美女導(dǎo)游用英語向世界推介家鄉(xiāng) 甘做游客美好回憶的催化劑
她為美國南宋歷史專家量身定制每小時(shí)的行程;她向諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)獲得者保羅•薩繆爾森之子介紹杭州的招商引資環(huán)境;她在全球最受矚目的國際旅游展,用英語推介美麗杭州。她就是連續(xù)三屆被評為杭州“金牌導(dǎo)游”的潘伊玫。10年來,潘伊玫接待眾多重量級外賓;她努力發(fā)揮“傳幫帶”作用,為學(xué)生授課,為導(dǎo)游培訓(xùn);她熱心公益,多次參加志愿服務(wù)活動。2015年6月,潘伊玫榮登“中國好人榜”。
上世紀(jì)80年代的杭州,街上金發(fā)碧眼的“老外”很少。一有出現(xiàn),總會引人圍觀。
在好奇心驅(qū)使下,一個(gè)土生土長的中國小姑娘主動上前和外國友人打招呼,但從口中只能蹦出“hello”和“byebye”。西湖的美卻沒辦法向外國朋友描述。
在與“老外”合影定格的瞬間,小姑娘暗下決心:長大以后要說一口流利的英文,把家鄉(xiāng)最美的風(fēng)景,如數(shù)家珍地介紹給世界各國的朋友。
30年后,這位當(dāng)年主動和外國友人打招呼的小姑娘成了十大“中國最美導(dǎo)游”之一,她就是現(xiàn)任杭州市中國旅行社有限公司導(dǎo)游部經(jīng)理的潘伊玫。
“最美導(dǎo)游”潘伊玫。 圖片來源:杭州文明網(wǎng)
1.專業(yè)的英文水準(zhǔn) 助她向海內(nèi)外推介家鄉(xiāng)
2009年至2013年,潘伊玫幾乎沒有閑著,她跟隨浙江省旅游局、杭州市旅委赴臺灣、上海、成都、西寧、倫敦、羅馬、法蘭克福,積極推介家鄉(xiāng)旅游事業(yè)。
在2013PATA旅交會當(dāng)天,她作為杭州市中國旅行社代表,與27家境外社及媒體進(jìn)行一對一英文業(yè)務(wù)洽談。在倫敦WTM,她為杭州市旅委市場處副處長接受Eurosport現(xiàn)場采訪擔(dān)任翻譯。當(dāng)天活動結(jié)束前,Eurosport制片人拿著邀請函,來到杭州展位前,請潘伊玫參加當(dāng)晚在倫敦的大型晚宴。受寵若驚的同時(shí),她婉言謝絕。因?yàn)榈诙欤€有更重要的工作。
潘伊玫與加拿大溫哥華約克豪斯校長(左一)合影。圖片來源:杭州文明網(wǎng)
為了能在倫敦WTM——全球一年一度最大的旅游會場,讓所有人對杭州刮目相看,潘伊玫顧不得倒時(shí)差,一回到酒店房間就埋頭修改推介稿。并提前請英國工作人員試放PPT,檢驗(yàn)投影效果,力求萬無一失。
當(dāng)她代表杭州,完全脫稿,配合精美的PPT,聲情并茂、自然流暢地做完15分鐘全英文推介后,得到了國家旅游局國際司的表揚(yáng),也獲得了主持人、工作人員以及場內(nèi)嘉賓的由衷贊賞。
早在2011年,潘伊玫接受著名作家陳祖芬專訪時(shí)就透露,她之所以對旅游行業(yè)情有獨(dú)鐘,源于童年時(shí)一張與外國友人在西子湖畔的合影,“用一口流利的英文,把杭州、浙江、中國介紹給全世界”是她一直以來的夢想。如今,潘伊玫渴望在海內(nèi)外推介的舞臺上,以自己的工作經(jīng)驗(yàn)和語言優(yōu)勢,為中國的入境旅游,更盡一份綿薄之力。
已有0人發(fā)表了評論