“中國(guó)元素”的運(yùn)用只停留在表面層次,而沒有發(fā)揮它真正的價(jià)值,電影也便缺少了使人思考品味中華文化魅力的動(dòng)力。
在我們的文藝作品中,“中國(guó)元素”怎么呈現(xiàn),是文藝創(chuàng)作者們面對(duì)的一大課題。
最近,電影《大魚海棠》火熱上映,它憑借細(xì)膩的制作與唯美真摯的情感表達(dá),受到不少觀眾好評(píng)——為了報(bào)恩而犧牲自己的椿、默默守護(hù)在心愛之人身邊的湫、拯救魚兒且不悔于此的鯤……人間最真摯美好的感情就這樣集中在一起,成就一片純凈的樂土。
仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),這部電影借用了不少外國(guó)作品的原型。在我看來,取材最多處來自宮崎駿的系列動(dòng)畫電影——撐船的“三手怪”,神似《千與千尋》 中的“蘿卜神”,為靈婆抬轎的貓類似《貓的報(bào)恩》中貓的原型,夜晚整個(gè)建筑群燈火通明之景則與《千與千尋》中的一景非常相似……借用外國(guó)藝術(shù)表現(xiàn)手法無(wú)可 厚非,但同時(shí)不能缺少對(duì)“中國(guó)元素”的巧妙運(yùn)用,更不能在汲取借鑒中迷失了自己。
已有0人發(fā)表了評(píng)論