考證版第1部分第1卷第2分冊
原文是德文
中文根據(jù)《馬克思恩格斯全集》1975年歷史考證版第1部分第1卷翻譯
注釋:
[232]這是一篇經(jīng)馬克思修改過的文章,原是杜塞爾多夫一家旅店的店主洛·霍爾納寫的一篇通訊?;魻柤{在通訊寫好后寄給《萊茵報》編輯部,請求予以修改。編輯部確認了這篇通訊所提供的情況屬實,經(jīng)馬克思親筆修改后打算于1843年1月7日付印,但未能通過書報檢查。這篇文章首次發(fā)表在《馬克思恩格斯全集》1929年歷史考證版第1部分第1卷第2分冊。——947。
出處:馬克思恩格斯全集第1卷
已有0人發(fā)表了評論