所以李大釗講,我們對(duì)西洋的現(xiàn)代,是恒扦格不相入,而且“詆排”,詆毀和排斥惟恐不及。這從思想上就把當(dāng)時(shí)中國(guó)思想界的一個(gè)現(xiàn)狀大致給勾勒了出來(lái)。而且李大釗特別講到,他這篇文章是1918年7月發(fā)表的,“吾人所當(dāng)努力者,惟在如何以吸收西洋文明之長(zhǎng),以濟(jì)吾東洋文明之窮。斷不許以義和團(tuán)的思想,欲以吾陳死寂滅之氣象腐化世界。斷不許舍己蕓人,但指摘西洋物質(zhì)文明之疲窮,不自反東洋精神文明之頹廢”。就是在這樣的一個(gè)歷史條件下,唯有去考慮怎么樣吸收西洋文明的長(zhǎng)處來(lái)補(bǔ)足我們的短處,同時(shí)還要特別地去進(jìn)行自我反省,這個(gè)反省定位在精神文明層面。
這可以說(shuō)是警世之言。從這里,我覺(jué)得我們也看到了一種理性的自信。是不是說(shuō)這種開(kāi)放,這種向西方的學(xué)習(xí)完全是單向的呢?不是這樣的。所以我說(shuō)他的自信恰恰表現(xiàn)在這里,不是完全地接受西方的東西。他講了一段話,我覺(jué)得特別的精彩:“希吾青年學(xué)者,出全力以研究西洋之文明,以迎受西洋之學(xué)說(shuō)。”我特別在這兒插一句,大家注意到?jīng)]有,他在這里使用了一個(gè)不同的概念,就是對(duì)外來(lái)文明的吸收有一個(gè)不同的概念,什么概念?迎受。
我們今天在講很多問(wèn)題的時(shí)候,對(duì)一個(gè)不同的東西,或者一個(gè)外來(lái)的東西、外來(lái)的思想,在傳播的時(shí)候,我們有一個(gè)表述叫做什么呢?我們往往會(huì)說(shuō)我們接受了某種思想學(xué)說(shuō)。但是這里面所講的是迎受。迎受和接受,一字之差,兩種不同的理念。迎受表現(xiàn)的是什么?是主動(dòng)、開(kāi)放的心態(tài)。接受表現(xiàn)的是什么?這種開(kāi)放的心態(tài)是被動(dòng)的。這恰好點(diǎn)明了我們當(dāng)今在文化的交流、文化的傳播、文化的互補(bǔ)這些方面所存在的認(rèn)知誤區(qū)。迎受我認(rèn)為是一種自信,是一種對(duì)文化的自信。所謂“迎受”,就是說(shuō)可以吸納你,但是我要對(duì)你的東西,對(duì)你的思想,對(duì)你的價(jià)值觀念做出自己的審視和判斷。接受就不一樣了,我們不能把接受看成是一種自信的表現(xiàn)。所以我們今天來(lái)分析李大釗的這段話,我覺(jué)得意義特別重大。
已有0人發(fā)表了評(píng)論