馬克思致恩格斯(1860年2月4日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1860年2月4日[于倫敦]
親愛的恩格斯:
還沒有收到柏林的任何東西。[注:見本卷第18和23頁。——編者注]不過,如果伊戚希[注:拉薩爾。——編者注]不是一個(gè)畜生,他至少應(yīng)該在《國民報(bào)》一出版就主動(dòng)把它寄給我。
至于從《國民報(bào)》上為魯普斯摘錄的東西,第一次我是根據(jù)記憶寫的,在公開的聲明里不能用。第二次我是照抄的,為了避免弄錯(cuò),現(xiàn)在重抄一遍。我不能把這份報(bào)寄來,因?yàn)榕坏搅硗庖环荨?/p>
1月25日《國民報(bào)》第41號(hào)的摘錄(這是社論的最后一段)。
“只是還有一點(diǎn)值得指出:致民族聯(lián)盟的公開信馬上就落入漢諾威的反動(dòng)派手中,并且被它公布出來;1850年曾從倫敦發(fā)出另一個(gè)告德國‘無產(chǎn)者’的‘通告’(福格特認(rèn)為,它是議會(huì)的狼,或者說被囚的狼起草的),該通告同時(shí)被背地塞給了漢諾威警察當(dāng)局。”
從該死的烏爾卡爾特那里還沒有得到回音。[注:見本卷第22—23頁。——編者注]
我把所有舊日的書信和報(bào)紙翻閱了一遍,把“案件進(jìn)程”中可能用得著的抽出來放在一邊。請(qǐng)你盡可能使我能夠在你曼徹斯特的家中一下子找到那“一大堆”(書信、報(bào)紙等等),并且能夠挑選出所需要的東西。卑鄙的民主派現(xiàn)在當(dāng)然充滿幸災(zāi)樂禍的心情,絕對(duì)不能讓這些人把他們的革命的旅行計(jì)劃、革命的紙幣、革命的胡言亂語等等推在我們身上。必須使德國也認(rèn)清這個(gè)民主派的真面目,他們的首腦是福格特在這里的秘密通訊員哥特弗利德·金克爾。
你的 卡·馬·
出處:馬克思恩格斯全集第30卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論