馬克思致斐迪南·拉薩爾(1862年8月20日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
蘇黎世
[1862年]8月20日于倫敦
親愛的拉薩爾:
我認為你雖然在阿爾卑斯高山地區(qū)和意大利旅行,但還是會在蘇黎世逗留幾天,或者無論如何也可以在那里得到留局待領的信件。為了更可靠起見,我還通知了呂斯托夫先生,說我往蘇黎世給你寫了留局待領的信。[125]
不管我的“處境”怎樣,如果在你名下開出的期票不是已經(jīng)在柏林“邁耶爾兄弟銀號”手里,那我一定會把這樁事整個取消。誠然,這同我們已經(jīng)說好了的有些矛盾,因為波克罕起初答應我在你返回柏林以前不把期票拿出去。不過我不覺得整個這件事有什么不好的地方,因為我認為,在這第一張期票上寫你的名字,只不過是一種手續(xù),根本沒有想到同你“個人生存”會有什么關系,或者會導致日常生活上的某種不幸。我認為恩格斯對四百塔勒這個“數(shù)目”擔保,這本身“無論如何”就已經(jīng)足夠了,至于“付款期限”,我知道在錢的事情上,特別是在票據(jù)事情上,恩格斯的特點是絕對的“準確和認真”。否則我就不會把你牽扯到這件事情中來了。
但是要在波克罕心目中保全我和恩格斯的面子,現(xiàn)在就不能取消這件事,所以后天我就把恩格斯的書面保證[注:見本卷第631頁。——編者注]寄給你。信從曼徹斯特打個來回要花三天時間。你一收到這個保證書,最好就給“邁耶爾兄弟銀號”(這是柏林一家商號的名稱,恩格斯的匯票就存放在那里)寫封信,說你一回來就承兌期票。
再說一遍:把你牽扯到這件事情中來,我很抱歉,這是太造次了,其原因是你我雙方都忽視了許多先決條件。
仍然是你的 卡·馬·
注釋:
[125]信沒有找到。——第108、211、229、335、363、614、630、676頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論