《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)——國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)宣言》是科學(xué)社會(huì)主義的重要文獻(xiàn)。在這部著作中,馬克思全面總結(jié)了巴黎公社的戰(zhàn)斗歷程和歷史經(jīng)驗(yàn),闡發(fā)了馬克思主義關(guān)于階級(jí)斗爭(zhēng)、國(guó)家、無產(chǎn)階級(jí)革命和無產(chǎn)階級(jí)專政的學(xué)說。他根據(jù)巴黎公社的經(jīng)驗(yàn)指出,“現(xiàn)代工業(yè)的進(jìn)步促使資本和勞動(dòng)之間的階級(jí)對(duì)立更為發(fā)展、擴(kuò)大和深化。與此同步,國(guó)家政權(quán)在性質(zhì)上也越來越變成了資本借以壓迫勞動(dòng)的全國(guó)政權(quán),變成了為進(jìn)行社會(huì)奴役而組織起來的社會(huì)力量,變成了階級(jí)專制的機(jī)器”;因此,“工人階級(jí)不能簡(jiǎn)單地掌握現(xiàn)成的國(guó)家機(jī)器,并運(yùn)用它來達(dá)到自己的目的”;工人階級(jí)必須把“竊據(jù)社會(huì)主人地位而不是為社會(huì)做公仆的政府權(quán)力打碎”,“用他們自己的政府機(jī)器去代替統(tǒng)治階級(jí)的國(guó)家機(jī)器、政府機(jī)器”;巴黎公社“實(shí)質(zhì)上是工人階級(jí)的政府,是生產(chǎn)者階級(jí)同占有者階級(jí)斗爭(zhēng)的產(chǎn)物,是終于發(fā)現(xiàn)的可以使勞動(dòng)在經(jīng)濟(jì)上獲得解放的政治形式”。馬克思充分肯定巴黎公社作為真正民主的國(guó)家政權(quán)所采取的各項(xiàng)措施:公社代表和維護(hù)勞動(dòng)群眾的利益,由人民直接行使權(quán)力;公社的權(quán)力機(jī)構(gòu)和人民代表由選舉產(chǎn)生,對(duì)選民負(fù)責(zé),并可隨時(shí)撤換;武裝力量按民主原則組織;司法機(jī)關(guān)的官吏由選舉出來的法官取代;所有公職人員領(lǐng)取相當(dāng)于熟練工人的工資,等等。馬克思精辟地闡明了無產(chǎn)階級(jí)革命的社會(huì)改造任務(wù)及其長(zhǎng)期性和復(fù)雜性。他指出:“公社是想要消滅那種將多數(shù)人的勞動(dòng)變?yōu)樯贁?shù)人的財(cái)富的階級(jí)所有制。它是想要?jiǎng)儕Z剝奪者。它是想要把現(xiàn)在主要用做奴役和剝削勞動(dòng)的手段的生產(chǎn)資料,即土地和資本完全變成自由的和聯(lián)合的勞動(dòng)的工具,從而使個(gè)人所有制成為現(xiàn)實(shí)。”工人階級(jí)知道,“為了謀求自己的解放,并同時(shí)創(chuàng)造出現(xiàn)代社會(huì)在本身經(jīng)濟(jì)因素作用下不可遏止地向其趨歸的那種更高形式,他們必須經(jīng)過長(zhǎng)期的斗爭(zhēng),必須經(jīng)過一系列將把環(huán)境和人都加以改造的歷史過程”。馬克思還論述了無產(chǎn)階級(jí)革命的同盟軍問題,強(qiáng)調(diào)工人階級(jí)與勞動(dòng)農(nóng)民及其他非無產(chǎn)階級(jí)群眾的聯(lián)盟,是無產(chǎn)階級(jí)取得勝利和建設(shè)沒有剝削的新社會(huì)制度的重要條件。
巴黎公社一宣布成立,馬克思就開始搜集和研究關(guān)于公社活動(dòng)的各種材料,并建議國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)發(fā)表一篇告全體會(huì)員的宣言。受總委員會(huì)的委托,馬克思于1871年4月18日后著手起草這一宣言,一直持續(xù)到5月底。他先寫了《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》初稿和二稿,從5月6日起開始定稿。1871年5月30日,即巴黎最后一個(gè)街壘陷落兩天后,總委員會(huì)一致批準(zhǔn)了馬克思宣讀的《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的定稿文本。隨后,馬克思又對(duì)這一宣言的第四部分的某些段落作了補(bǔ)充和加工。
《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》是用英文寫的,最初于1871年6月13日前后在倫敦印成小冊(cè)子,同年又出了第二版和第三版。在第二版中改動(dòng)了幾處正文,增加了《附錄》的第二部分。
1871-1872年,《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》先后被譯成德文、法文、俄文、意大利文、西班牙文、荷蘭文、佛拉芒文、塞爾維亞-克羅地亞文、丹麥文和波蘭文,在歐洲各國(guó)和美國(guó)的期刊上發(fā)表,同時(shí)還出版了單行本。1872年在布魯塞爾出版了根據(jù)英文第三版翻譯的法文版,馬克思校訂了譯文,作了大量修改,并重新翻譯了某些段落。
這部著作1871年由恩格斯譯成德文出版。1876年,為了紀(jì)念巴黎公社五周年,再版了《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的德文本。1891年,柏林《前進(jìn)報(bào)》出版社為紀(jì)念巴黎公社20周年出版了《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》德文第三版(紀(jì)念版),恩格斯重新校訂了譯文,并為該版寫了導(dǎo)言。恩格斯把馬克思寫的國(guó)際工人協(xié)會(huì)總委員會(huì)關(guān)于普法戰(zhàn)爭(zhēng)的兩篇宣言一并收入這一版。此后在《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的各種文字的單行本中,均收有這兩篇宣言。
恩格斯在為1891年《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》德文第三版寫的導(dǎo)言中闡明了馬克思在書中對(duì)巴黎公社經(jīng)驗(yàn)所作的總結(jié)的重大理論意義;進(jìn)一步論述了巴黎公社的歷史作用和失敗原因,分析了布朗基派和蒲魯東派對(duì)公社的影響;高度評(píng)價(jià)了公社公職人員由普選產(chǎn)生并可隨時(shí)撤換、公職人員只領(lǐng)取相當(dāng)于熟練工人的工資這兩項(xiàng)措施,認(rèn)為這是“防止國(guó)家和國(guó)家機(jī)關(guān)由社會(huì)公仆變?yōu)樯鐣?huì)主人”的可靠辦法;闡明了巴黎公社的無產(chǎn)階級(jí)專政性質(zhì):“你們想知道無產(chǎn)階級(jí)專政是什么樣子嗎?請(qǐng)看巴黎公社。這就是無產(chǎn)階級(jí)專政。”
《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》的第一個(gè)中譯本由吳黎平、劉云(張聞天)翻譯,1938年延安解放社出版。
已有0人發(fā)表了評(píng)論