馬克思致恩格斯(1860年6月26日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1860年6月26日[于倫敦]
親愛的弗雷德里克:
關于伊戚希的遭遇[注:見本卷第69頁。——編者注],我什么也沒有讀到。
從附上的維貝爾的信中,你可以看到那些普魯士狗東西的卑鄙[91]。當然,對于上訴法院也是沒有什么可以期望的。
多么美妙的法學呵!起初是禁止我提出“對于誹謗的控訴”,因為這對普魯士政府不利,后來又不準公開審理“對于侮辱的控訴”,理由是缺乏“犯罪構成”。這實際上是在替《國民報》“辯護”。
你瞧,巴伐利亞對待福格特又是多么寬容[92]。這就是“普魯士的進步”。
讓黑克舍爾再就這件事寄一篇短訊給《改革報》吧。至少要公開揭露這種普魯士的手法。
這群狗東西從我寄給維貝爾并被維貝爾附在他的控訴書內的文件中看出,如果案件準予“審理”,《國民報》將被判罪。由此就產(chǎn)生了這一切詭計。
祝好。
你的 卡·馬·
注釋:
[91]指法律顧問維貝爾1860年6月22日給馬克思的信,他在信中通知說,1860年6月8日王國柏林市法院不受理馬克思對《國民報》的訴訟(見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》,《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第688頁)。——第71、74頁。
[92]福格特控告《總匯報》的訴訟案在巴伐利亞的城市奧格斯堡進行審理(見注16)。——第72頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評論