好報(bào)刊和壞報(bào)刊[171]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
科隆1月5日。關(guān)于“好”報(bào)刊和“壞”報(bào)刊的區(qū)別,我們已經(jīng)聽到過一些抽象的言論?,F(xiàn)在讓我們用一個(gè)具體例子來說明這種區(qū)別吧!
1月5日的《埃爾伯費(fèi)爾德日?qǐng)?bào)》在一篇注明寫于埃爾伯費(fèi)爾德的文章中以“好報(bào)刊”自詡。1月5日的《埃爾伯費(fèi)爾德日?qǐng)?bào)》同時(shí)又刊登了這樣一則簡(jiǎn)訊:
“柏林12月31日。此間對(duì)《萊比錫總匯報(bào)》被查禁一事,整個(gè)說來沒有什么反應(yīng)。”
相反,《杜塞爾多夫日?qǐng)?bào)》卻同《萊茵報(bào)》一致,它報(bào)道說:
“柏林1月1日?!度R比錫總匯報(bào)》被斷然查禁一事,在這里引起了極大的轟動(dòng),因?yàn)榘亓秩硕挤浅O矚g讀這份報(bào)紙……”
請(qǐng)看,究竟哪一種報(bào)刊,“好”報(bào)刊還是“壞”報(bào)刊,才是“真正的”報(bào)刊!哪一種報(bào)刊說的是事實(shí),哪一種報(bào)刊說的是希望出現(xiàn)的事實(shí)!哪一種報(bào)刊代表著社會(huì)輿論,哪一種報(bào)刊在歪曲社會(huì)輿論!那么,哪一種報(bào)刊應(yīng)該受到國(guó)家的信任呢?
《科隆日?qǐng)?bào)》的聲明[注:指1843年1月5日《科隆日?qǐng)?bào)》第5號(hào)刊登的文章《<萊比錫總匯報(bào)>的查禁和<科隆日?qǐng)?bào)>》。——編者注]不能使我們滿意。它“幾乎是用一種歡呼的語(yǔ)調(diào)”報(bào)道了《萊比錫總匯報(bào)》被查禁的消息,對(duì)此我們?cè)l(fā)表評(píng)論;而它在對(duì)我們這篇評(píng)論的答復(fù)中卻只談?dòng)嘘P(guān)日期的問題,甚至只談一處刊誤的問題?!犊坡∪?qǐng)?bào)》自己想必也明白,在“這個(gè)謎容易解開,只要說明下列情況就夠了:《萊比錫總匯報(bào)》被查禁的消息是12月31日從這里的郵局收到的”這段話中,有關(guān)的日期應(yīng)該是“12月30日”;只是由于刊誤才出現(xiàn)文中的那個(gè)日期?!度R茵報(bào)》,還有《科隆日?qǐng)?bào)》正是在12月30日中午從這里的郵局收到這個(gè)消息的,必要時(shí)我們可以證實(shí)這一點(diǎn)。
卡·馬克思寫于1843年1月5日
載于1843年1月6日《萊茵報(bào)》第6號(hào)
原文是德文
中文根據(jù)《馬克思恩格斯全集》1975年歷史考證版第1部分第1卷翻譯
注釋:
[171]《<萊比錫總匯報(bào)>的查禁和<科隆日?qǐng)?bào)>》是馬克思就《萊比錫總匯報(bào)》被查禁所寫的第二篇文章,也是他同《科隆日?qǐng)?bào)》展開論戰(zhàn)的第一篇文章。論戰(zhàn)的起因是《科隆日?qǐng)?bào)》支持普魯士當(dāng)局查禁《萊比錫總匯報(bào)》,否認(rèn)報(bào)刊有批評(píng)國(guó)家機(jī)構(gòu)的權(quán)利,并指責(zé)反對(duì)派報(bào)刊濫用當(dāng)局所給予的新聞出版自由的權(quán)利。馬克思在這篇文章中維護(hù)了關(guān)于必須有人民報(bào)刊的觀點(diǎn)。繼本文之后,馬克思針對(duì)《科隆日?qǐng)?bào)》還寫了《好報(bào)刊和壞報(bào)刊》、《答“鄰”報(bào)的告密》以及《<科隆日?qǐng)?bào)>的告密和(萊茵—摩澤爾日?qǐng)?bào)>的論爭(zhēng)》(分別見本卷第398—399、404—408、411—420頁(yè)并見注162)。——396、398、404。
出處:馬克思恩格斯全集第1卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責(zé)任。
已有0人發(fā)表了評(píng)論