報刊述評[398]

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

報刊述評[398]

報刊述評[398]  

 

 馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯

“我們的讀者都是通情達(dá)理的人,有時,當(dāng)我們接到他們對‘海爾曼’[399]的批評時,我們總覺得,不可數(shù)計的多數(shù)讀者〈要知道,600個讀者中的不可數(shù)計的多數(shù),就是599個〉比我們自己要通情達(dá)理得多。”(“海爾曼”)

自愿坦白總是好的,即使像這次這樣,做得稍微遲了一點也不妨。但是,盡管如此:

“老人們,你們鼓起勁來吧,

血管里的血液不應(yīng)該冷卻!

履行你們神圣的義務(wù)吧,

你們有力氣把戰(zhàn)壕挖掘,

并且用筐子挑走泥土。”

(圖斯涅爾達(dá)安慰海爾曼[400])

“在那些值得稱道的州中最值得稱道的威斯康星州派出它最卓越而有才干的演說家卡爾·叔爾茨先生到馬薩諸塞去,為了用他大膽的言詞去鼓動……他在他一篇出色的、陳辭激昂的演說中證明了……”

什么?——實在很難說,如果沒有下文的話:

“他不認(rèn)為他是那個叫做德意志民族的思想家輩出的偉大民族的代表。”(大學(xué)生叔爾茨扮演了完全可以數(shù)計的少數(shù)和自傳作者的角色[401])

“呵,青年們,把劍磨快!

愿你們像海爾曼一樣勇敢!”

(圖斯涅爾達(dá))

“我們親眼看到了這種耐火的凡而紗的貨樣,并且在燭火上檢驗過它。如果把它在火上慢慢地移過,它一點也不會燒著,但是,如果把它在火中稍微放得久一點,它就會燒成灰,不過,火不會向旁邊燒開去??墒牵犜谡褂[會上見過一塊大幅料子的一位英國太太說,這種布不像未經(jīng)加工的凡而紗那樣閃閃發(fā)光,色澤也沒有那樣鮮艷奪目。”(“海爾曼”。——編者注)

“呵,婦女們,你們的使命

你們應(yīng)該在祈禱中找尋!”

(圖斯涅爾達(dá))

我們的世界主義的心臟很高興地看到,當(dāng)阿爾米紐斯記起他把西方革命奉獻(xiàn)給科蘇特先生以交換東方革命[402]的崇高時刻,他庇護(hù)了

“奧地利的1700萬斯拉夫人”,并且“因此他不僅把緊靠社論的地方辟給相應(yīng)的通訊員,而且吁請他代表他的人民在‘海爾曼’上發(fā)表言論”。因為“對于共和黨人說來,在意大利戰(zhàn)爭中站在哪一方面,仍然是個懸而未決的問題”,

所以,該報表示部分地贊同普魯士,部分地贊同路易-拿破侖,部分地贊同意大利,部分地贊同小德意志,部分地贊同大德意志,部分地贊同成立攝政王職位,部分地贊同帝國議會,而它表示完全贊同的,則是“小新港街萊斯特廣場8號的本德爾”。“任何一個學(xué)過閱讀(“出版界和印刷所”)的人”,只要請教一下這位本德爾,“用不著在書籍和演講錄上下功夫,”就可以通曉各種自然科學(xué)的奧秘。

***

在最近一號“海爾曼”上,有一位捷克人聲明說:

“我們是……第一批……為社會思想……而斗爭的人。”

現(xiàn)在是這個“論壇”的所有主的這個牧師[403]關(guān)于這一點指出:

“難道在捷克人之前瑞士人不是第一批嗎?”

瑞士人真的第一批為之而斗爭的唯一的社會思想,可以用如下的話表述出來:《Point  d'argent,point  de  Suisses》(“沒有克勞澤,就不會有瑞士人”)[404]。初露頭角的“瑞士人”福格特和新近鑄造的“克勞澤”金克爾[405]當(dāng)然會善于按其功績來評價這一社會思想的全部的全世界歷史意義的。

這個“論壇”上還說:

“我們認(rèn)為,英國各家保險公司以后不愿意再接受〈!〉準(zhǔn)備銷到海外的世界市場去的德國商品的保險,是完全可以理解的。”

這位“牧師”究竟知道幾個“世界市場”呢?

下面就是“倫敦周報”,即“海爾曼”的條理分明的敘述的標(biāo)本:

“在撒滿了桂冠的洪堡的墳?zāi)股?,棲息著一對小燕子。剛在萌芽狀態(tài)就應(yīng)當(dāng)用顱相學(xué)和物理療法的各種手段加以根除的兒童犯罪行為,又被施米德堡一個九歲的男孩最駭人聽聞地表現(xiàn)出來了。”

“海爾曼”對梅特涅的判斷。——對梅特涅政策的看法是這樣表達(dá)的:

“在梅特涅及其同伙在幾乎整整一百年中捉弄別人、做盡各種卑鄙勾當(dāng)?shù)牡胤?,任何和平天使也不能在小溪旁安身,以便像席勒所說的那樣,甜甜地打一個盹。”“他〈即席勒〉倒會設(shè)法比如說在明喬河上做這件事。”

只有“海外的世界市場”的發(fā)明者能夠把明喬河變成“小溪”。

“海爾曼”在文章中關(guān)于

“倫敦的薩瓦教堂的空缺”聲明說,“它〈“海爾曼”〉無論對它在倫敦還是在祖國的同鄉(xiāng)們來說,都一天天變得愈來愈珍貴了”。

也許這是符合事實的。價值三辨士的海爾曼提供的材料一星期比一星期少了。很可能,這也就是要對那些自由的“收入條款”進(jìn)行精確計算的原因,——順便指出,這種計算泄露了想把“論壇”遷移到“薩瓦教堂”去的秘密愿望。

***

在“哥特弗利德”第26號上刊登了“海爾曼”[注:指哥特弗利德·金克爾。——編者注]的一篇辭職聲明。聲明說:

“致我們的讀者

今天的這一號出版后,完成了我作為本報編輯的活動。我辭職的唯一原因是,我的健康狀況不允許我除了我過去的教育家的職業(yè)以外再從事另一種如此消耗精力的活動?!淳褪钦f,教育家的職業(yè)是除了那個另一種活動以外的一種活動?!涤捎谖腋鶕?jù)這一點〈根據(jù)哪一點?〉今后將不再對本報的內(nèi)容負(fù)責(zé)〈不如說是他將不對本報今后的內(nèi)容負(fù)責(zé)〉,所以,我同時也把所有權(quán)轉(zhuǎn)交給別人。這個成就現(xiàn)在已經(jīng)有了保證〈由于金克爾離去了〉的企業(yè),將根據(jù)過去的精神進(jìn)行工作〈價格低廉,服務(wù)周到〉。由于以前我自己幾乎沒有時間和地方來為它〈即為這個企業(yè)〉撰稿,所以,在將來〈以后〉擺脫了與問題的外部方面相聯(lián)系的操勞的負(fù)擔(dān)以后,我作為一個通訊員將提供更加大量的材料?!慈绻缣馗ダ逻^去為這些材料找到的地方愈少,將來作為通訊員就愈能提供“更加大量的材料”,那末,由于沒有哥特弗利德作編輯而成就現(xiàn)在應(yīng)該有所保證的這個企業(yè)的情況,將會怎么樣呢?〉值此同讀者和同事們分別之際,我深深銘感你們友好的同情和支持。

哥特弗利德·舍克爾”

上述的“哥特弗利德”最后刊登了下面這篇編輯部的短文,作為那種海爾曼對之說這樣友好的“再見”的如此“消耗精力的活動”的標(biāo)本:

“當(dāng)我們〈正就是哥特弗利德〉哪怕是有一次能夠從我們的哪一個通訊員那里捉到一個好跳蚤的時候,我們每次總是體驗到一種特殊的幸災(zāi)樂禍的感情,因為在我們的全體讀者中照例總會找到一個人〈!〉,這個跳蚤將推動〈為什么不是推開呢?〉他對所涉及的事情〈即對于被捉到的跳蚤的這件令人非常難堪的事情〉發(fā)表一篇有教益的,包含全部細(xì)節(jié)的〈包含有關(guān)的全部細(xì)節(jié)的〉報道。正是由于這種粗枝大葉的錯誤,我們在這種情況下〈究竟是什么情況?〉也就能夠刊登有價值的更正,根據(jù)這個更正,每一位讀者〈但無論如何不是一位通訊員!〉立即就會斷定,它的作者是像萊茵河上人們常說的那種大人物〈不是這樣嗎,美麗的女讀者?〉。遺憾的是,刻不容緩的政治材料,特別是我們的通訊員們關(guān)于令人極端厭惡的崇高的政治的那些文章急劇涌來,使我們直到今天才得以刊登這篇文章〈即這個編者注〉。

于是,我們看到,海爾曼不顧自己如此深摯的感激之情,不無苦痛地同“通訊員們”告別。這個苦命人“以前”在他自己的論壇上沒有為關(guān)于“被捉到的跳蛋”和“大人物”的“這篇文章”找到地方。

而我們在分別之際向“以前”的“哥特弗利德”的編輯感嘆地說道:《De  mortuis  nil  nisi  dene》〔“對于死者,是記善不記惡的。”〕但是,我們對“以后”的“海爾曼”的通訊員說:“菲力浦城下再見!”[406]

戰(zhàn)略外交的發(fā)明

“海爾曼”聲稱:

“據(jù)說,普魯士的武裝調(diào)停要以明喬河線為基礎(chǔ)。很好,在索爾費里諾會戰(zhàn)之后這一線是劃得更加明顯了。只是曼都亞和培斯克拉那些要塞的墻壁的陰影仍然還遮掩著它。但是,圍攻應(yīng)當(dāng)照亮它。”

“海爾曼”的機(jī)智的小品文作家[注:亨利希·貝塔。——編者注]在倫敦使用了他的那些文章以后,又把它們寄給萊比錫的“涼亭”[407]。為了把“德國大人物協(xié)會”組織的洪堡紀(jì)念會[408]描寫得尖刻潑辣,有人通知我們說,

“某個現(xiàn)在正出版一家周報的共產(chǎn)主義團(tuán)體,抱有特殊的目的,想用最卑鄙的方式不僅誣蔑金克爾的報紙,而且誣蔑他本人;而且他們甚至不惜使用最明顯不過的謊言等等”。

關(guān)于這一點,我們只想指出,我們的報紙完全不是“某個團(tuán)體”的機(jī)關(guān)報,這一點小品文作家從我們屢次的言論中是應(yīng)當(dāng)知道的,而我們對金克爾先生的指責(zé),是不應(yīng)當(dāng)稱為謊言的,除非它被駁倒,但是這一點直到現(xiàn)在誰也沒有做到,而且永遠(yuǎn)也做不到。順便指出,我們感謝通訊員先生報道說,

金克爾的“散發(fā)著節(jié)日氣氛的芳香”的說教的基礎(chǔ),是一句名言:“如果你忘記了錫安,那你自己也會被人忘記。”他是“拜倒在黑紅黃三色旗之下”開始說教的。

“海爾曼”在說俏皮話。“海爾曼”關(guān)于奧地利的一篇文章中說,哈布斯堡王朝對其世襲的領(lǐng)土是以繼父的身分出現(xiàn)的,而對德意志帝國是以繼母的身分出現(xiàn)的。至于一個老頭兒或者一個青年人可能成為一個老嫗,這一點上面提到的那篇文章,也就是從佩利茨著的“世界通史”[409]中為少女們作了大量摘錄的那篇文章的作者已經(jīng)作了充分的論證。但是,繼父同時又是繼母——這一點直到現(xiàn)在我們還認(rèn)為是不可能的。

***

由于愛·約·尤赫之流擔(dān)任主編而以返老還童的面貌出現(xiàn)的“海爾曼”是值得我們刊登詳盡的短文來談?wù)劦?。我們就立即從關(guān)于“普魯士的立場”的first  leader〔第一篇社論〕開始吧。

如果法國和奧地利簽訂了和約,

“普魯士在一段時間內(nèi)所處的狀態(tài)將同它在此之前所處的狀態(tài)大體相同??墒?,它慢慢地將處于另一種狀態(tài)中。但是,既然〈!〉戰(zhàn)爭將會繼續(xù)下去,那它就應(yīng)該還要更快地〈比慢慢地還要更快嗎?〉改變自己的立場,因為那時它將被迫采取行動,如果它沒有及時地為自己找到〈!〉一個可靠的立場,那它就將失去任何堅固的支柱,以便同德意志聯(lián)邦的其余各邦一起滅亡〈也許普魯士并不反對失去“任何堅固的支柱,以便滅亡”吧〉。”

接著,作者讓普魯士表演各種不同的多少有些奧妙難解的poses  plastiques〔優(yōu)美姿態(tài)〕給我們看。首先,普魯士可能會把自己裝扮成歐洲大國,而且這也有兩種方式。

“普魯士可能作為一個獨立的大國出面采取行動,獨自承擔(dān)全部風(fēng)險〈獨自?〉。這個〈行動!〉是純粹歐洲的觀點,其目的〈觀點的目的〉……將會確定為權(quán)力問題,因為簽訂條約是為了保持均勢,而保持均勢就是要使為國家〈什么國家?〉的利益服務(wù)的權(quán)力均等。在這種情況下普魯士可能會以這一次戰(zhàn)爭所引起的違背1815年條約的行為作為出發(fā)點,因為它是這個條約的締約國〈不是幾個父親之一,而是一個父親〉,并且它可能會企圖得到物質(zhì)保證,以獎勵它在這種情況下〈在違背條約的情況下〉為歐洲君主制度立下的功勞。”除了這個苦心孤詣的安排以外,“普魯士可能會以一個歐洲大國的身分采取純粹政治的立場,從保全自身的考慮出發(fā),反對它的法國對手加強(qiáng)力量〈nonbis  in  idem〔一事不重罰〕——要知道,關(guān)于使力量均等的問題已經(jīng)提到過了〉。這時它可能會借口說,英國目前還是公開的敵人,而俄國已經(jīng)是法國的秘密的盟友——奧地利的敵人了〈??!〉”,等等。

在普魯士作為歐洲大國如此多方面地表現(xiàn)了自己以后,

“它在今后可能會采取完全是德國的觀點。在這里它也可以進(jìn)行自由的選擇。就是說,它可以作為德國的一個大邦使其余各邦〈包括土耳其〉聽命于它,或者以聯(lián)邦的一個謙遜的、平等的成員國行事,聽命于各個小國〈是瑞士各州嗎?〉,或者同它們并立?!唇腥伺惶宄?,為什么聯(lián)邦的平等的成員國必須聽命于人?!?rdquo;

換句話說,或者是普魯士帝國,或者是保全德意志聯(lián)邦。

前者“意味著一個懂得需要可以產(chǎn)生法令〈對于普通凡人說來是需要可以不顧法令,但是對于哥達(dá)黨人說來是需要可以創(chuàng)造法令,不過絕對不是嚴(yán)格的法令〉的大國要堅決充當(dāng)?shù)聡目?,由于需要可以?chuàng)造法令,所以它〈需要〉被迫不得不拒絕那些束縛著它的框框等等,因為它的存亡處于決定關(guān)頭〈也就是說,需要的存亡處于決定關(guān)頭〉”。

“普魯士可能會用來為這種革命政策辯解”的那些根據(jù),對于我們的作者說來真是embarras  de  richesses〔貨多難選〕。

其中“敵視德國統(tǒng)一的外國大國俄國和英國依靠一個德國均勢的秋千的復(fù)雜體系,通過經(jīng)常的相互削弱的辦法阻礙了德國各大邦的壯大,在成立聯(lián)邦時它們更多的是關(guān)心自己,而不是德國等等〈好一個獨出心裁的計劃,為了防止普魯士實力的壯大,外國大國俄國和英國應(yīng)該彼此削弱!〉。最后,它〈普魯士〉表明它已經(jīng)完全領(lǐng)悟了目前這場戰(zhàn)爭的實質(zhì),這場戰(zhàn)爭像三十年戰(zhàn)爭一樣,目的是要完成1848年革命。由于這個原因〈即由于三十年戰(zhàn)爭的目的是要完成1848年革命〉,所以普魯士不再承認(rèn)聯(lián)邦議會,并且

……認(rèn)為其他一切德國諸侯的主權(quán)已經(jīng)失效等等。”最后,“如果它〈即普魯士〉覺得這種革命政策太冒險,普魯士政府可能也會選擇保守的觀點。它可能會選擇保守的觀點……因為統(tǒng)治著普魯士的王朝作為平等的〈與誰平等?〉的王朝,應(yīng)當(dāng)支持保全其余的〈其余的什么?〉……因為普魯士不是獨立的,它應(yīng)當(dāng)使自己的立場同中立的英國將要采取的立場相一致,等等。”

到這個時候,它“動搖了”。它也容許它的“對手奧地利”被擊潰了。

“它依靠條約經(jīng)常企圖扯各個小邦〈是把它們的財富扯出來,扯起鞭子抽它們,或者把它們扯到自己方面來嗎?〉,它幾乎帶著就是那些建議回到了法蘭克福〈從愛爾福特〉[410],這些建議如果是來自漢諾威或巴伐利亞的話,普魯士就不會接受了。”

最后,作者把這一點稱為“巧妙的一步”,雖然這里在consecutio  temporum〔時間的一致〕方面:表現(xiàn)得不很高明。

很遺憾,維拉弗蘭卡條約一舉把哥達(dá)黨人的幻想所能企及的普魯士的一切步驟全盤粉碎了。因此,我們且把尤赫之流的“崇高的政治”撇下不談,而去請教一下通過返老還童的“海爾曼”歌頌索爾費里諾會戰(zhàn)的梯爾泰??磥磉@位梯爾泰是個好心腸的人。他連一分鐘也不懷疑,在索爾費里諾城下彼此撕殺的一切朱阿夫兵、土爾科兵、克羅亞特兵、塞爾維亞兵、捷克兵et  autres  Zéphytes[411],

“如果不是有兩個皇帝的話,偶然的機(jī)會無論在世上的什么地方把他們湊合在一起,他們都會像不懷惡意的、彬彬有禮的人們一樣彼此相待,他們會彼此致敬、吃、喝〈彼此吃掉、喝掉!什么禮貌——吃人的禮貌!〉。”

歌頌會戰(zhàn)的那首詩的韻律是英雄史詩的韻律,是六腳韻。大家知道,克萊斯特在六腳韻前面增加了一個短音節(jié)。我們這位歌頌英雄的詩人超過了克萊斯特:他非??犊?;韻腳多少對他說來是無所謂的。但是,另方面,如果六腳韻剛從沙場上回來,缺少一個腳,或者膝蓋脫了骱,那也不能責(zé)怪六腳韻。

我們來舉幾個例子:

“十分疲憊,

精疲力竭!炎熱逼人,口乾舌焦。”

“在這可詛咒的年代,在這十年中,”

“在灼熱的太陽的爆曬下,在血泊中,活活地渴死,有時

幸而身受一刀當(dāng)即斃命,多數(shù)只是是被砍戮得半死不活,遍體鱗傷,痛不欲生。”

“酷熱的、光禿禿的小丘鮮血遍染,

一個個殘缺不全的軀體在血泊中輾轉(zhuǎn),”

“有的少腳,有的缺手,有的沒有了下巴,有的剩下半個腦瓜。”

“最后,

萬籟俱寂,黑暗降臨。

只是山谷里和小丘上傳來了呻吟,

忽此忽彼,在幾個鐘頭的距離以內(nèi),隨處可聞。”

“在艱苦的熱戰(zhàn)中,他們連一滴水也沒有,

其他的人都渴死了,

在臨死前的嘶啞聲中,他們那永遠(yuǎn)熄滅了的視線碰上了來得太晚了的外科醫(yī)生。”[注:這些詩的韻腳中文難以標(biāo)出,這里附上原文以供參考。——譯者注

在歌唱了會戰(zhàn)之后,緊接著便是歷史性的批評。返老還童的“海爾曼”的“思想家”在從巴黎寄來的一篇文章中向我們披露了路易-波拿巴對革命的態(tài)度。

“革命是合法的,因為它受到皇帝的庇護(hù)并且經(jīng)他批準(zhǔn)……但是,它保留著自己過去的性質(zhì)并且應(yīng)當(dāng)被鎮(zhèn)壓,因為它同皇帝的利益發(fā)生矛盾,或者破壞他的計劃。”

這就是全部奧妙所在。

“我終于摸到了海底,

我的錨牢牢地扎在這里。”

我們從“如此令人厭惡的崇高的政治的領(lǐng)域”,從隆隆的炮聲和歷史性批評的領(lǐng)域中跌了下來,落到一間簡樸的孤單的修道院——“印刷所”中,我們的老朋友哥特弗利德已經(jīng)作為新的通訊員在這里隱居下來。他見到我們就喃喃地抱怨道:

“這家報紙由于經(jīng)常的戰(zhàn)爭和一味談?wù)撜?,直到現(xiàn)在還沒有騰出地方來,等等。”

這種老一套的抱怨話我們是熟悉的。哥特弗利德作為有很好的藝術(shù)素養(yǎng)的向?qū)?,建議陪我們?nèi)⒂^“特拉法加廣場的科學(xué)院展覽會”。

“這個幾乎是英雄的人物,像甚至在有毒的花卉上采蜜的蜜蜂一樣”(見“涼亭”),

滔滔不絕地向我們說了一大堆眾所周知的悅耳動聽的話,他告訴我們說,

“列斯利那些歡快活潑的畫……是美術(shù)的真正的珍珠。”

但是,他最感興趣的是前拉斐爾派[412],因為具體的實例勝于一切說教,所以他在自己的“印刷所”展出了幾幅前拉斐爾派的wordpaintings〔文字繪畫〕,這就使我們不必再勞神去游覽特拉法爾加廣場了。

前拉斐爾派的第一幅畫

“從上午11點起,大廳里整天都為上流社會的鐘式裙所統(tǒng)治,在觀眾喜愛的那些作品的旁邊經(jīng)??偸悄テ屏碎L裙的下擺。”

前拉斐爾派的第二幅畫

“一切在某一點上來看是達(dá)到了完善地步的東西,都是珍貴的。例如褲子,如果縫制得很好,又不窄不緊。”

前拉斐爾派的第三幅畫

“在修道院的墓地上,有兩個尼姑正在從事挖墓……這是兩個粗里粗氣的婦女,她們在輪流交替著從事黃昏的憂郁的勞動?!磧蓚€粗里粗氣的人在輪流交替,而黃昏在替她們從事勞動?!灯渲杏幸粋€跳進(jìn)墳?zāi)?,用洗衣婦的青筋條條的手拋出沉重的、潮濕的黑土,它長滿了樹根,她是一個平庸的、冷淡的、普普通通的人物。”

也許長滿了樹根的人物是十分平庸的,但無論如何她是絕非普普通通的。這個人不是用自己的手,而是用洗衣婦的手挖土所表現(xiàn)的那種sansgêne〔不講禮貌的神氣〕,的確說明了某些冷淡。

這幾個實例已足以使任何一個“手工業(yè)者”懂得,哥特弗利德如此執(zhí)拗地強(qiáng)迫他“考慮”的究竟是什么東西,就是說,強(qiáng)迫他們考慮:這些被閹割了藝術(shù)趣味的人

“在他的事業(yè)中對他說來”,會比“星期日到埃平的森林或居尤郊區(qū)的植物園去作任何游玩”,比“城郊的任何熱鬧的飯館”,比“那些傍晚的聚會”和“關(guān)于即使在下一次革命以后會不會出現(xiàn)打著工人專政的招牌的裁縫匠幫工們的千年統(tǒng)治這個陳腐問題的無休止的議論”,“要有益得多〈utile  cumdulci〔愉快而有益〕〉”。

但是,我們同前拉斐爾派畫家相反,我們像從前一樣堅持一句古代明智的格言:《Cacatum  non  est  pictum》〔“涂抹并不是繪畫”〕。

卡·馬克思寫于1859年6月3日和24日,7月8日和15日

載于1859年6月4日和25日,7月9日和16日“人民報”第5、8、10和11號

原文是德文

俄文譯自“人民報”

俄譯文第一次發(fā)表

注釋:

[398]在“人民報”(見注213)“報刊述評”欄上發(fā)表的這篇評論的目的,是反對德國小資產(chǎn)階級民主主義者哥特弗利德·金克爾當(dāng)時在倫敦出版的報紙“海爾曼”(《Hermann》)。除了馬克思以外,埃拉爾特·比斯康普也參加了這篇評論的某些寫作工作。由于1859年的奧意法戰(zhàn)爭和小資產(chǎn)階級民主派流亡者的活動的活躍,馬克思認(rèn)為,為反對小資產(chǎn)階級思想意識對無產(chǎn)階級代表的影響而斗爭是“人民報”最重要的任務(wù)之一。在評論中,馬克思對小資產(chǎn)階級思想家們在政治上的無原則性和幻想、他們的小市民趣味和不學(xué)無術(shù)作了淋漓盡致的批判。馬克思的反對金克爾的言論迫使金克爾不得不辭去“海爾曼”編輯的職務(wù)。1859年8月“人民報”由于缺乏資金而停刊,這使得馬克思未能徹底地打擊這家小資產(chǎn)階級報紙。

在這里發(fā)表的評論中,對1859年5月28日、6月18日、7月2日和9日出版的“海爾曼”第21、24、26和27號的內(nèi)容進(jìn)行了批判。——第684頁。

[399]“海爾曼”——德國小資產(chǎn)階級民主派的機(jī)關(guān)報“海爾曼。倫敦德文周報”(《Hermann.Deutsches  Wochenblatt  aus  London》)的簡稱;自1859年在倫敦用德文出版;從1859年1月至7月,哥特弗利德·金克爾任該報編輯。

該報是以凱拉賽人的領(lǐng)袖阿爾米紐斯的名字命名的,自從十七世紀(jì)末洛恩施坦的長篇小說“英勇的人民英雄阿爾米紐斯,或海爾曼”問世以后,阿爾米紐斯也不正確地被稱為海爾曼。公元9年,日耳曼人在阿爾米紐斯的率領(lǐng)下,在條多堡森林中擊潰了羅馬的總督瓦魯斯的幾個軍團(tuán)。——第684頁。

[400]指署名卡田卡·齊茨在該報上發(fā)表所引這段詩的作者和“海爾曼”的編輯哥特弗利德·金克爾。

據(jù)傳說,圖斯涅爾達(dá)是凱拉賽人的領(lǐng)袖阿爾米紐斯的夫人。——第684頁。

[401]諷刺地暗指德國小資產(chǎn)階級民主主義者叔爾茨的過去和他與金克爾的聯(lián)系,叔爾茨在青年時期曾參加過金克爾創(chuàng)建的名為“小金蟲協(xié)會”的文學(xué)團(tuán)體。馬克思和恩格斯在抨擊性文章“流亡中的大人物”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第279—284,296—297頁)中對金克爾這一個時期的活動作了評價。——第684頁。

[402]指金克爾在1848—1849年革命失敗后歐洲出現(xiàn)的反動時期中的活動。金克爾作為德國小資產(chǎn)階級民主派流亡者的首領(lǐng)之一,他的政策不是從當(dāng)時歐洲存在的客觀的經(jīng)濟(jì)和社會政治條件出發(fā),而是從認(rèn)為歐洲革命隨時都可能開始的主觀的、唯意志論的概念出發(fā)。馬克思和恩格斯在1852年所著的抨擊性文章“流亡中的大人物”(見“馬克思恩格斯全集”中文版第8卷第259—380頁)中,揭穿了金克爾和小資產(chǎn)階級流亡者的其他領(lǐng)袖的觀點是毫無根據(jù)的、空想的,也揭穿了他們的策略的冒險主義的性質(zhì)。——第685頁。

[403]指哥特弗利德·金克爾,他以一個牧師的助手開始了他的官場生涯。——第685頁。

[404]《Point  d'argent,point  de  Suisses》(“沒有克勞澤,就不會有瑞士人”)——據(jù)說是法國國王弗朗斯瓦一世(1515—1547年)國庫枯竭時,拒絕為他服務(wù)的瑞士雇傭兵說的話。法國劇作家拉辛在他的劇作“訟棍”中用了這句話。——第686頁。

[405]馬克思暗指福格特加入瑞士國籍,福格特在1848—1849年德國革命失敗后流亡瑞士。

馬克思把金克爾稱為“克勞澤”(德國的小銅幣),是諷刺金克爾在金錢問題上的吝嗇小氣。——第686頁。

[406]“菲力浦城下再見!”——據(jù)傳說,是菲力浦(色雷斯的古城)會戰(zhàn)前夜布魯土斯夢見被妖魔所殺的凱撒所說的話。公元前42年羅馬三執(zhí)政的巨頭馬可·安東尼和屋大維的軍隊在菲力浦擊潰了由布魯土斯和卡西烏斯所率領(lǐng)的羅馬貴族共和國的擁護(hù)者的軍隊。——第688頁。

[407]“涼亭”(《Gartenlaube》)是小資產(chǎn)階級派別的一家德國文學(xué)周刊“涼亭。家庭畫報”(《Die  Gartenlaube.  Illustriertes  Familienblatt》)的簡稱,1858—1903年在萊比錫出版,1903—1943年在柏林出版。——第688頁。

[408]指卓越的德國科學(xué)家亞歷山大·洪堡逝世(1859年5月6日)的追悼會,德國流亡者的各種組織以及“海爾曼”報都參加了追悼會。——第688頁。

[409]指十九世紀(jì)流傳很廣的佩利茨所著的“供有學(xué)識的讀者和大學(xué)生閱讀的世界通史”(《Die  Weltgeschichte  für  gebildete  Leser  und  Studierende》)一書。該書的第一版于1805年在萊比錫出版。——第689頁。

[410]暗指愛爾福特議會(見注241)。——第691頁。

[411] Et  autres  Zéphyres以及其他的捷菲爾兵(見注81)。——第692頁。

[412]前拉斐爾派是十九世紀(jì)下半葉在英國發(fā)展起來的寫生畫的一個流派。前拉斐爾派畫家模仿拉斐爾以前的早期文藝復(fù)興時代的那些藝術(shù)家(這個流派因此得名)。前拉斐爾派畫家的創(chuàng)作是小資產(chǎn)階級對于資本主義制度的丑惡現(xiàn)實的浪漫主義的抗議的表現(xiàn),他們以虛信宗教和充滿神秘主義的中世紀(jì)來對抗資本主義制度的丑惡現(xiàn)實。脫離當(dāng)前現(xiàn)實導(dǎo)致前拉斐爾派畫家走向象征主義和風(fēng)格模擬主義。——第694頁。

出處:馬克思恩格斯全集第13卷

責(zé)任編輯:岳麗麗校對:總編室最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺:搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺
您也可以通過點擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號