致國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
1873年6月14日于倫敦
瑞琴特公園路122號(hào)
公民們!
我該回你們4月11日和5月14日的兩封來信了[305]。我以前已經(jīng)告訴你們,托轉(zhuǎn)洛迪的錢(200法郎)我已于4月10日全部匯給比尼亞米了,我這里有他的收據(jù)。大約十天前“人民報(bào)”又重新出版,上面刊登了你們致西班牙人的呼吁書,而且還在非常顯著的地位刊登了你們關(guān)于那些脫離了我們協(xié)會(huì)的支部自絕于組織的聲明。[306]
有關(guān)文件已寄給西班牙聯(lián)合會(huì)委員會(huì)。
我那份給前總委員會(huì)用的章程修改條文已經(jīng)遺失,但是他們答應(yīng)給我另寄一份來,我收到后將立即轉(zhuǎn)寄給你們。
由于“人民報(bào)”又復(fù)刊了,所以我在給該報(bào)的第一篇通訊中將寫關(guān)于意大利流亡者、關(guān)于瓦斯廠工人罷工的情況等等。以前我不能這樣做,因?yàn)槲彝ㄒ慌c我保持通訊聯(lián)系的比尼亞米接不上頭,而他又沒有告訴我別的地址。
關(guān)于會(huì)費(fèi)券的事,我已經(jīng)提醒勒穆修。
4英鎊3辨士已經(jīng)收到,只要在巴黎找到了可靠的地址,將立刻寄出并按原來規(guī)定加以使用。
致兄弟般的敬禮
你們的 弗·恩格斯
第一次用俄文發(fā)表于“馬克思恩格斯全集”1935年第1版第26卷
原文是英文
俄文是按手稿譯的
注釋:
[305]恩格斯提到的這兩封信是左爾格寫給他的。——第363頁。
[306]指總委員會(huì)1873年1月26日的決議(見本卷第736頁)。該決議發(fā)表在1873年6月1日“人民報(bào)”第14號(hào)上。
國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)致西班牙工人的呼吁書發(fā)表在1873年5月26日“人民報(bào)”第13號(hào)上。——第363頁。
出處:馬克思恩格斯全集第18卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論