恩格斯致海爾曼·恩格斯(1864年5月24日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
巴門
1864年5月24日于曼徹斯特
親愛的海爾曼:
對你7日的信和18日的信,答復(fù)稍微遲了一些,請你原諒。
至于那一千英鎊,那末這筆款子我最早在7月1日,也許稍微遲一些,才能給你們匯去。我必須等待到今年6月30日為止的平衡表編造出來。在此以前,我只好非常小心謹慎,因為我應(yīng)交付的一萬英鎊中只要哪怕差一個便士,哥·歐門就會拒絕履行他的合同。關(guān)于這件事,我在4月7日的信[582]中已經(jīng)告訴了媽媽,所以付給“維貝耳豪斯和布什”銀號的錢就請你們自己籌措。反正我不能弄到為期一周的一千英鎊的短期期票。因此,到7月或8月我們再來解決這個問題,這根本不必著急。
不過我原來想,我也許可能部分地抵補這一千英鎊,即說服哥·歐門在到期以前先把原定6月30日支付的三百七十五英鎊利息匯給你們;但既然銀行主現(xiàn)在付給我們六厘利息,那末他就不會愿意按五厘利息給你們錢。
至于我在你們那里的余額,則應(yīng)作如下的處理:
6月30日把一萬英鎊記入我欠你們的債務(wù)項內(nèi)。按照合同,這筆款子應(yīng)留在這里的平衡表內(nèi)。這筆款子中應(yīng)扣除我在你們那里的余額及其利息;余款我將按五厘的利率向你們付息。我結(jié)余中留給母親個人支配的那部分不給我算利息,所以最好把這部分另記一筆,否則只會使賬目混亂不清。
這里要注意的唯一的問題是把英鎊折換成塔勒的匯率問題。我看,目前和將來就我這筆賬進行的一切計算,最簡單的辦法是采用平均匯率,即按六塔勒二十銀格羅申的匯率,父親在他的賬簿上就是這樣做的;這樣一來,我應(yīng)付出的那一萬英鎊,在你們那里就是66666.20塔勒;而我用英鎊來償付的一切金額也將按這一匯率計算。你們商量一下,把意見告訴我。
關(guān)于把一萬英鎊記在我的賬上一事,你們沒有必要通知哥·歐門;你們都在合同上簽個名就行了。
十分感謝你寄來相片。你的面部修版時修得過多了些,但總的說來這些相片都照得很好。其余人的相片快點寄來,我好收進照相簿里,這件事也提醒一下可愛的博林一家,從他們那里我還沒有收到任何東西。布蘭克家還缺大瑪麗亞、小艾米爾、魯?shù)婪蛞约白钚〉膸讉€孩子的相片。
順便提一下,如果那里要求“歐門—恩格斯”公司支付在《科倫日報》、《布勒斯勞報》和奧格斯堡《總匯報》上刊登的由我署名的訃告[583]的費用,那就請你照付,并把此款記在我的賬上。
如果媽媽還在巴門,就代為問候,并告訴她,我一切都好。向恩瑪[注:恩瑪·恩格斯。——編者注](看來她的氣色還沒有象以前那樣好,但我們希望這將很快過去)和孩子們以及魯?shù)婪騕注:魯?shù)婪?middot;恩格斯。——編者注]全家、布蘭克全家和博林全家衷心問好。
你的 弗里德里希
注釋:
[582]恩格斯給愛利莎·恩格斯的這封信沒有找到。信中大概是談恩格斯同哥·歐門的相互關(guān)系以及同海·恩格斯在財務(wù)上的清算。——第660頁。
[583]說的是1864年5月23日《總匯報》第144號附刊及其他德國報紙上登載的、由卡·馬克思、弗·恩格斯、恩·德朗克、路·博爾夏特及愛·龔佩爾特署名的關(guān)于威廉·沃爾弗逝世的訃告:
“訃告
威廉·沃爾弗
今年5月9日于曼徹斯特因患腦溢血逝世,享年五十五歲。威廉·沃爾弗生于西里西亞施魏德尼茨附近的塔爾瑙,1848年和1849年是科倫《新萊茵報》編輯之一,法蘭克福和斯圖加特國民議會議員,從1853年起在曼徹斯特任教。
卡爾·馬克思、弗里德里希·恩格斯、恩斯特·德朗克
醫(yī)學博士路易·博爾夏特、醫(yī)學博士愛德華·龔佩爾特
1864年5月13日于曼徹斯特”。——第661頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論