*關(guān)于“特倫特號(hào)”事件的爭(zhēng)論

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

*關(guān)于“特倫特號(hào)”事件的爭(zhēng)論

*關(guān)于“特倫特號(hào)”事件的爭(zhēng)論

 

  馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

1861年12月7日于倫敦

帕麥斯頓的報(bào)刊——我將另外找機(jī)會(huì)說明,在外交問題上,帕麥斯頓絕對(duì)地控制著十分之九的英國(guó)報(bào)刊,同路易·波拿巴絕對(duì)控制著十分之九的法國(guó)報(bào)刊一樣[注:見本卷第454—457頁(yè)。——編者注]——現(xiàn)在感到,它們是在“可愛的困難”[注:海涅“新春集。序章”。——編者注]之下工作著。一方面,它們承認(rèn)王室法官已經(jīng)把對(duì)美國(guó)的一切指控歸結(jié)為一個(gè)單純的手續(xù)上的錯(cuò)誤,歸結(jié)為一種技術(shù)上的過失。另一方面,它們又夸口說,根據(jù)這些純粹訟師的狡辯,就應(yīng)當(dāng)向美國(guó)發(fā)出命令式的最后通牒,雖然發(fā)出這種最后通牒的根據(jù)只能是嚴(yán)重的違法行為,而絕不是在行使公認(rèn)的權(quán)利時(shí)所發(fā)生的形式上的錯(cuò)誤。因此,帕麥斯頓的報(bào)刊現(xiàn)在是又把實(shí)質(zhì)性的法律問題提出來了。這件事關(guān)系重大,所以我們不能不來簡(jiǎn)單地談一談實(shí)質(zhì)性的法律問題。

首先,我們要看到,沒有一家英國(guó)報(bào)紙敢于指責(zé)“圣賈辛托號(hào)”對(duì)“特倫特號(hào)”的檢驗(yàn)和搜查。所以這一點(diǎn)已不是爭(zhēng)論問題。

其次,我們要指出1861年5月13日維多利亞女王的中立文告中一個(gè)十分重要的地方。這里是這樣寫的:

“維多利亞女王諭。我們與美國(guó)政府和睦相處,……故特嚴(yán)格告誡和命令我全體親愛的臣民,……不得通過或企圖通過任何法律上和事實(shí)上建立的封鎖線,……不得載運(yùn)官員、……公文……或任何被視為戰(zhàn)時(shí)禁運(yùn)品的物件而違反……我的文告,……違法者應(yīng)受到成文法和國(guó)際法的懲處,……后果自身承擔(dān),決不能得到我們的保護(hù),而且將為我們所不滿。”

所以,維多利亞女王的這個(gè)文告從一開始就宣布了,公文是禁運(yùn)品,載運(yùn)這種禁運(yùn)品的船應(yīng)當(dāng)受到“國(guó)際法的懲處”。那末,這應(yīng)該是怎樣的懲處呢?

美國(guó)的國(guó)際法學(xué)者惠頓的權(quán)威性是大西洋兩岸同樣承認(rèn)的,他在《Elements  of  International  Law》(“國(guó)際法原理”)[242]第565頁(yè)上寫道:

“載運(yùn)敵方公文的中立國(guó)船只,應(yīng)予捕獲和沒收。因?yàn)樘峁┻@種服務(wù)的后果要大大超過運(yùn)送普通禁運(yùn)品的后果……英國(guó)法官威·司各脫爵士說,載運(yùn)軍事物資必然是有限度的;但運(yùn)送公文的行為則可能破壞交戰(zhàn)國(guó)另一方的整個(gè)戰(zhàn)局的計(jì)劃……通常對(duì)于違反禁運(yùn)的懲罰是沒收被禁的物品,這種懲罰如果應(yīng)用于運(yùn)送公文就很可笑。對(duì)公文是不收任何運(yùn)費(fèi)的,因而沒收公文無損于船主,也不是懲罰運(yùn)送的船只。因此,載運(yùn)公文的船只本身應(yīng)予沒收。”

沃克在其《Introduction  to  American  Law》(“美國(guó)法律緒論”)[243]中寫道:

“中立國(guó)家不得冒船只及其貨載被沒收的危險(xiǎn)而參與運(yùn)送敵方的公文。”

英國(guó)司法界的著名權(quán)威肯特在其《Commentaries》(“評(píng)論集”)[244]中寫道:

“如果在搜查船只時(shí)發(fā)現(xiàn)該船載有敵方的公文,該船就應(yīng)受到懲罰,即加以捕獲,并根據(jù)戰(zhàn)利品裁判所的判決予以沒收。”

羅伯特·菲利莫爾博士,《Advocate  of  Her  Majesty  inHer  Office  of  Admiralty》(“維多利亞女王海軍裁刊所法律顧問”),在其最近的一本國(guó)際法著作[245]的第370頁(yè)上寫道:

“公職人員(official)記述一個(gè)交戰(zhàn)國(guó)政府的公務(wù)的正式函件,是一種使其載運(yùn)者(carriers)具有敵人身分的公文。提供這樣一種服務(wù)的危害性后果是無法估計(jì)的,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過運(yùn)送通常禁運(yùn)品的后果,原因很明顯:傳遞這種公文可以使交戰(zhàn)軍隊(duì)的重要計(jì)劃得到成功或被阻礙……這種行為應(yīng)受的懲罰,就是不僅將船只,而且將其貨載一并沒收。”

所以,有兩點(diǎn)是確定地成立了的。根據(jù)維多利亞女王1861年5月13日的文告,運(yùn)送南部同盟的公文的英國(guó)船應(yīng)依國(guó)際法受到懲處。根據(jù)英國(guó)和美國(guó)的詮釋者的解釋,國(guó)際法所規(guī)定的懲罰是捕獲與沒收這種船只。

因此,帕麥斯頓的報(bào)紙就是奉命說謊——我們要是相信這種謊言那就太天真了——,它們說什么“圣賈辛托號(hào)”的艦長(zhǎng)在“特倫特號(hào)”上漏查了公文,因此他就沒有發(fā)現(xiàn)公文;由于這種失察,據(jù)它們說,“特倫特號(hào)”便應(yīng)當(dāng)是不受侵犯的了。與此相反,還不可能知道這種英國(guó)謊言的11月17—20日的美國(guó)報(bào)刊卻一致地肯定,公文已經(jīng)被截獲到手,并且正在翻印,以便提交華盛頓國(guó)會(huì)。這就完全改變了事態(tài)。由于有這些公文,“圣賈辛托號(hào)”就有了帶走“特倫特號(hào)”的權(quán)利,而每一個(gè)美國(guó)的戰(zhàn)利品裁判所也都有沒收“特倫特號(hào)”及其貨載的職責(zé)。船上的乘客也必然應(yīng)當(dāng)與“特倫特號(hào)”一起受美國(guó)司法的管轄。

如果“特倫特號(hào)”被帶到門羅,梅森和斯萊德耳一行立即就會(huì)作為叛亂分子而處于美國(guó)司法的權(quán)限之下。因此,“圣賈辛托號(hào)”的艦長(zhǎng)沒有把“特倫特號(hào)”押解到一個(gè)美國(guó)港口,而只是截走了公文及其攜帶者,就不是使梅森和斯萊德耳一行的處境變得更壞;而在另一方面,這種手續(xù)上的錯(cuò)誤卻有利于“特倫特號(hào)”及其貨載與乘客。如果英國(guó)根據(jù)威爾克斯艦長(zhǎng)所犯的一種有損于美國(guó)而有利于英國(guó)的手續(xù)上的錯(cuò)誤要對(duì)美國(guó)宣戰(zhàn),那確實(shí)是不可思議的事情。

至于梅森、斯萊德耳一行本身是否禁運(yùn)品的問題,是因?yàn)榕聋溗诡D的報(bào)刊散播謊言,說威爾克斯艦長(zhǎng)既沒有搜查也沒有截走公文,才被提出來的,也只有這樣才能夠被提出來。正是假設(shè)在這種情況下,梅森、斯萊德耳一行才成為“特倫特號(hào)”船上可能屬于禁運(yùn)品范圍的實(shí)質(zhì)上唯一的對(duì)象。但是,讓我們把這一點(diǎn)暫時(shí)放一放吧。維多利亞女王的文告宣布交戰(zhàn)國(guó)的《officers》是禁運(yùn)品。是否僅僅軍官才是《officers》呢?梅森、斯萊德耳一行是不是南部同盟的《officers》呢?賽米爾·約翰遜在他所編的英語(yǔ)辭典[246]中說:《Officers》就是《men  employed  by  the  public》;用德語(yǔ)來說,就是《öffentliche  beamte》〔“公職人員”〕。沃克也作了同樣的解釋(見他所編的辭典,1861年版)[247]。

因此,根據(jù)英語(yǔ)的用詞,梅森、斯萊德耳一行既是特使,id  est〔也就是說〕,既是南部同盟的官員,就屬于被女王的文告指為禁運(yùn)品的《officers》的范圍。“特倫特號(hào)”的船長(zhǎng)是知道他們具有這種身分的,因而他就是使他本人、他的船只和乘客都處在被沒收的危險(xiǎn)之下。如果根據(jù)菲利莫爾和其他一切權(quán)威們的解釋,一艘船成為敵方公文的carrer(載運(yùn)者)就是破壞了中立而應(yīng)當(dāng)被沒收,那末對(duì)于傳遞公文的人員就更不用說了。按照惠頓的解釋,甚至敵國(guó)的大使,只要他是in  transitu〔在途中〕,也可以扣留。一般說來,全部國(guó)際法的基礎(chǔ)是這一點(diǎn),即交戰(zhàn)一方的任何人員,都可以被敵對(duì)的一方視為“交戰(zhàn)者”,并受到相應(yīng)的對(duì)待。

瓦特耳說:“當(dāng)一個(gè)人依然是他本國(guó)的公民的時(shí)候,他就是所有與他本國(guó)處在戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)的那些國(guó)家的敵人。”[248]

總之,我們看到,英國(guó)王室法官之所以把問題歸結(jié)為單純的手續(xù)上的錯(cuò)誤,即不是error  in  re〔實(shí)質(zhì)性的錯(cuò)誤〕,而是error  in  forma〔形式上的錯(cuò)誤〕,那是因?yàn)閷?shí)際上根本沒有實(shí)質(zhì)性的法律被破壞的問題。帕麥斯頓的報(bào)刊之所以重新談起實(shí)質(zhì)性的法律問題,不過是因?yàn)楣馐且粋€(gè)手續(xù)上的錯(cuò)誤,而且還是有利于“特倫特號(hào)”的錯(cuò)誤,實(shí)在不足以作為借口而提出咄咄逼人的最后通牒罷了。

與此同時(shí),兩個(gè)極端對(duì)立著的營(yíng)壘的權(quán)威人士也發(fā)表了這樣的意見。這里一邊是布萊特先生和科布登先生,另一邊是戴維·烏爾卡爾特。這些人從原則和個(gè)人方面來說,都是仇敵。前兩位是愛和平的世界主義者,后一位則是“最后的一個(gè)英國(guó)人”[249];前兩位隨時(shí)準(zhǔn)備為國(guó)際貿(mào)易而犧牲整個(gè)國(guó)際法;后一位烏爾卡爾特則毫不動(dòng)搖地堅(jiān)持《fiat  justitia,pereat  mundus》〔“公道必須貫徹,哪怕世界毀滅”〕的原則,而且他的“公道”,還是指“英國(guó)的”公道而言的。布萊特和科布登的意見之所以重要,是因?yàn)檫@種意見代表著資產(chǎn)階級(jí)實(shí)力派的看法,并且在政府里代表這種意見的還有格萊斯頓、米爾納·基卜生,在一定程度上還有康瓦爾·路易斯爵士。烏爾卡爾特的意見之所以重要,是因?yàn)樗芯苛艘惠呑訃?guó)際法,并且被公認(rèn)是這種國(guó)際法的無私的解釋者。

布萊特替美國(guó)說話的演說詞和科布登所寫的同一內(nèi)容的信,一般的報(bào)紙消息將有報(bào)道,因此我就不多說。

烏爾卡爾特的機(jī)關(guān)報(bào)“自由新聞”[250],在最近12月4日的一號(hào)上說:

“我們應(yīng)當(dāng)炮轟紐約!這就是一星期以前的那天晚上,在那個(gè)完全沒有意義的戰(zhàn)時(shí)消息傳來的時(shí)候可以在倫敦每條街道上聽到的狂妄叫囂。在中立國(guó)的船上截奪敵國(guó)的人員和財(cái)產(chǎn),這種行為是英國(guó)在每一次戰(zhàn)爭(zhēng)中都當(dāng)做當(dāng)然的事情而做過了的。”

“自由新聞”往下提到在1856年巴黎會(huì)議上,帕麥斯頓未經(jīng)國(guó)王或議會(huì)授權(quán),就犧牲英國(guó)的海上權(quán)利而為俄國(guó)謀利益,接著就說:

“當(dāng)時(shí),帕麥斯頓的報(bào)紙為了替這種犧牲辯護(hù)而這樣說:如果我們保持檢驗(yàn)搜查權(quán),那末歐洲一發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)我們就必然卷入對(duì)美國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)。而現(xiàn)在,僅僅因?yàn)槊绹?guó)根據(jù)我們和他們同樣承認(rèn)的那些法律辦事,這些報(bào)紙就號(hào)召我們?nèi)ヅ谵Z紐約。”

“自由新聞”評(píng)論這些“輿論機(jī)關(guān)”的言論說:

“閔豪森男爵解凍的郵號(hào)所發(fā)出的驢子般的叫聲,比起英國(guó)報(bào)刊在梅森和斯萊德耳被俘捉的事情上所發(fā)出的喧嚷鼓噪,簡(jiǎn)直不值得一提了。”

然后,該報(bào)就很幽默地把英國(guó)報(bào)刊用來證明美國(guó)“違反法律”的互相矛盾的言論,用“左轉(zhuǎn)舞曲”和“右轉(zhuǎn)舞曲”的形式作了對(duì)比。

卡·馬克思寫于1861年12月7日

載于1861年12月11日“新聞報(bào)”第340號(hào)

原文是德文

俄文譯自“新聞報(bào)”

注釋:

[242]亨·惠頓“國(guó)際法原理和這門科學(xué)的簡(jiǎn)史”(H.Wheaton.《Elements  of  International  Law,with  a  Sketch  of  the  History  of  the  Science》)。第一版于1836年在費(fèi)拉得爾菲亞出版。——第432頁(yè)。

[243]提·沃克“美國(guó)法律緒論”(T.Walker.《Introduction  to  American  Law》)。第一版于1837年在費(fèi)拉得爾菲亞出版。——第432頁(yè)。

[244]詹·肯特“美國(guó)法律釋義”第1—4卷(J.Kent.《Commentaries  on  American  Law》.Vol.I-IV)。第一版于1826—1830年在紐約出版。——第432頁(yè)。

[245]羅·菲利莫爾“國(guó)際法釋義”(R.Phillimore.《Commentaries  on  International  Law》)。第一版于1854—1861年在倫敦出版,共四卷。——第433頁(yè)。

[246]賽·約翰遜“英語(yǔ)辭典”(S.Johnson.《A  Dictionary  of  the  English  Language》)。第一版于1755年出版。——第434頁(yè)。

[247]約·沃克“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)音辭典”(J.Walker.《A  Critical  Pronouncing  Dictionary  of  the  English  Language》)。——第434頁(yè)。

[248]艾·瓦特耳“國(guó)際法,或運(yùn)用于民族和國(guó)君的行為的自然法原則”(E.Vattel.《Le  droit  des  gens,ou  principes  de  la  loi  naturelle  appliqués  à  la  conduite  et  aux  affaires  des  nations  et  des  souverains》)。第一版于1758年在來頓出版,共兩卷。——第435頁(yè)。

[249]“最后的一個(gè)英國(guó)人”是“最后的一個(gè)羅馬人”一語(yǔ)的套用。后一語(yǔ)通常是指在羅馬共和國(guó)衰亡時(shí)期為保存古代共和制羅馬的風(fēng)尚和觀念而刺殺凱撒的布魯土斯或卡西烏斯。馬克思稱烏爾卡爾特是“最后的一個(gè)英國(guó)人”,是嘲笑他擁護(hù)古老的、早就過時(shí)的英國(guó)制度。——第435頁(yè)。

[250]“自由新聞”(《The  Free  Press》)是對(duì)帕麥斯頓政府采取反對(duì)派立場(chǎng)的英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的報(bào)紙;1855年至1865年由烏爾卡爾特及其擁護(hù)者發(fā)行于倫敦;該報(bào)曾發(fā)表過馬克思的幾篇文章。——第435頁(yè)。

出處:馬克思恩格斯全集第15卷

責(zé)任編輯:岳麗麗校對(duì):總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)