俄法同盟
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
1860年8月3日于倫敦
我在上一篇通訊[注:見本卷第110—112頁。——編者注]中認(rèn)為敘利亞的屠殺和俄法同盟之間有秘密聯(lián)系的看法,在拉芒什海峽彼岸得到意外的證實,這就是丹屠先生于上星期二出版的據(jù)說是艾德門·阿布先生寫的小冊子“敘利亞和對俄同盟”[82]。你們知道,丹屠先生是法國政府的出版商,出版所有半官方的小冊子,這些小冊子不時把土伊勒里宮正在努力“研究的題目”透露給歐洲。上述的小冊子之所以具有特殊的意義,是因為它是緊接十二月英雄向培爾西尼發(fā)出的一封甜蜜的書信[83]之后問世的,這封書信的目的是麻痹約翰牛,而約翰·羅素勛爵則把它的副本送往倫敦的“泰晤士報”,同時卻拒絕提交給議會。下面的摘錄是“敘利亞和對俄同盟”這本小冊子中最重要的內(nèi)容。
“基督教歐洲,正像十字軍遠(yuǎn)征時期一樣,被可怖的罪行震動了,不久以前的敘利亞就成了這種犯罪的場所。70萬基督徒被200萬伊斯蘭教徒的殘酷的宗教狂熱任意擺布,而土耳其政府那種無從解釋的不聞不問態(tài)度、看來暴露出它是參與了這件事的。當(dāng)然,如果法國不立即擔(dān)負(fù)起光榮的任務(wù)去保護那些在遙遠(yuǎn)的過去就是隱士彼得和非力浦-奧古斯特的戰(zhàn)士的人的生命財產(chǎn),那末,它就是背棄自己的所有傳統(tǒng)……因此,已經(jīng)是考慮怎樣擺脫這種境況的時候了,因為,如果這種境況拖延下去,必然會引起一場大災(zāi)難——土耳其政府治下的基督教臣民全被屠殺。土耳其政府侈談的遠(yuǎn)征完全不足以恢復(fù)秩序。在敘利亞有教友并且公正地為他們的安全而擔(dān)憂的大國,應(yīng)該準(zhǔn)備物質(zhì)上的干涉。如果它們拖延,要保護這些犧牲者就晚了;它們唯一的義務(wù)就將是為蒙難者復(fù)仇了。
特別關(guān)心保護這遙遠(yuǎn)海岸上的十字架的有兩個國家:法國和俄國。它們武裝同盟的后果可能是什么和這一同盟將怎樣影響到歐洲的今后組織?我們打算探討的就是這兩個問題。
在一定的歷史時期,在一定的吸引和結(jié)合的規(guī)律的作用之下,人民組成先前所沒有的政治聯(lián)合。我們‘正親身處在’人類生活的這種緊要關(guān)頭中的一個關(guān)頭。敘利亞問題只是極其復(fù)雜的局勢的一個紐結(jié)。整個歐洲都處在期待和不安的狀態(tài);它期待問題的通盤解決,以便為歐洲和東方的持久和平奠定基礎(chǔ)。但是,要達到這個目的,就一定要使我們大陸的組織同那些正在與奴役進行斗爭的現(xiàn)代各民族的愿望和要求相符合。敵對的宗教意向,各異的氣質(zhì),完全不同的語言——所有這一切,都在某些歐洲國家中促成了不安的情緒,這種情緒有礙于信任的恢復(fù)和文明的進步。和平是各國政府所渴求的最終目的,這個目的,只有在我們剛才指出的騷動的經(jīng)常原因消失時,才能得到可靠的保證。因此,我們想作出兩點結(jié)論:
1、在一切可能的地方,都應(yīng)該促成單一的民族國家的建立,這種國家的使命,是把具有共同的思想和意向的居民吸收和集中到一個強大的統(tǒng)一體里;
2、應(yīng)該貫徹和支持這個原則,而不訴諸武力。
對法國和俄國一眼就可看出:它們實現(xiàn)了君主國的理想。這兩個國家彼此相隔整整400里約[注:法國舊長度單位,1里約大致等于4.5公里。——譯者注],但它們卻以十分不同的方式達到了統(tǒng)一,只有這種統(tǒng)一才能建立鞏固的國家,而不是變化無常的地區(qū)(這些地區(qū)的邊界因戰(zhàn)爭的偶然情況每天都可以改變)……在近一百三十五年來,歷代沙皇在彼得大帝遺囑上動腦筋的時候,從未轉(zhuǎn)移其對歐洲土耳其的貪婪目光……法國是否必須像過去那樣抗議沙皇對衰老的蘇丹帝國的野心?我們認(rèn)為不必。如果俄國在恢復(fù)我國萊茵邊界的問題上幫助我們,那末,在我們看來,拿任何一個國家來酬答這個同盟都不是太高的代價。由于這種聯(lián)合,法國可能恢復(fù)自己十八個世紀(jì)以前地理學(xué)家斯特拉本所劃定的實際邊界。”
(接著引述斯特拉本所列舉的高盧作為一個強國領(lǐng)土的種種好處。)
“很容易理解,法國應(yīng)該力求重建這個神的創(chuàng)作〈顯然,是指高盧邊界〉[注:本卷引文中凡是在尖括號〈〉內(nèi)的話或標(biāo)點符號等都是馬克思和恩格斯加的。——譯者注],這在如此多的世紀(jì)內(nèi)一直由于人心狡詐而受到阻礙,并且這也是理所當(dāng)然的事,因為在我們連想也沒有想要擴張領(lǐng)土?xí)r,德國就周期性地表現(xiàn)不安并以貝克爾的愛國歌曲[注:指尼古勞斯·貝克爾的“德國的萊茵”(1840),開頭是:《Sie sollen ihn nicht haben,den freien deutschen Rhein》(“他們休想獲得德國的自由萊茵”)。——譯者注]向我們挑戰(zhàn)……我們知道,不單是我們想要擴大自己的邊界。如果俄國對君士坦丁堡的打算同我們對萊茵的打算一樣,那末,難道就不能從這些類似的要求中求得一些好處嗎?難道就不能迫使歐洲接受這樣一種聯(lián)合,通過這種聯(lián)合,可以把土耳其交給俄國,把拿破侖第一在1814年視為自己作為君主而存在的sine qua non〔必需〕條件即萊茵邊界交給法國嗎?
歐洲只有200萬土耳其人,而把沙皇作為自己精神主宰的希臘人卻有1300萬……曾持續(xù)9年之久的希臘起義只是運動的前奏,敘利亞的屠殺可能就是運動發(fā)生的信號。希臘的基督徒只待自己的彼得堡主宰或君士坦丁堡總主教的命令一發(fā),就要起義反抗異教徒;有遠(yuǎn)見的政治家總會預(yù)見到,東方問題是要在對俄國有利的意義上,而且就在不久的將來得到解決的。因此,假若受到斯塔列扎諾夫預(yù)言鼓舞的俄國人,應(yīng)他們教友的呼喚準(zhǔn)備隨時越過普魯特河,是不足為奇的。
如果看一下我們的邊界,那末我們的意圖所根據(jù)的理由,就會同俄國所遵循的理由一樣雄辯有力。我們且撇開一切歷史上的回憶,一切地理上的道理,挨次地考察一下同萊茵毗連的各個地區(qū),探討一下要求把它們合并過來的原因吧。
首先是比利時。驚人的相似使一些歷史學(xué)家有理由稱比利時人為北方的法蘭西人,憑良心說,這是很難爭議的。的確,在這個國家里有教養(yǎng)的階級只用法語,而懂佛來米方言的只是某些地區(qū)的下等居民階級。除此而外,整個比利時都信奉天主教;比利時的獨立正應(yīng)該歸功于法國,即按起源、語言和宗教來說是它的姐妹國的法國。我們且不說,1795年被我們的武力征服了的比利時,在1814年以前是法國的9個省。不過,我國對它的壓制看來并不怎樣沉重,因為在1831年,當(dāng)比利時未能取得各大國的允許合并給法國的時候,曾根據(jù)兩院的決定,愿把比利時王位交給法王之子奈穆爾公爵。由于后者拒絕,兩院才不得不把王位交給了薩克森—科堡公爵,即現(xiàn)在的列奧波特一世。但我們引證的前例極為重要;這使我們有根據(jù)設(shè)想,如果要問及比利時的意見,它的豁達不會在薩瓦之下,它會再一次證明,法國的偉大引起它多么大的同情和尊敬。上等階級某些代表的反對立場很快就會被人民的鼓掌聲壓下去。
萊茵河分三條支流入海,其中兩條——注入須德海的艾塞耳河和麥?zhǔn)亢拥闹Я鞣ザ?mdash;—幾乎直向北流。假如法國重新劃定自己的邊界,它不能選擇萊茵河本線代替伐耳河或艾塞耳河線,以便從荷蘭南部割一塊盡可能小的地方嗎?當(dāng)然,它正是會這樣做。此外,必須以萊茵河線為基礎(chǔ)修改我們的邊界,這絕不意味著一定要犧牲荷蘭的利益。我們需要擴張,輿論也早就大聲疾呼地要求我們擴張,為了滿足這一需求,具有現(xiàn)在邊界的比利時就足夠了,何況,些耳德河線就是根據(jù)1801年的呂內(nèi)維爾條約應(yīng)該劃歸法國的邊界。”
接著是一小段,用同樣的一些論據(jù)證明兼并“在帝國時期是Département des Forêts〔森林省〕的盧森堡大公國的必要性。此后,小冊子的作者就轉(zhuǎn)而證明合并萊茵普魯士的必要性:
“比利時和盧森堡歸屬我國以后,我們的任務(wù)還沒有完成……為了改善我們的邊境,我們必須合并不少于三分之二的萊茵普魯士、整個萊茵巴伐利亞和大約三分之一的黑森大公國。所有這些土地,在帝國時期是魯爾、萊茵和摩塞爾、薩爾、蒙頓奈等省以及貝爾格大公國。1815年這些土地被瓜分,為的是使這些省份再回到我們的手中變得困難。曾經(jīng)并入法蘭西君主國的這些省雖然同我們直接聯(lián)系的年代不多,但是,我們暫時的逗留卻在那里留下了不可磨滅的痕跡,這是一件卓越的事情。在這些地區(qū)人們是以怎樣的好感對待法國旅行者,到過那里的人都知道。近45年來,沒有一個法國兵士在萊茵河沿岸的城市駐防,但是真教人驚奇:這里的人對待我們穿軍服的人卻如此令人感動。像我們一樣,他們是天主教徒;像我們一樣,他們是法國人。難道我們的皇帝查理大帝的宮廷不是在亞琛嗎?……與法國毗連的萊茵各省在政治上應(yīng)該像在天然條件上一樣依附法國。”
然后,作者又談到俄國,并指出,克里木戰(zhàn)爭不是法俄同盟的障礙,因為當(dāng)時它們并沒有達成諒解。接著他便這樣來陳述法國應(yīng)當(dāng)?shù)玫蕉韲兄x的一個理由:
“應(yīng)該記得,法國沒有支持英國在波羅的海上的計劃。我們不知道,在任何情況下向喀瑯施塔得襲擊能否成功;我們有根據(jù)認(rèn)為,幸虧法國反對,才沒有進行襲擊。”
在回顧了一下意大利戰(zhàn)爭之后,作者表示相信普魯士最終會加入法俄同盟:
“但是,要使柏林內(nèi)閣同意我們的政策,就應(yīng)該使它擺脫英國的影響。這怎樣才能做到呢?使普魯士不再是我們在萊茵河的鄰國,并答應(yīng)支持它在德國占領(lǐng)導(dǎo)地位的合法要求。這些萊茵省的割讓將迫使巴伐利亞和普魯士從奧地利那里尋求補報。與英國同盟能給普魯士的只是status quo〔現(xiàn)狀〕,而與法國同盟卻可以在它面前開辟無限廣闊的天地!
法、俄、普三國一旦締結(jié)真誠的同盟,——而我們也有理由期望它將會締結(jié),——從中產(chǎn)生的后果將是很自然的……如我們在上面已經(jīng)指出的——一千八百年以前斯特拉本就認(rèn)為是無可爭辯的,——萊茵河是法國北部的天然邊界。普魯士因這種領(lǐng)土擴張而吃虧最大。近45年來它看守萊茵河就像巨龍看守赫斯貝里德姊妹的圣園一樣。消除這個法普之間敵對的原因吧;讓萊茵河左岸重新成為法國的領(lǐng)土;作為獎賞,普魯士將從奧地利那里得到補報,——奧地利這個國家將因背信棄義和遲鈍呆笨而受到懲罰。為了持久和平,什么事都得做。
應(yīng)當(dāng)符合居民的愿望,以便不發(fā)生強力兼并的事情。如果俄國占了君士坦丁堡,法國占了萊茵,如果奧地利縮小了自己的范圍,普魯士取得了在德國的領(lǐng)導(dǎo)地位,那末歐洲還會發(fā)生騷亂或革命嗎?英國一國敢反對俄國、普魯士和法國嗎?這是我們不能容許的。但是,假如這種事情發(fā)生了,假如大不列顛敢于如此輕舉妄動,那末,它會得到嚴(yán)重的教訓(xùn);直布羅陀、馬爾他島、伊奧尼亞群島是使它保持冷靜的保證;是它鎧甲上的脆弱之處。盡管它能夠在自己的島上徒勞無功地焦躁不安,并且始終不得不消極觀看大陸上發(fā)生的一切,但由于它將派往敘利亞五六千人,它仍然會被允許說出自己的意見的。
已經(jīng)到了我們的政策應(yīng)該明確確定的時候了。正是在敘利亞,法國應(yīng)當(dāng)通過和平的方式獲得萊茵邊界,鞏固同俄國的同盟。但我們應(yīng)該注意不讓俄國無止境地擴張。博斯普魯斯海峽以北各省就應(yīng)該使它的要求滿足了。小亞細(xì)亞仍應(yīng)是中立區(qū)。如果能夠用富有理想和實際的眼光觀察實際問題,那末我們就說,選擇已經(jīng)由我們做好了,正好,提出了這樣一個人,他是我們希望在敘利亞實現(xiàn)的那種思想的化身。這就是阿布德-艾爾-喀德。他是一位相當(dāng)虔誠的伊斯蘭教徒,足以博得伊斯蘭教居民的信賴;他相當(dāng)文明,足以對一切人一視同仁;感恩的紐帶把他同法國聯(lián)在一起,他將保衛(wèi)基督徒并迫使那些一直要破壞小亞細(xì)亞平靜的狂暴部落就范。如果任命阿布德-艾爾-喀德為敘利亞的艾米爾,我們的這位俘虜?shù)膭诳兙偷玫綉?yīng)有的獎賞了。”
對阿布的小冊子的評論是卡·馬克思于1860年8月3日寫的
載于1860年8月16日“紐約每日論壇報”第6025號
原文是英文
俄文譯自“紐約每日論壇報”
注釋:
[82]《La Syrie et l’alliance russe》.Paris,1860.——第121頁。
[83]指1860年7月25日拿破侖第三寫給法國駐倫敦大使培爾西尼的信,此信曾在法國各報公布。拿破侖第三在信中否認(rèn)自己對英國的敵對立場,企圖消除當(dāng)時英國普遍存在的對其對外政策的戒心和不信任。——第121頁。
出處:馬克思恩格斯全集第15卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評論