馬克思致恩格斯(1860年2月9日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1860年2月9日[于倫敦]
親愛的恩格斯:
你怎么能提出自己的小冊(cè)子[注:弗·恩格斯《薩瓦、尼斯與萊茵》。——編者注]每一印張兩個(gè)金路易呢?這太不體面了。這樣的小冊(cè)子稿費(fèi)不是按印張計(jì)算,而是按整本計(jì)算。即使四十塔勒一印張也太少了。一般地說康培比敦克爾好些。連刊印達(dá)姆斯塔德《軍事報(bào)》[注:《軍事總匯報(bào)》。——編者注]的出版者[注:采爾寧。——編者注]也會(huì)樂于承印這個(gè)小冊(cè)子。但是,主要的畢竟還是讓東西快些出版,我若處在你的地位,至少已經(jīng)用電報(bào)和討厭鬼敦克爾談妥了。[48]
從這篇臭東西[47]出版的那一天起,我就和《每日電訊》開始暗地進(jìn)行秘密通信。要知道,這個(gè)家伙[注:《每日電訊》的編輯。——編者注]想在道歉之前——我寫過一封極粗暴的信給他——先得到他的通訊員的答復(fù)。而我堅(jiān)持要他至少立即刊登一篇簡訊。現(xiàn)在,不論他刊登什么,我也要以誹謗罪控告他,給他個(gè)迎頭痛擊。在這樣的情況下總是可以找到律師的,他們想得到好處,會(huì)樂于接受這個(gè)案件。例如,厄內(nèi)斯特·瓊斯以誹謗罪控訴雷諾,愛得文·詹姆斯就自愿出來為這案件效勞。我昨天為此給厄內(nèi)斯特·瓊斯寫了封信。此外,在那篇東西刊出的那個(gè)星期二[注:《每日電訊》上的這篇文章實(shí)際上是在1860年2月6日星期一刊出的。——編者注],我曾經(jīng)給帕麥斯頓的那家卑鄙報(bào)紙的編輯寫了封信,說:“這封仿佛是在美因河畔法蘭克福寫的信,事實(shí)上是在柏林寫就的,它實(shí)質(zhì)上不過是”柏林《國民報(bào)》的“兩篇社論的荒誕而冗長的重述而已……”[注:卡·馬克思《給〈每日電訊〉報(bào)編輯的信》。——編者注]作者,即《每日電訊》的那個(gè)討厭的柏林通訊員,是一個(gè)叫邁耶爾的猶太人,是西蒂區(qū)一個(gè)業(yè)主(一個(gè)叫勒維的英籍猶太人)的親戚。因此這兩個(gè)家伙有充分的權(quán)利,特別是靠福格特的幫助,來指責(zé)海涅是個(gè)入了耶穌教的猶太人。現(xiàn)附上伊戚希[注:拉薩爾。——編者注]最近 的一封信,請(qǐng)把它當(dāng)作珍品保存起來。如此客觀!試設(shè)想一下所有波蘭-西里西亞的猶太人當(dāng)中這個(gè)最沒有希臘人特點(diǎn)的人的可塑性。我對(duì)這個(gè)人只作了這樣的答復(fù):已立刻通知各報(bào),其中也包括《人民報(bào)》,說我準(zhǔn)備以誹謗罪對(duì)《國民報(bào)》提出控告[注:卡·馬克思《致德國報(bào)紙編輯部的聲明》。——編者注]。(我給各處附寄去了關(guān)于布林德的通告信[注:卡·馬克思《對(duì)〈奧格斯堡報(bào)〉的訴訟》。——編者注],雖然用偉大的伊戚希的話來說,我不應(yīng)當(dāng)“過高地估計(jì)這個(gè)論據(jù)的效力”。)
此外,我整整一星期依然未能給《論壇報(bào)》寫信。我不得不給各方面至少寄出五十封信[49]——到科勒特那里去奔走以及天曉得還到誰那里,都沒有計(jì)算在內(nèi)。加之還有和卑鄙的《電訊》通信,和《星報(bào)》[注:《晨星報(bào)》。——編者注]通信,我把和《電訊》的全部通信都寄給了《星報(bào)》。附上《星報(bào)》的一封信,請(qǐng)保存起來。我也給雷諾寫過信??纯此茏鲂┦裁?。此外,由于維耶,甚至到警察局奔走。結(jié)果下面再講。我寄到大陸的信(寄給各報(bào)的除外),至今只收到兩封回信。一封是席利的。非常寶貴。信中談到“硫磺幫”和“制刷匠幫”的全部歷史[50]。另一封是瑟美列的。很有價(jià)值,因?yàn)樗嘎读诵傺览锩?ldquo;自己的”(波拿巴的除外)基金情況,福格特似乎從這里領(lǐng)取過自己的錢。伊曼特的信[51]并不那么壞。至少有一兩點(diǎn)是可取的。我還盼望的首先是紐沙特爾的萊納赫先生的回信,據(jù)說他是帝國的福格特[40]的丑史的流動(dòng)傳播者。(附帶說一下,密探海弗納爾在奧格斯堡《總匯報(bào)》上寫的是什么地址?我需要從他那里弄清楚一個(gè)問題。)我也給波克罕寫了信(從來沒有親自見過他)。他是日內(nèi)瓦硫磺幫的頭目,這幫人曾經(jīng)在“王冠”咖啡館消遣時(shí)光,席利來信說,你在旅行中有時(shí)也同他們喝過酒。 我要提交柏林市法院檢察機(jī)關(guān)的那份控告《國民報(bào)》的訴訟材料已經(jīng)寫好。在我到你那里去以前就要寄出。但是事先我必須等待費(fèi)舍把關(guān)于開頭、結(jié)尾、規(guī)定的稱呼格式等等的答復(fù)寄來。那個(gè)包裹(因?yàn)楦鞣N小冊(cè)子和文件都必須附在里面)是通過郵局寄到柏林去,還是經(jīng)過包裹快遞公司寄去?無論如何必須寄掛號(hào)。
我把我在倫敦這里1848年到1859年這一時(shí)期所有的書信和報(bào)紙都翻遍了。需要的已經(jīng)挑選出來并加以整理。請(qǐng)你盡力把曼徹斯特所有的一切都收集到“一堆”。
星期一舉行了工人的宴會(huì)。[52]有八十人出席。全體一致通過了一項(xiàng)表示“無產(chǎn)者”憤怒譴責(zé)福格特的決議。卑鄙的《海爾曼》向我要關(guān)于宴會(huì)的報(bào)道。我拒絕了,但建議他去請(qǐng)李卜克內(nèi)西老爺子寫一篇簡短的通訊。
不過,還是讓我們來談?wù)?agrave; nos moutons[注:revenons à nos moutons(讓我們來談?wù)勎覀兊难虬桑?mdash;—法國中世紀(jì)的一出關(guān)于律師巴德蘭的鬧劇中的話,意思是:我們回到起點(diǎn)吧,回到我們談話的主題吧。——編者注],也就是來談?wù)劺_爾吧。因?yàn)椋谑盏剿牡谝环庑乓院?,我不知道你是否已?jīng)按照我們最初的約定(當(dāng)時(shí)情況還不是這樣)寫信給他,所以我只寫了兩行告訴他,說我曾經(jīng)猜想,他數(shù)月以來都不寫信是由于我上次那封有些粗暴的(事實(shí)上是很粗暴的)信激怒了他。說我很高興,事情不是這樣。還說我對(duì)這一點(diǎn)的疑慮早些時(shí)候已寫信告訴了你。[注:見本卷第430頁。——編者注]好啦!可是這個(gè)畜生竟因此而大肆喧嚷!他竟炫耀自己的道德比李卜克內(nèi)西高尚![53]正是這個(gè)家伙為了哈茨費(fèi)爾特伯爵夫人而采取了最無恥的手段,并且和最無恥的人勾結(jié)在一起!難道這個(gè)畜生已經(jīng)忘記了,當(dāng)我想接受他加入同盟的時(shí)候,科倫中央委員會(huì)鑒于他名聲不好而一致決議不許他加入?的確,我覺得我出于禮貌向他隱瞞了這一切,同時(shí)也隱瞞了工人代表團(tuán)到這里來的事,這個(gè)代表團(tuán)是幾年前從杜塞爾多夫派到我這里來的,代表團(tuán)對(duì)他提出了使他極其丟臉的,而且在某種程度上是無可辯駁的指責(zé)![54]現(xiàn)在來看一看這只妄自尊大的猴子吧!只要他透過波拿巴主義的有色眼鏡,覺得發(fā)現(xiàn)了我們的弱點(diǎn),馬上就擺起架子,拿腔作勢(shì),丑態(tài)百出。另一方面,由于害怕我不會(huì)這么輕易地為了我的溫柔的朋友拉薩爾的利益而讓福格特?fù)p害我的名譽(yù),他的全部法律本能就一下子消失了!他是多么自相矛盾!多么卑鄙!他認(rèn)為這件事最好不要再去“翻騰”了。“人們”對(duì)此不會(huì)“很好地理解”。好個(gè)不會(huì)很好地理解!好個(gè)人們?為了討好他的那些一邊喝啤酒一邊高談闊論的庸人們,我應(yīng)當(dāng)讓教書匠斯庫伊爾斯,或者說讓察貝爾在我頭頂上跳舞!現(xiàn)在對(duì)拉薩爾先生我是已經(jīng)看透了。
我馬上給布林德寫了信,確切些說,就是把一份與他有密切關(guān)系的通告信塞在信封里寄去了。他自然默不作聲??墒沁@個(gè)畜生卻滿城亂跑,企圖靠謠言來解脫自己(請(qǐng)往下看,這對(duì)他會(huì)有什么幫助)。這家伙在最近幾星期內(nèi)展開了狂熱的活動(dòng),小冊(cè)子一個(gè)接一個(gè)地出版,在《海爾曼》上拚命吹噓自己,竭力向在席勒委員會(huì)內(nèi)認(rèn)識(shí)的幾個(gè)資產(chǎn)者諂媚,擠入新籌建的席勒協(xié)會(huì)去當(dāng)秘書,時(shí)而誹謗他的“祖國之友”[55],時(shí)而在他們面前裝腔作勢(shì),以大政治家的姿態(tài)透露一言半語,等等?,F(xiàn)在你很快就會(huì)看到,所有這一切不過是溺者抓住一根稻草而已。
大肚子庸人弗萊里格拉特的行為最為卑鄙。我寄給他一份通告信,他竟然不抽空來信說明已經(jīng)收到了。莫非這個(gè)畜生不懂得,只要我愿意,我就能把他連腦袋一起扔進(jìn)地獄的硫磺火焰中去?難道他忘記了我握有他寫的一百多封信?或者他以為,轉(zhuǎn)過身去屁股對(duì)著我,我就看不見他了?昨天我把下面就要提到的膏藥也寄給了這個(gè)庸人,并提出必要的條件:關(guān)于這件事不得向任何人,甚至向他的朋友——秘密的民主主義者布林德說一個(gè)字。這將觸動(dòng)他,并且他很快就會(huì)由于他的那個(gè)受到刑事追究的朋友對(duì)他太親近而感到厭煩,他曾經(jīng)和這個(gè)朋友一起公開出現(xiàn)在奧格斯堡《總匯報(bào)》上(關(guān)于這一點(diǎn),我在最近的一封信中順便提醒過他[注:見本卷第435—437頁。——編者注])。除弗萊里格拉特以外,所有的人在這次危機(jī)中對(duì)待我都是有禮貌的,甚至連不相干的人也是這樣。
現(xiàn)在來談?wù)勚饕氖虑?。第一,我通過尤赫打聽到,維耶早先在不來梅行竊,因此不得不逃到倫敦來。第二,我從沙佩爾那里得知,正是他沙佩爾(維耶曾經(jīng)向他自我介紹是《人民報(bào)》的排字工人)為這個(gè)小伙子找到了現(xiàn)在的位置。我叫沙佩爾先悄悄地告訴維耶,說他知道不來梅的事情,隨即當(dāng)著他雇主的面宣讀了我的通告信,并且對(duì)他進(jìn)行了反復(fù)的查問。這家伙招認(rèn)了一切。你從下面的文件可以看到結(jié)果,我有這個(gè)文件的經(jīng)官方證實(shí)的副本。一份將寄到柏林去,另一份留在這里,以便對(duì)推卸罪責(zé)的人[注:布林德。——編者注]采取堅(jiān)決的步驟。還有一點(diǎn)。你從下面的事情可以看出,這些“老實(shí)人”所交往的是些什么樣的人。我當(dāng)然先讓維耶明白,他同我到治安法官那里去呆半天,我將賠償他這半個(gè)工作日的損失。當(dāng)一切都已弄好時(shí),我給了他兩個(gè)半先令。他不滿意。我問他:您一天掙多少錢?他說:三先令左右,但是您應(yīng)當(dāng)給我五先令。我說出了真情,就應(yīng)當(dāng)?shù)玫近c(diǎn)報(bào)酬。但是還有更妙的事情。我問:布林德和霍林格爾用來收買您的錢您拒絕了沒有?他說:什么?拒絕?那些壞蛋只答應(yīng)給錢,可是什么也沒有給我。排字工人維耶就是這樣一個(gè)人。霍林格爾是個(gè)更壞的畜生。約定要費(fèi)格勒昨天來這里,但他沒有來。一定是布林德和霍林格爾用錢把他留住了。但是他們白白地浪費(fèi)了這些錢。我知道這個(gè)小伙子還有良心,所以將督促他來。[56]我的通告信把他們弄糊涂了,他們找錯(cuò)了人。他們滿以為,我不可能同維耶本人接觸。而現(xiàn)在來看看事實(shí)。
“去年11月初(具體日期我記不起來了)的一天晚上九、十點(diǎn)鐘,菲·霍林格爾先生把我從床上叫起來,當(dāng)時(shí)我住在他家里并給他當(dāng)排字工人。他遞給我一份文件,內(nèi)容是說:我在過去的十一個(gè)月中一直在他那里工作,在整個(gè)這段時(shí)間內(nèi),索荷區(qū)利奇菲耳德街3號(hào)霍林格爾先生的印刷所并沒有排印一份標(biāo)題為《警告》的德文傳單。我當(dāng)時(shí)感到迷惘,同時(shí)由于不知道事情的重要性,就滿足了他的要求,把這份文件重抄了一下并在上面簽了名?;袅指駹栂壬饝?yīng)給我錢,但我什么也沒有得到。我的妻子后來告訴我,進(jìn)行這件事的時(shí)候,卡爾·布林德先生在霍林格爾先生的房間里等待著。幾天以后,霍林格爾太太在我吃飯時(shí)把我叫去,領(lǐng)我走進(jìn)她丈夫的房間,我發(fā)現(xiàn)只有布林德先生一個(gè)人在那里。他把以前霍林格爾先生曾經(jīng)給過我的那份文件遞給我,懇求我再抄一份并且簽上名,因?yàn)樗枰獌煞?,一份自己保留,一份交給報(bào)刊發(fā)表。他還說,他將酬謝我。我又抄了一份并在上面簽了名。
我在此聲明:上述經(jīng)過確系實(shí)情,并補(bǔ)充下面幾點(diǎn):
(1)文件提到的十一個(gè)月中我有六個(gè)月[57]沒有在霍林格爾先生那里工作,而是在埃爾曼尼先生那里工作;
(2)正好是在排印傳單《警告》的時(shí)候,我不在霍林格爾先生的印刷所里工作;
(3)當(dāng)時(shí)我聽到那時(shí)在霍林格爾先生處工作的費(fèi)格勒先生說,他(費(fèi)格勒)曾經(jīng)同霍林格爾先生本人一起為上述傳單排版,并且說,原稿是布林德先生的筆跡;
(4)當(dāng)我回到霍林格爾先生印刷所的時(shí)候,傳單的活字版還保留著。由于倫敦索荷區(qū)利奇菲耳德街3號(hào)菲德利奧·霍林格爾先生承印的德文報(bào)紙《人民報(bào)》需要轉(zhuǎn)載傳單《警告》,我本人又把它重新排了一次。
這傳單刊登在1859年6月18日《人民報(bào)》第7號(hào)上;
(5)我曾看見霍林格爾先生把有卡爾·布林德先生親筆改正了四五處刊誤的傳單《警告》的一張校樣交給住在倫敦索荷區(qū)教堂街14號(hào)的威廉·李卜克內(nèi)西先生?;袅指駹栂壬q豫要不要把校樣交給李卜克內(nèi)西先生,而李卜克內(nèi)西先生剛一離開,霍林格爾先生就向我和我的同事費(fèi)格勒表示后悔,說不該把校樣交出去。
約翰·弗里德里希·維耶
彎街治安法庭[注:馬克思把這幾個(gè)字圈在一個(gè)圓圈里,表明這在原件上是蓋的法庭圓戳。——編者注]
今天,1860年2月8日,弗里德里希·維耶在彎街治安法庭上當(dāng)面對(duì)我作以上聲明并簽名。
上述法庭法官 托·亨利”
這一切我是特意到亨利那里去辦的,因?yàn)樗秦?fù)責(zé)審理一切政治案件的政府法官。對(duì)文件的英文我不負(fù)責(zé)任,而只對(duì)事實(shí)的確切敘述負(fù)責(zé)?,F(xiàn)在您將怎樣說呢,先生?伊戚希說:“這個(gè)論據(jù)沒有效力。”伊戚希萬歲!法官卻說,由于布林德先生秘密勾結(jié)陷害我,加之又企圖收買證人,我現(xiàn)在就能拉他去打官司。這就是小資產(chǎn)階級(jí)詭計(jì)的后果!
你的 卡·馬·
注釋:
[40]福格特這個(gè)姓和中世紀(jì)的官吏——德意志帝國皇帝的全權(quán)代理人——的稱呼(“福格特”)相同,馬克思利用這一點(diǎn)嘲笑福格特。此外,馬克思這樣稱呼福格特是暗指福格特在德國1848—1849年革命時(shí)期曾經(jīng)是五個(gè)帝國攝政之一(見注19)。——第24、32頁。
[47]1860年2月6日倫敦報(bào)紙《每日電訊》在阿貝爾的《奧地利的報(bào)界幫兇》一文中轉(zhuǎn)述了《國民報(bào)》所轉(zhuǎn)載的福格特的誹謗性捏造。
“硫磺幫”原是十八世紀(jì)七十年代耶拿大學(xué)學(xué)生聯(lián)合會(huì)的名稱,這個(gè)聯(lián)合會(huì)由于它的成員搗亂生事而聲名不好;后來“硫磺幫”一詞便成了標(biāo)志一切犯罪分子和嫌疑分子結(jié)伙成幫的普通用語。
福格特在他的誹謗性小冊(cè)子《我對(duì)〈總匯報(bào)〉的訴訟》(見注9)中歪曲事實(shí),稱馬克思及其黨內(nèi)同志為“硫磺幫”,他把這個(gè)“硫磺幫”描繪成一個(gè)干政治上的齷齪勾當(dāng)?shù)膱F(tuán)體。其實(shí),1849—1850年在日內(nèi)瓦有一個(gè)德國流亡者小集團(tuán),以詼諧名稱“硫磺幫”聞名,馬克思和他的同志們同這個(gè)小集團(tuán)是毫無關(guān)系的;而且小集團(tuán)本身是沒有政治性的,它所聯(lián)合的是一群無害的、歡樂的閑人。關(guān)于“硫磺幫”的詳細(xì)情況,見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第404—415頁,以及馬克思1860年2月24日給法律顧問維貝爾的信,本卷第467—468頁)。——第28、31、47、177、440、490、554頁。
[48]恩格斯的小冊(cè)子《薩瓦、尼斯與萊茵》于1860年4月在柏林由貝倫茲出版社匿名出版。——第31頁。
[49]指馬克思為了獲得能夠駁斥福格特的誹謗性捏造和揭露他是波拿巴的代理人的材料而寫的信。馬克思需要用這種材料來寫一本反對(duì)福格特的小冊(cè)子和控訴《國民報(bào)》。馬克思把這些信寄給自己的朋友,也寄給他和恩格斯在工作中接觸過的人或者能夠告訴他關(guān)于福格特的情況的人。——第32頁。
[50]關(guān)于“硫磺幫”,見注47。
福格特在他的誹謗性小冊(cè)子《我對(duì)〈總匯報(bào)〉的訴訟》中還把“硫磺幫”叫做“制刷匠幫”(見本卷第467—469頁和馬克思的抨擊性著作《福格特先生》,《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第416—426頁)。
席利的信,見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第467—469頁)。——第32、440頁。
[51]伊曼特在給馬克思的信中講了“硫磺幫”和“制刷匠幫”的情況,此信見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第420頁)。——第32頁。
[52]指?jìng)惗氐乱庵竟と私逃齾f(xié)會(huì)1860年2月6日為紀(jì)念協(xié)會(huì)成立而舉行的宴會(huì)。馬克思出席了宴會(huì),他受到特別邀請(qǐng),是為了對(duì)他發(fā)展共產(chǎn)主義原理的功績表示尊敬。會(huì)上一致通過了一項(xiàng)決議,譴責(zé)福格特的誹謗。關(guān)于這一點(diǎn),見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第680—681頁)。——第33、475頁。
[53]拉薩爾在1860年1月底寫給馬克思的信中說,馬克思不應(yīng)當(dāng)同李卜克內(nèi)西保持黨的關(guān)系,因?yàn)槔畈房藘?nèi)西是奧格斯堡《總匯報(bào)》的通訊員。——第33頁。
[54]1850年6月中,馬克思通過佐林根工人克萊因把接受拉薩爾為共產(chǎn)主義者同盟成員的建議轉(zhuǎn)達(dá)給共產(chǎn)主義者同盟科倫區(qū)部的領(lǐng)導(dǎo)者。1850年6月18日科倫區(qū)部的領(lǐng)導(dǎo)者之一勒澤爾寫信告訴馬克思說,科倫共產(chǎn)主義者不能接受拉薩爾加入同盟,因?yàn)樗?ldquo;依然堅(jiān)持貴族的原則,而且在爭(zhēng)取工人的共同福利的斗爭(zhēng)中沒有表現(xiàn)出應(yīng)有的熱情”。
關(guān)于杜塞爾多夫工人對(duì)拉薩爾的譴責(zé)于1856年由社會(huì)主義者勒維轉(zhuǎn)告馬克思一事,見馬克思1856年3月5日給恩格斯的信(《馬克思恩格斯全集》中文版第29卷第27—29頁)。——第34頁。
[55]布林德曾經(jīng)是祖國之友協(xié)會(huì)的會(huì)員,這是一個(gè)在十九世紀(jì)五十至六十年代由倫敦德國流亡者成立的共和主義團(tuán)體;斐·弗萊里格拉特、菲·霍林格爾等人都是該協(xié)會(huì)會(huì)員。——第34頁。
[56]排字工人費(fèi)格勒于1860年2月11日提供了一份證詞,實(shí)質(zhì)上證實(shí)布林德是傳單《警告》的作者(見注42)。這份證詞,見馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第743—744頁)。——第36、42頁。
[57]在馬克思的抨擊性著作《福格特先生》(見《馬克思恩格斯全集》中文版第14卷第521和745頁)和馬克思1860年2月8日給弗萊里格拉特的信(見本卷第436頁)中,不是“六個(gè)月”,而是“六個(gè)星期”。——第36頁。
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論