回到原點(diǎn):為了中國經(jīng)驗同西方理論的平等對話
就其根本性質(zhì),確立“中國話語權(quán)”屬于“跨文化工程”,內(nèi)含著不同文化間的對話。人類不同文明各有軌跡,也各有長處,近代以來,中國的巨大發(fā)展是通過吸取以西方為主導(dǎo)的世界文明成果而得以實(shí)現(xiàn)的,在現(xiàn)代社會諸多重大領(lǐng)域中,完全憑借中華文明內(nèi)生而達(dá)到當(dāng)下水平是十分困難的。古老文明可以為獨(dú)立綿延而自豪,但拒絕學(xué)習(xí)不是中華民族的品格,“趙武靈王胡服騎射”奠定的開放心態(tài)和學(xué)習(xí)傳統(tǒng),至今仍在發(fā)揚(yáng)光大。
回到原點(diǎn),是為了中國更好地學(xué)習(xí)西方,包括學(xué)習(xí)西方的理論和話語體系。自西學(xué)東漸以來,“做中國的事,說西方的話”幾成主流,不僅在認(rèn)知西方時,中國人采用了西方話語,而且敘述中國時,也完全采用西方話語。這里不但有東方大國近代衰落的原因,更有深層次的文化緣由:中華民族似乎有一種不善于甚至不屑于表達(dá)的傾向,推崇“心領(lǐng)神會”、“盡在不言中”、“此時無聲勝有聲”。習(xí)慣于意會的中國人,在發(fā)明概念和由概念連貫而成的理論方面,存在明顯短板,并因此影響到學(xué)術(shù)交流的效果和效率。向西方學(xué)習(xí)如何提煉概念、構(gòu)建理論的能力,以此形成方便交流溝通的話語體系和邏輯架構(gòu),確有必要。中國經(jīng)驗要從國人感悟的集合變成能為其他文明中人抽象把握、熟練使用的話語體系,不可少了這個環(huán)節(jié)。
回到原點(diǎn),最終是為了向包括西方在內(nèi)的人類共同體傳播中國經(jīng)驗、提供中國方案。作為古老文明一以貫之的結(jié)晶的中國經(jīng)驗必須提煉出對人類社會的普遍意義,這是世界走進(jìn)中國的非預(yù)期結(jié)果,是中國走向世界的必然選擇,是當(dāng)代中華民族所負(fù)載的人類使命,是華夏先哲前賢“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平”的新篇章!
(作者為上海大學(xué)社會學(xué)院教授)
已有0人發(fā)表了評論