72.馬克思致燕妮·馬克思(女兒)1867年5月5日
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
倫敦
1867年5月5日于漢諾威
我親愛的孩子:
你的來信使我非常高興。它是用真正皇帝[注:指燕妮的綽號——皇帝。——編者注]的筆調(diào)寫的。我希望,在見到你的時候,你已經(jīng)長得更豐滿、鮮艷,象五月的玫瑰。
隨信附去的照片,本應在你的生日寄給你,但那時沒有洗好。在我的照片下面還有一張?zhí)锔穹蛉说恼掌ǜ綆дf一下,她是埃德加爾[注:馮·威斯特華倫。——編者注]常向我們談起的貝爾姐妹的姑母)。其實,她的真人遠沒有她的照片那樣漂亮。不過,她確實是一個很崇高的人,性情非常溫柔,為人誠懇坦率。在她身上沒有一點點“自命博學”的樣子。她的英語、法語和意大利語(她是意大利血統(tǒng))都說得非常流利。她雖然是一位出色的音樂家,但是從不妄談藝術而使人生厭,相反,她憎惡這種行為。她是一個無神論者,對社會主義有好感,盡管她在這方面知道的東西很少。她的特點首先是非常善良和沒有任何矯揉造作。我相信,你們和她很快就會成為親近的朋友。庫格曼夫人也是一位非常小巧可愛的女人。
今天,正逢我生日的時候,拿到了第一印張[注:《資本論》第一卷。——編者注]來校閱。我擔心,書印出來也許會太厚。因為復活節(jié)周的關系,4月29日以前沒有開始排印,邁斯納對這種延誤氣得要命。但是,這段時間并沒有白過。幾乎所有德國報紙都刊登了出書的廣告。庫格曼的聯(lián)系很廣,所有的關系都利用起來了。
你生日[注:5月1日。——編者注]那天,我們在這兒舉行了隆重的慶祝。
除一部分資產(chǎn)階級、律師等等以外,在漢諾威這里籠罩著仇視普魯士人的強烈氣氛,這使我很開心。
我聽說你得到了一件意想不到的波蘭禮物,心里很高興。這類東西雖然沒有什么市場價值,卻有歷史價值[408]。
戰(zhàn)爭的推遲只能歸功于得比內(nèi)閣。只要他還在當英國政府的首腦,俄國就不會發(fā)出戰(zhàn)爭的信號,——順便說一下,這句話是真正科勒特的口吻。
哪一天回家,還不能說定。我還要等各地的來信。準備從這里取道漢堡(在那里我還要同我的出版商[注:邁斯納。——編者注]見一次面)直接回倫敦。
我來這里后不久,就寫了一封信給李卜克內(nèi)西。他也來了回信。他的妻子已無法挽救了。災難就要臨頭,她向你們大家問好。
你們給她的幾封信使她的精神得到很大的振奮。
黑格爾的照片需要去找,在漢諾威無法弄到。至于他的《歷史哲學》,我將設法在倫敦找到。
我認為白鸚鵡[注:勞拉的綽號,是根據(jù)古小說中一個人物時裝裁縫的名字起的。——編者注]早就該寫封簡短的信給我了,但我原諒她,因為她正在練習騎馬。
再見吧,我親愛的“喬”[注:路易莎·奧爾科特的小說《小婦人》中的人物。——編者注]。祝你們一切都好。
你的 老頭子
附上幾句給杜西[注:愛琳娜·馬克思。——編者注]的話。
注釋:
[408]指在燕妮生日送給她的一個帶在脖子上的十字章,這是類似波蘭人民民族解放斗爭的參加者們所帶的那一種十字章。從1867年底起,燕妮就用一根綠色帶子把這個十字章佩帶在脖子上,以表示對1867年11月被殺害的芬尼亞社社員的哀悼(綠色被認為是愛爾蘭民族解放斗爭的象征)。——第398、401、547頁。
出處:馬克思恩格斯全集第31卷
已有0人發(fā)表了評論