給毛宇居〔1〕的信
(一九五二年十月二日)
宇居兄:
李鄒〔2〕二位來京,收到你的信,并承佳貺,甚為感謝。
毛澤連〔3〕來信叫苦,母尚未葬,腳又未好,茲寄人民幣三百萬元〔4〕,以一百萬元為六嬸葬費(fèi),二百萬元為澤連治病之費(fèi)。請告他不要來京,可到長沙湘雅醫(yī)院診治,如湘雅診不好,北京也就診不好了。
另寄二百萬元給澤榮〔5〕(遜五)助其家用。他有信來,我尚未復(fù),請轉(zhuǎn)告他,不另寫信了。
以上均請費(fèi)神轉(zhuǎn)致為荷!順問康吉
毛澤東
一九五二年十月二日
這些錢均是我自己的稿費(fèi),請告他們節(jié)用。
根據(jù)手稿刊印
注釋
〔1〕毛宇居,毛澤東的堂兄和少年時(shí)的私塾老師。
〔2〕李,指李漱清,辛亥革命前韶山的進(jìn)步教員,建國后曾任湖南省文史研究館館員。
鄒,指鄒普勛,毛澤東少年時(shí)的私塾同學(xué)和鄰居。
〔3〕毛澤連,毛澤東的堂弟。
〔4〕這里指當(dāng)時(shí)流通的人民幣。中國人民銀行自一九五五年三月一日起發(fā)行新的人民幣,代替原來流通的舊人民幣。按規(guī)定人民幣新幣一元等于舊幣一萬元。
〔5〕澤榮,即毛澤榮,毛澤東的堂弟。
已有0人發(fā)表了評(píng)論