*關(guān)于報刊的內(nèi)閣指令[143]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
科隆11月15日。今天的《科隆日報》公布了一項(xiàng)在上月分送給所有總督的王室內(nèi)閣指令,全文如下:
“我已經(jīng)屢次指出,必須制止一部分不良報刊通過散布謠言或被歪曲的事實(shí)把有關(guān)公共事務(wù)的輿論引入歧途的傾向,辦法是讓那些造謠惑眾的報紙自己更正事實(shí),把真相立即同每一條此類虛假的報道相對照。——讓其他一些遵循良好精神的報紙去反對某種報紙的有害于社會精神的不良意圖,并且僅僅把希望寄托在它們身上,這是不夠的。凡是有誘惑的毒素放出來的地方,都必須使它無法為害,——這不僅是當(dāng)局對受毒害的讀者的責(zé)任,同時也是在欺騙和撒謊的傾向出現(xiàn)時,消滅這種傾向的最有效的手段,一種迫使編輯部自己公布對自己的判決的手段。因此,使我感到難過的是,這種制止報刊變壞的正當(dāng)而必要的手段,至今仍然很少或者根本沒有被采用。如果迄今頒行的法律沒有明確規(guī)定國內(nèi)報紙有責(zé)任不加任何注釋和按語及時刊登由官方權(quán)威送來的一切事實(shí)性的更正,那么我期望內(nèi)閣直接提出對這些法律作必要補(bǔ)充的建議。但是,如果這些法律現(xiàn)在已足以達(dá)到這一目的,那么我希望我的政權(quán)機(jī)關(guān)大力利用它們來維護(hù)正義和真理,我除了委托各部負(fù)責(zé)此事以外,特別要求各位總督予以直接關(guān)心,因此內(nèi)閣應(yīng)向他們發(fā)出相應(yīng)的指示。
我越是深切地關(guān)心讓高尚的、忠誠的、莊重而坦率的思想無論在什么地方出現(xiàn),都不致失去言論自由,讓追求真理的公開討論的園地盡可能少受限制,那種利用謊言和誘惑作為武器的風(fēng)氣就越是必須毫不留情地加以制止,使言論自由不致因這種風(fēng)氣的蔓延而失去其成果和恩澤。
弗里德里希-威廉
1842年10月14日于桑蘇西宮”
我們之所以如此急切地向本報讀者報道這項(xiàng)王室內(nèi)閣指令,是因?yàn)槲覀儼阉醋魇菍ζ蒸斒啃侣劤霭娼绲谋WC。如果那些即使編輯部極其審慎也總是難免會出現(xiàn)的謠言或被歪曲的事實(shí)可以由官方來加以更正,那么每一家忠誠的報紙只會把上述指令看作是政府方面的一個重大支持。政府通過這些官方說明不但為報刊保證了事實(shí)材料的一定歷史準(zhǔn)確性,而且更重要的是,它通過積極參與承認(rèn)了新聞出版的重大意義,而這種積極參與將把通過查禁、關(guān)閉和書報檢查來實(shí)現(xiàn)的那種消極參與限制在越來越小的范圍。同時,王室內(nèi)閣指令是從報刊具有一定的獨(dú)立性這一前提出發(fā)的,因?yàn)槿绻麤]有這種獨(dú)立性,即使欺騙、撒謊和有害意圖的傾向不可能在報紙上出現(xiàn),高尚的、忠誠的、莊重而坦率的思想也更不可能在報紙上出現(xiàn)并站住腳了。
普魯士報界應(yīng)當(dāng)對王室有關(guān)報刊具有一定的獨(dú)立性這一前提表示歡迎,并把它看作是這種獨(dú)立性的最好保證和王室意志的明確表達(dá)。
卡·馬克思寫于1842年11月15日
載于1842年11月16日《萊茵報》第320號
原文是德文
中文根據(jù)《馬克思恩格斯全集》1975年歷史考證版第1部分第1卷翻譯
注釋:
[143]1842年11月12日科隆行政區(qū)長官馮·格爾拉赫奉萊茵省總督馮·沙培爾之命召見《萊茵報》編輯,責(zé)令該報改變辦報方針,否則將予以查封。11月15日《科隆日報》公布了關(guān)于報刊的內(nèi)閣指令。為反擊政府的威脅和反動報紙的挑釁,馬克思在這篇簡短的評論中全文轉(zhuǎn)載這一指令,同時利用其中主張放寬言論自由的許諾,從法律上阻止當(dāng)局以書報檢查為名對報刊進(jìn)行迫害。馬克思在其他場合也采用過此類迫于情勢的策略。——318。
出處:馬克思恩格斯全集第1卷
已有0人發(fā)表了評論