(四)諧音雅化更名
如狗尾巴胡同改成“高義伯胡同”。還有北驢市口、南驢市口,驢市口在古城東關(guān)橋東側(cè),南面是米市街,北面是大禮拜寺街,再往東就是東關(guān)大街。說是“驢市”,卻并不像眾人所通常認(rèn)為的那樣是買賣毛驢的場所,而是出租毛驢的場所。據(jù)了解,當(dāng)年這些被租的毛驢每個(gè)都有“專線”,就如現(xiàn)在的客車營運(yùn)市場,比如專跑茌平的(茌平在去濟(jì)南的路上),專跑莘縣的(在去河北大名府的路上),并不混用。隨著人們的審美提高,越來越感覺到“驢市口”的叫法不太文雅,于是就改成了“南禮士路”和“北禮士路”。
(五)政治風(fēng)云變幻
有些地名記錄著政治風(fēng)云的變換,如中華門(大清門)。
上圖為清朝的中華門(大清門),匾額的右邊是滿文左邊是漢文。
1912年10月9日,“大清門”的牌匾換成了“中華門”。
1917年7月1日到14日,發(fā)生了北京史上著名的張勛復(fù)辟;1917年7月1日,張勛擁戴溥儀正式登基后召致全國反對(duì);1917年7月12日,段祺瑞組成討逆軍討伐,“辮子兵”戰(zhàn)敗,張勛逃入東交民巷荷蘭使館。溥儀再次宣告退位,僅僅12天的復(fù)辟鬧劇收場。這12天里對(duì)地名方面產(chǎn)生了什么影響呢?
上圖為7月1日張勛復(fù)辟后北京街頭懸掛的龍旗。
已有0人發(fā)表了評(píng)論