馬克思致恩格斯(1861年1月18日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
[1861年]1月18日于倫敦
親愛的弗雷德里克:
三英鎊已收到,到現(xiàn)在才告訴你,請原諒。星期一我的病又發(fā)作,由于星期二未見好轉(zhuǎn),只好又去求助艾倫,因此我現(xiàn)在正在治療當(dāng)中。寫東西時所必要的動作使我感到疼痛,所以我也就遲遲沒有寫信。你看,我象約伯那樣多災(zāi)多難,雖然不是那么怕上帝。
濟(jì)貝耳——看來他很珍惜他的時間,因為他一行字也沒有寫給我——把載有兩篇贊揚(yáng)我的書[注:卡·馬克思《福格特先生》。——編者注]的短評的兩號《科倫日報》寄給了我。書商的廣告登在1月1日奧格斯堡《總匯報》的附刊上。
希望你用英文給我寫一篇——艾倫囑咐我至少還得一星期不能從事任何寫作,——就是說用英文為《泰晤士報》寫一篇批判普魯士大赦[146]的短文。并且要強(qiáng)調(diào)下列要點(diǎn):
(1)這種大赦是1849年以來任何一個國家(奧地利也不例外)頒布的大赦令中最可鄙的(微不足道的,真正普魯士式的);
(2)“自由主義的”普魯士報刊的狀況,可以根據(jù)它們?nèi)绾未蹬踹@種臟東西來判斷;
(3)對于某些小的違法行為——違抗憲兵,冒犯官長等等——的大赦令,在普魯士每次新王即位時總是頒布的,而當(dāng)前這次大赦實(shí)際上無非就是這一種大赦;
(4)一切流亡者——也就是1848—1849年革命的所有參加者——實(shí)際上被排除在大赦之外。對那些“可能要被我們的民事法庭判罪”和“被準(zhǔn)許自由返回”(似乎不是任何人都有“合法”權(quán)利在任何時候返回)的流亡者,答應(yīng)由司法部“按規(guī)定”為之提出“赦免申請”。事實(shí)上這種諾言得不到任何保障。選擇這種無聊的形式,似乎是因為普魯士是一個“法治國家”,國王按照憲法不能中止任何審訊。對一個正如《普魯士司法報》(柏林)所承認(rèn)的那樣已經(jīng)有十年不存在任何法律的國家來說,這是極愚蠢的滑稽劇。此外,要知道缺席判決是可以立即被撤銷和廢除的。當(dāng)施梯伯、格萊夫、戈德海姆跟西蒙斯、曼托伊費(fèi)爾等人一樣仍然逍遙法外的時候,這種賣弄“法律”的做法,是特別值得注意的。
(5)但是最卑鄙的是大赦令的第四條,按照這一條規(guī)定,凡“以后可能被軍事法庭判罪”的人,必須先向威廉“請求恩赦”,然后由他“根據(jù)我們的軍法部門提出的報告作出相應(yīng)的決定”。
這里必須考慮到,按照普魯士后備軍條例,很少有哪一個普魯士流亡者會不受“軍事法庭”的管轄[147];“請求恩赦”是無條件規(guī)定的,而對這種屈辱卻沒有許諾任何肯定的補(bǔ)償;最后,威廉比起任何一個流亡者來更需要“大赦”,因為從嚴(yán)格的法制觀點(diǎn)看來,他根本不該鉆到巴登等地去的[148]。
《泰晤士報》肯定會非常樂意采用這種批判文章。我想把這篇文章同時也寄給其他報紙,當(dāng)然,只署名:“一個普魯士流亡者”。同時給編輯部寫封私人信。
這是回敬普魯士的狗東西們和那位率領(lǐng)他們的軍士[注:指威廉一世。——譯者注]的唯一方法。
你的 卡·馬·
注釋:
[146]1861年1月12日,在普魯士由于威廉一世即位頒布了對政治流亡者的大赦。恩格斯就這個題目所寫的一篇文章沒有刊登出來。——第144、573頁。
[147]后備軍是武裝力量的一部分,包括年齡較大的常備軍和預(yù)備隊中服役期滿的應(yīng)征人員。按照普魯士法律,只有戰(zhàn)時才能征集后備軍。1849年5月初,普魯士政府頒布的關(guān)于征集萊茵省后備軍員額的命令,是普魯士萊茵地區(qū)人民起義的信號。在許多城市(愛北斐特、伊塞隆、佐林根等),后備軍參加維護(hù)帝國憲法的運(yùn)動。起義者失敗后,運(yùn)動的大部分參加者不得不流亡國外。按照普魯士后備軍條例的規(guī)定,凡是破壞軍紀(jì)的人員應(yīng)受軍事法庭審判。這個條例同樣適用于返回普魯士的流亡者——過去的后備軍戰(zhàn)士。——第145、179頁。
[148]馬克思指的是威廉一世(當(dāng)時是普魯士親王)參加鎮(zhèn)壓1849年在德國爆發(fā)的巴登—普法爾茨起義。——第145頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論