“共產(chǎn)黨宣言”1890年德文版序言[82]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
自從我寫了上面那篇序言[83]以來,已經(jīng)又有必要刊印“宣言”的新的德文版了,同時(shí)“宣言”本身也有種種遭遇,應(yīng)該在這里提一提。
1882年在日內(nèi)瓦出版了由維拉·查蘇利奇翻譯的第二個(gè)俄譯本,馬克思和我曾為這個(gè)譯本寫過一篇序言??上野堰@篇序言的德文原稿遺失了,所以現(xiàn)在我只好再從俄文譯過來,這樣做當(dāng)然不會(huì)使原稿增色。[84]下面就是這篇序言:
“巴枯寧翻譯的‘共產(chǎn)黨宣言’俄文第一版,在六十年代初,由‘鐘聲’[85]印刷所刊印問世。當(dāng)時(shí),西方認(rèn)為‘宣言’譯成俄文出版不過是文壇上的一件奇聞。這種看法今天是不可能有了。在‘宣言’最初發(fā)表時(shí)期(1848年1月[注:在1882年俄文版序言手稿中,不是“1848年1月”,而是“1847年12月”。——編者注])無產(chǎn)階級(jí)運(yùn)動(dòng)所包括的地區(qū)是多么狹小,這從‘宣言’最后一章‘共產(chǎn)黨人對(duì)各種反對(duì)黨派的態(tài)度’[注:在1882年俄文版序言手稿中,在“各種”之前還有“各國(guó)”兩字。——編者注]中可以看得很清楚。在這一章里,正好沒有說到俄國(guó)和美國(guó)。那時(shí),俄國(guó)是歐洲反動(dòng)勢(shì)力的最后一支龐大后備軍,向美國(guó)境內(nèi)移民吸收著歐洲無產(chǎn)階級(jí)的過剩力量。這兩個(gè)國(guó)家,都向歐洲提供原料,同時(shí)又都充當(dāng)歐洲工業(yè)品的銷售市場(chǎng)。所以,這兩個(gè)國(guó)家不管怎樣當(dāng)時(shí)都是歐洲社會(huì)秩序的支柱。
今天,情況完全不同了!正是歐洲移民,使北美的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)能夠大大發(fā)展,這種農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的競(jìng)爭(zhēng)震撼著歐洲大小土地所有制的根基。此外,這種移民還使美國(guó)能夠以巨大的力量和規(guī)模開發(fā)其豐富的工業(yè)資源,以至于很快就會(huì)摧毀西歐的工業(yè)壟斷地位。這兩種情況,對(duì)美國(guó)本身也起著革命作用。作為美國(guó)整個(gè)政治制度基礎(chǔ)的農(nóng)場(chǎng)主(使用自己勞動(dòng)的農(nóng)場(chǎng)主[注:“使用自己勞動(dòng)的農(nóng)場(chǎng)主”這幾個(gè)字是恩格斯在1890年德文版上增加的——編者注])的中小型地產(chǎn),正逐漸被大農(nóng)場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)所征服;同時(shí),在各工業(yè)區(qū),人數(shù)眾多的無產(chǎn)階級(jí)同神話般的資本積聚一起開始發(fā)展起來。
現(xiàn)在來看看俄國(guó)吧!在1848—1849年革命期間,不僅歐洲的君主,而且連歐洲的資產(chǎn)者,都把俄國(guó)的干涉看做是幫助他們對(duì)付當(dāng)時(shí)剛剛開始意識(shí)到自己力量的無產(chǎn)階級(jí)的唯一救星。他們把沙皇宣布為歐洲反動(dòng)勢(shì)力的首領(lǐng)。現(xiàn)在,沙皇已成了革命的俘虜,被禁錮在加特契納[86],而俄國(guó)已是歐洲革命運(yùn)動(dòng)的先進(jìn)隊(duì)伍了。
‘共產(chǎn)主義宣言’的任務(wù),是宣告現(xiàn)代資產(chǎn)階級(jí)所有制必然滅亡。但是在俄國(guó),我們看見,除了狂熱發(fā)展的資本主義制度和剛開始形成的資產(chǎn)階級(jí)土地所有制外,大半土地仍歸農(nóng)民公共占有。
那末試問:俄國(guó)農(nóng)民公社[注:在1882年俄文版序言手稿中,不是“農(nóng)民公社”(Bauerngemeinde),而是用拉丁字母拼寫的俄文“公社”(Obschtschina)一詞。——編者注],這一固然已經(jīng)大遭破壞的原始土地公共所有制形式,是能直接過渡到高級(jí)的共產(chǎn)主義的土地所有制形式呢?或者,它還須先經(jīng)歷西方的歷史發(fā)展所經(jīng)歷過的那個(gè)解體過程呢?
對(duì)于這個(gè)問題,目前唯一可能的答復(fù)是:假如俄國(guó)革命將成為西方工人革命的信號(hào)而雙方互相補(bǔ)充的話,那末現(xiàn)今的俄國(guó)公共所有制便能成為共產(chǎn)主義發(fā)展的起點(diǎn)。
卡·馬克思 弗·恩格斯
1882年1月21日于倫敦”
大約在同一時(shí)候,在日內(nèi)瓦出版了新的波蘭文譯本:“共產(chǎn)主義宣言”[87]。
隨后又于1885年在哥本哈根作為“社會(huì)民主主義叢書”(《Socialdemokratisk Bibliothek》)的一種出版了新的丹麥文譯本。[88]可惜這一譯本不夠完備;有幾個(gè)重要的地方大概是因?yàn)樽g者感到難譯而被刪掉了,并且在不少地方可以看到草率從事的痕跡,尤其令人遺憾的是,從譯文中可以看出,要是譯者較為細(xì)心一點(diǎn),他是能夠把它譯得很好的。
1886年在巴黎“社會(huì)主義者報(bào)”上刊載了新的法譯文;這是到目前為止最好的譯文。[89]
同年又有人根據(jù)這個(gè)法文本譯成西班牙文,起初刊登在馬德里的“社會(huì)主義者報(bào)”上,接著又印成單行本:“共產(chǎn)黨宣言”,卡·馬克思和弗·恩格斯著,馬德里,“社會(huì)主義者報(bào)”社,艾爾南·科爾特斯街8號(hào)[90]。
這里我還要提到一件可笑的事。在1887年,君士坦丁堡的一位出版商收到了阿爾明尼亞文的“宣言”譯稿;但是這位好心人卻沒有勇氣把這本署有馬克思的名字的作品刊印出來,竟認(rèn)為最好是由譯者本人冒充作者,可是譯者拒絕這樣做。
在英國(guó)多次刊印過好幾種美國(guó)譯本,但都不大確切。到1888年終于出版了一種可靠的譯本。這個(gè)譯本是由我的友人賽米爾·穆爾翻譯的,并且在付印以前還由我們兩人一起重新校閱過一遍。封面印的是:“共產(chǎn)黨宣言”,卡爾·馬克思和弗里德里希·恩格斯著。經(jīng)作者同意的英譯本,由弗里德里希·恩格斯校訂并加上注釋,1888年倫敦,威廉·里夫斯出版社,東中央?yún)^(qū)弗利特街185號(hào)[91]。這個(gè)版本中的某些注釋,我已把它們收入本版。
“宣言”有它本身的經(jīng)歷。它出現(xiàn)的時(shí)候曾受到過當(dāng)時(shí)人數(shù)尚少的科學(xué)社會(huì)主義先鋒隊(duì)的熱烈歡迎(第一篇序言[92]里提到的那些譯本便可以證明這一點(diǎn)),但是不久以后它就被那隨著1848年6月巴黎工人失敗而抬起頭來的反動(dòng)勢(shì)力排擠到后面去,而在1852年11月科倫共產(chǎn)黨人被判刑[93]之后,它更被“依法”宣布為非法了。隨著與二月革命相聯(lián)系的工人運(yùn)動(dòng)退出公開舞臺(tái),“宣言”也退到后面去了。
當(dāng)歐洲工人階級(jí)又強(qiáng)大到足以重新對(duì)統(tǒng)治階級(jí)政權(quán)發(fā)動(dòng)進(jìn)攻的時(shí)候,產(chǎn)生了國(guó)際工人協(xié)會(huì)。它的目的是要把歐美整個(gè)戰(zhàn)斗的工人階級(jí)聯(lián)合成一支大軍。因此,它不能從“宣言”中所申述的那些原則出發(fā)。它應(yīng)該有一個(gè)不致把英國(guó)工聯(lián),法國(guó)、比利時(shí)、意大利和西班牙的蒲魯東派[注:拉薩爾本人在和我們接觸時(shí)總是自認(rèn)為是馬克思的“學(xué)生”,而他作為馬克思的“學(xué)生”當(dāng)然是站在“宣言”的立場(chǎng)上的。但是他的那些信徒卻不是如此,他們始終沒有超出他所主張的靠國(guó)家貸款建立生產(chǎn)合作社的要求,并且把整個(gè)工人階級(jí)劃分為主張靠國(guó)家?guī)椭娜撕椭鲝堊晕規(guī)椭娜?。]以及德國(guó)的拉薩爾派擯諸門外的綱領(lǐng)。這樣一個(gè)綱領(lǐng)即國(guó)際章程[94]緒論部分,是馬克思起草的,其行文之巧妙是連巴枯寧和無政府派也不能不承認(rèn)的。至于說到“宣言”中所提出的那些原則的最終勝利,馬克思在這里是把希望完全寄托于共同行動(dòng)和共同討論必然要產(chǎn)生的工人階級(jí)智慧的發(fā)展。反資
本斗爭(zhēng)中的種種事件和變遷,——而且失敗比勝利更甚,——不能不使進(jìn)行斗爭(zhēng)的人們明白自己一向所崇奉的那些萬應(yīng)靈丹毫不中用,并使他們的頭腦更善于透徹了解工人解放的真實(shí)條件。馬克思是正確的。1874年,當(dāng)國(guó)際解散的時(shí)候,工人階級(jí)已經(jīng)全然不是1864年國(guó)際成立時(shí)的那個(gè)樣子了。羅曼語各國(guó)的蒲魯東主義和德國(guó)的道地拉薩爾主義已經(jīng)奄奄一息,甚至當(dāng)時(shí)極端保守的英國(guó)工聯(lián)也漸有進(jìn)展,以致它們1887年舉行的斯溫西代表大會(huì)的主席[注:比萬。——編者注]能夠用它們的名義聲明說:“大陸社會(huì)主義對(duì)我們來說再不可怕了。”[95]而在1887年,大陸社會(huì)主義已經(jīng)差不多完全是“宣言”中所宣布的那個(gè)理論了。由此可見,“宣言”的歷史在某種程度上反映著1848年以來現(xiàn)代工人運(yùn)動(dòng)的歷史。現(xiàn)在,它無疑是全部社會(huì)主義文獻(xiàn)中傳布最廣和最帶國(guó)際性的著作,是從西伯利亞起到加利福尼亞止的世界各國(guó)千百萬工人共同的綱領(lǐng)。
可是,當(dāng)“宣言”出版的時(shí)候,我們不能把它叫做社會(huì)主義宣言。在1847年,所謂社會(huì)主義者是指兩種人。一方面是那些信奉各種空想學(xué)說的分子,特別是英國(guó)的歐文派和法國(guó)的傅立葉派;這兩個(gè)流派當(dāng)時(shí)都已經(jīng)變成逐漸走向滅亡的純粹的宗派。另一方面是各種各樣的社會(huì)庸醫(yī),他們想用各種萬應(yīng)靈丹和各種補(bǔ)綴辦法來消除社會(huì)弊病而毫不傷及資本和利潤(rùn)。這兩種人都是站在工人運(yùn)動(dòng)以外,寧愿向“有教養(yǎng)的”階級(jí)尋求支持。至于當(dāng)時(shí)確信單純政治變革全然不夠而要求根本改造社會(huì)的那一部分工人,他們把自己叫做共產(chǎn)主義者。這種共產(chǎn)主義是一種還沒有很好加工的、只是出于本能的、頗為粗糙的共產(chǎn)主義;但它已經(jīng)強(qiáng)大到足以形成兩種空想的共產(chǎn)主義體系:在法國(guó)有卡貝的“伊加利亞”共產(chǎn)主義,在德國(guó)有魏特林的共產(chǎn)主義。在1847年,社會(huì)主義意味著資產(chǎn)階級(jí)的運(yùn)動(dòng),共產(chǎn)主義則意味著工人的運(yùn)動(dòng)。當(dāng)時(shí),社會(huì)主義,至少在大陸方面,是可以進(jìn)出沙龍的,而共產(chǎn)主義卻恰恰相反。既然我們當(dāng)時(shí)已經(jīng)十分堅(jiān)決認(rèn)定“工人階級(jí)的解放只能是工人階級(jí)自己的事情”[96],所以我們也就絲毫沒有懷疑究竟應(yīng)該在這兩個(gè)名稱中間選定哪一個(gè)名稱。而且后來我們也根本沒有想到要把這個(gè)名稱拋棄。
“全世界無產(chǎn)者,聯(lián)合起來!”——當(dāng)四十二年前我們?cè)诎屠韪锩礋o產(chǎn)階級(jí)帶著本身要求參加的第一次革命的前夜向世界上發(fā)出這個(gè)號(hào)召時(shí),響應(yīng)者還是寥寥無幾??墒?,1864年9月28日,大多數(shù)西歐國(guó)家中的無產(chǎn)者已經(jīng)聯(lián)合成為流芳百世的國(guó)際工人協(xié)會(huì)了。固然,國(guó)際本身只存在了九年,但它所創(chuàng)立的全世界無產(chǎn)者永久的聯(lián)合依然存在,并且比先前任何時(shí)候更加強(qiáng)固,而今天這個(gè)日子就是最好的證明。因?yàn)榻裉煳覍戇@個(gè)序言的時(shí)候,歐美無產(chǎn)階級(jí)正在檢閱自己的戰(zhàn)斗力量,它們第一次在一個(gè)旗幟下動(dòng)員成為一個(gè)軍隊(duì),以求達(dá)到一個(gè)最近的目的,即早已由國(guó)際1866年日內(nèi)瓦代表大會(huì)宣布、后來又由1889年巴黎工人代表大會(huì)再度宣布的爭(zhēng)取在法律上規(guī)定八小時(shí)標(biāo)準(zhǔn)工作日。[97]今天的情景定會(huì)使全世界的資本家和地主知道:全世界的無產(chǎn)者現(xiàn)在已經(jīng)真正聯(lián)合起來了。
如果馬克思今天還能同我站在一起親眼看見這種情景,那該多好??!
弗·恩格斯
1890年5月1日于倫敦
載于1890年在倫敦出版的“共產(chǎn)黨宣言”一書
原文是德文
俄文譯自“共產(chǎn)黨宣言”1890年版
注釋:
[82]這篇序言是恩格斯為經(jīng)作者同意的“共產(chǎn)黨宣言”德文第四版寫的(“宣言”正文見“馬克思恩格斯全集”中文版第4卷第461—504頁)。德文第四版作為“社會(huì)民主主義叢書”的一種于1890年5月在倫敦出版,這一版中也收入了馬克思和恩格斯為“宣言”1872年德文版寫的序言(見“馬克思恩格斯全集”中文版第18卷第104—105頁)以及恩格斯為“宣言”1883年德文版寫的序言(見“馬克思恩格斯全集”俄文第2版第21卷第1—2頁)。1890年8月16日“社會(huì)民主黨人報(bào)”第33號(hào),在題為“‘共產(chǎn)主義宣言’的新版”的社論中摘載了恩格斯的這篇新的序言,1890年11月28日“工人報(bào)”第48號(hào),在慶祝恩格斯七十壽辰的社論中也摘載了這篇序言。“共產(chǎn)黨宣言”第四版是最后一個(gè)經(jīng)作者同意的版本。“宣言”的以后各版通常是翻印這一版本。——第61頁。
[83]恩格斯指他寫的“共產(chǎn)黨宣言”1883年德文版序言(見“馬克思恩格斯全集”俄文第2版第21卷第1—2頁)。——第61頁。
[84]恩格斯在“論俄國(guó)的社會(huì)問題”一文跋里(見本卷第503頁)曾說這個(gè)譯本是由普列漢諾夫翻譯的;普列漢諾夫自己在“宣言”1900年版本上也指明這個(gè)譯本是他譯出的。
恩格斯說已遺失的由馬克思和恩格斯合寫的“宣言”俄文版序言的德文原稿,后來找到了,保存在馬克思列寧主義研究院檔案里。本版發(fā)表的這篇序言(見“馬克思恩格斯全集”中文版第19卷第325—326頁)就是以原稿為基礎(chǔ)的。本卷中恩格斯以從俄文反譯回德文的方式引用這篇序言的地方,都根據(jù)上述德文原稿校對(duì)過;恩格斯在根據(jù)俄文版翻譯時(shí)所作的一些細(xì)小的改動(dòng),都在正文和腳注中反映出來;由于俄文版不確切而造成的異文,已根據(jù)手稿改正。——第61頁。
[85]“鐘聲”(《Колокол》)是一家俄國(guó)革命民主主義的報(bào)紙,由亞·伊·赫爾岑和尼·普·奧格遼夫主辦,1857年至1867年由赫爾岑創(chuàng)建的“自由俄國(guó)印刷所”用俄文出版;1868年至1869年該報(bào)改用法文出版,并附有俄文附刊;1865年以前在倫敦出版,以后在日內(nèi)瓦出版。
這里提到的“共產(chǎn)黨宣言”俄文譯本由“自由俄國(guó)印刷所”于1869年在日內(nèi)瓦出版。——第61頁。
[86]指1881年3月1日民意黨人刺殺皇帝亞歷山大二世后的情況,當(dāng)時(shí)登上王位的亞歷山大三世由于害怕革命的發(fā)動(dòng),害怕“民意黨”的執(zhí)行委員會(huì)可能采取新的恐怖行動(dòng),躲在加特契納。——第62頁。
[87] K.Marx i Fr.Engels.《Manifest Komunistyczny 1847 r.》Genewa,1883.——第63頁。
[88] K.Marx og F.Engels.《Det.Kommunistiske Manifest》.Kφbenhavn,1885.——第63頁。
[89]勞拉·拉法格翻譯的“共產(chǎn)黨宣言”法文譯本發(fā)表在1885年8月29日至11月7日的“社會(huì)主義者報(bào)”上,1886年巴黎出版的梅爾麥著的“社會(huì)主義法國(guó)”(Mermeix.《La France socialiste》.Paris,1886)把它作為附錄予以轉(zhuǎn)載。
“社會(huì)主義者報(bào)”(《Le Socialiste》)是一家法國(guó)周報(bào),是茹·蓋得于1885年在巴黎創(chuàng)辦的。1902年以前是工人黨機(jī)關(guān)報(bào),從1902年至1905年是法蘭西社會(huì)黨機(jī)關(guān)報(bào),從1905年起是法國(guó)社會(huì)黨機(jī)關(guān)報(bào);八十到九十年代弗·恩格斯曾為該報(bào)撰稿。——第63頁。
[90]“共產(chǎn)黨宣言”西班牙文譯本發(fā)表在1886年7月至8月的“社會(huì)主義者報(bào)”上,并出版了單行本:《Manifiesto del partido Comunista》por C.Marx y F.Engels,Madrid,Administracion de 《ElSocialista》,Hernán Cortés 8。
“社會(huì)主義者報(bào)”(《El Socialista》)是一家周報(bào),是西班牙社會(huì)主義工人黨的中央機(jī)關(guān)報(bào),1885年起在馬德里出版。——第63頁。
[91]《Manifesto of the Communist Party》,By Karl Marx and Frederick Engels.Authorized English Translation,edited and annotated by Frederick Engels,1888,London,William Reeves,185 Fleet St.E.C.
恩格斯為這個(gè)版本寫的序言(見“馬克思恩格斯全集”俄文第2版第21卷第362—369頁)在內(nèi)容上有很多地方和“共產(chǎn)黨宣言”1890年德文版序言相同。——第64頁。
[92]卡·馬克思和弗·恩格斯“‘共產(chǎn)黨宣言’1872年德文版序言”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第18卷第104—105頁)。——第64頁。
[93]科倫共產(chǎn)黨人案件(1852年10月4日—11月12日)是普魯士政府策動(dòng)的一次挑釁性的案件。馬克思和恩格斯領(lǐng)導(dǎo)下的、以“共產(chǎn)黨宣言”作為綱領(lǐng)的第一個(gè)無產(chǎn)階級(jí)國(guó)際共產(chǎn)主義組織——共產(chǎn)主義者同盟(1847—1852)的十一名成員被送交法庭審訊,罪名是“進(jìn)行叛國(guó)性密謀”。控告的證據(jù)是普魯士警探們假造的中央委員會(huì)會(huì)議的“原本記錄”和其他一些偽造文件,以及警察局從已被開除出共產(chǎn)主義者同盟的維利希-沙佩爾冒險(xiǎn)主義集團(tuán)那里偷來的一些文件。法庭根據(jù)偽造文件和虛假證詞,判處七名被告三年至六年的徒刑。馬克思和恩格斯對(duì)這個(gè)案件的策動(dòng)者的挑釁行為和普魯士警察國(guó)家對(duì)付國(guó)際工人運(yùn)動(dòng)的卑鄙手段進(jìn)行了徹底的揭露(見恩格斯“最近的科倫案件”一文和馬克思的抨擊性著作“揭露科倫共產(chǎn)黨人案件”,載“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第449—456、457—536頁)。——第64頁。
[94]見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第15—18頁。——第64頁。
[95]這句話恩格斯引自斯溫西市工聯(lián)理事會(huì)主席比萬于1887年在該市舉行的工聯(lián)年度代表大會(huì)上的發(fā)言;這篇發(fā)言的報(bào)道,刊載于1887年9月17日“公益”報(bào)。——第67頁。
[96]馬克思和恩格斯從十九世紀(jì)四十年代起就在自己的一系列著作中提出了這個(gè)原理;它以這種表述方式包含在國(guó)際工人協(xié)會(huì)章程里(見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第15頁和第17卷第475頁)。——第68頁。
[97]第一國(guó)際日內(nèi)瓦代表大會(huì)在1866年9月3—8日舉行。出席大會(huì)的共有六十名代表,他們分別代表總委員會(huì)和各支部,以及英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)和瑞士的工人團(tuán)體。大會(huì)主席是海·榮克。馬克思所寫的“臨時(shí)中央委員會(huì)就若干問題給代表的指示”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第16卷第213—223頁)作為總委員會(huì)的正式報(bào)告在大會(huì)上宣讀。掌握大會(huì)三分之一票數(shù)的蒲魯東主義者反對(duì)“指示”,他們就議程的各點(diǎn)提出了自己的廣泛綱領(lǐng)。但是總委員會(huì)的擁護(hù)者在討論的大多數(shù)問題上獲得了勝利;“指示”共有九點(diǎn),其中有六點(diǎn)(關(guān)于國(guó)際聯(lián)合行動(dòng)、關(guān)于通過立法手續(xù)把工作日限制為八小時(shí)、關(guān)于兒童勞動(dòng)與婦女勞動(dòng)、關(guān)于合作勞動(dòng)、關(guān)于工會(huì)、關(guān)于常備軍)曾作為大會(huì)決議通過。日內(nèi)瓦代表大會(huì)還批準(zhǔn)了國(guó)際工人協(xié)會(huì)章程和條例。
國(guó)際社會(huì)主義工人代表大會(huì)于1889年7月14—20日在巴黎舉行,這次大會(huì)實(shí)際上是第二國(guó)際的成立大會(huì)。在大會(huì)舉行之前,馬克思主義者在恩格斯的直接領(lǐng)導(dǎo)下,同法國(guó)的機(jī)會(huì)主義者(可能派)以及他們?cè)谟?guó)社會(huì)民主聯(lián)盟中的追隨者進(jìn)行了頑強(qiáng)的斗爭(zhēng)。機(jī)會(huì)主義者企圖把代表大會(huì)的準(zhǔn)備工作抓在自己手里,其目的是奪取代表大會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)地位,從而阻止在馬克思主義的基礎(chǔ)上建立各個(gè)社會(huì)主義和工人組織的新的國(guó)際聯(lián)合。但是,代表大會(huì)是在馬克思主義政黨占優(yōu)勢(shì)的情況下召開的。大會(huì)在1889年7月14日,即攻克巴士底獄一百周年那天開幕了。出席大會(huì)的有來自歐洲和美洲二十個(gè)國(guó)家的三百九十三名代表??赡芘傻钠髨D遭到了失敗,為了同馬克思主義派代表大會(huì)相對(duì)抗,他們也1889年7月14日在巴黎舉行了一個(gè)代表大會(huì)。只有少數(shù)外國(guó)代表出席了可能派的代表大會(huì),而且他們之中的大多數(shù)人的代表資格都純粹是假造的。
國(guó)際社會(huì)主義工人代表大會(huì)聽取了各社會(huì)主義政黨的代表關(guān)于他們本國(guó)工人運(yùn)動(dòng)的報(bào)告,制定了國(guó)際工人立法的基本原則,通過了在法律上規(guī)定八小時(shí)工作日的要求,指出了實(shí)現(xiàn)工人的各項(xiàng)要求的途徑。代表大會(huì)強(qiáng)調(diào)指出,必須建立無產(chǎn)階級(jí)的政治組織,必須為實(shí)現(xiàn)工人的政治要求而斗爭(zhēng);主張廢除常備軍并代之以人民的普遍武裝。代表大會(huì)最重要的決議是規(guī)定5月1日為國(guó)際無產(chǎn)階級(jí)的節(jié)日。代表大會(huì)就討論的一切問題通過了基本上是正確的馬克思主義的決議,打擊了那些企圖把自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于大會(huì)的無政府主義者。——第68頁。
出處:馬克思恩格斯全集第22卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論