耶拿大學(xué)哲學(xué)系主任卡·弗·巴赫曼教授對(duì)卡爾·馬克思的博士論文的推薦書(shū)[229]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
最尊敬的先生:
最尊敬的顧問(wèn)們:
謹(jǐn)向諸位推薦特里爾的卡爾·亨利希·馬克思先生這位完全合格的學(xué)位應(yīng)考生。該考生寄來(lái)了:1.申請(qǐng)書(shū)(a件);2.兩份關(guān)于他在波恩和柏林的大學(xué)學(xué)業(yè)證明(b件、c件)。對(duì)證件中指出的違反紀(jì)律一事我們可不必在意;3.拉丁文申請(qǐng)書(shū)、自傳和一份題為《德謨克利特的自然哲學(xué)和伊壁鳩魯?shù)淖匀徽軐W(xué)的差別》的學(xué)位論文,以及一份證明作者身分的拉丁文公證(d件);4.12弗里德里希斯多爾,超過(guò)規(guī)定的余額將退還該考生。學(xué)位論文證明該考生不僅有才智、有洞察力,而且知識(shí)廣博,因此,本人認(rèn)為該考生完全有資格獲得學(xué)位。因?yàn)樵摽忌诘挛纳暾?qǐng)書(shū)中表示僅希望獲得博士學(xué)位,所以他在拉丁文申請(qǐng)書(shū)中提到碩士學(xué)位,顯然是由于不了解我系章程而產(chǎn)生的誤會(huì)。他可能以為兩種學(xué)位等級(jí)相當(dāng)。本人確信,這點(diǎn)一經(jīng)澄清,即可滿(mǎn)足其要求。
敬請(qǐng)明鑒審定。謹(jǐn)此
致意
現(xiàn)任系主任
卡爾·弗里德里希·巴赫曼博士
1841年4月13日于耶拿
最尊敬的哲學(xué)系主任:
按閣下意見(jiàn)處理。
盧登 雅·弗·弗里斯
斐·漢德 格特林
恩·萊茵霍爾德 舒爾采
德伯賴(lài)納
第一次用德文發(fā)表于《社會(huì)主義和工人運(yùn)動(dòng)史文庫(kù)》1926年萊比錫版第12年卷
原文是德文
中文根據(jù)《馬克思的博士學(xué)位論文及有關(guān)文獻(xiàn)》1983年柏林版翻譯
注釋?zhuān)?/p>
[229]1841年4月13日,馬克思的博士論文連同應(yīng)考學(xué)位的德文和拉丁文申請(qǐng)書(shū)由耶拿大學(xué)登記在案,登記號(hào)為26號(hào)。同日,耶拿大學(xué)哲學(xué)系主任卡·弗·巴赫曼教授給哲學(xué)系系務(wù)委員們寫(xiě)了這篇推薦書(shū),委員們一致贊同推薦書(shū)的意見(jiàn)。4月15日在應(yīng)考生不在場(chǎng)的情況下,授予馬克思哲學(xué)博士學(xué)位并發(fā)給證書(shū)。——942、944。
出處:馬克思恩格斯全集第1卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論