馬克思致恩格斯(1854年4月4日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
曼徹斯特
1854年4月4日[于倫敦]
親愛的恩格斯:
你從附上的克路斯的信里可以看出,克耳納博士和朋友魏德邁是多么公道地對待了他。魏德邁沒有給他講清情況,反而使他陷入困境,——這是朋友魏德邁對自己的朋友們一貫執(zhí)行的一項任務。
關于《每日新聞》的消息很好。今天我要看看是否已經(jīng)登出了什么東西。我希望,Sir〔先生〕,您將離開曼徹斯特,Sir,永遠離開,Sir。當每周都得去讀議會辯論,特別是約翰·羅素的演講時,你對于《Sir》(或者不如說Sar)這個詞會非常習慣。羅素這個家伙可以概括為兩個詞:“那末,Sar!”
你從附上的信里可以看到,皮佩爾收到了從華盛頓寄來的第一張期票,昨天晚上又為自己弄到了寓所?,F(xiàn)在他傲慢得象只火雞。他不是簡單地掙到了錢,而是作為一個作家掙到了錢,而且不僅是作為一個作家,還作為一個政治家!暫時他發(fā)誓——或者至少他說是發(fā)誓——要同倫敦的公娼斷絕關系,而要找一個健康的愛人。身分不計。年齡可能也不拘。但是健康,這卻是關鍵。經(jīng)驗教訓了這個雄糾糾的青年要從醫(yī)學觀點去觀察女性。如果把他的本來面目描繪出來,這個雄糾糾的青年人可以作為他人的鑒戒。在他情況好轉(zhuǎn)后,我曾告訴他,如果魏德邁作出否定回答或拒付期票,你委托我向他提供你的幫助。這一聲明現(xiàn)在已不再有重大意義了,然而卻給了這個雄糾糾的年青人以極深的印象,他仍然是一個心地善良的小伙子。
重要的是,正是在現(xiàn)在,你不要不管我同《論壇報》的事情而自己在《每日新聞》上開火。否則,那些本來就被我最近的聲明[注:見本卷第333頁。——編者注]所激怒而且還在閱讀《每日新聞》的家伙們會認為,我現(xiàn)在把自己最好的東西賣給倫敦(現(xiàn)在所有的報紙都愿以軍事文章來炫耀自己),而把渣滓賣給紐約。這些家伙可以不費力地把我踢開,因為他們在這里有一個通訊員,在利物浦還有一個。他們的報紙會因此變得差些,但他們可以節(jié)省二百英鎊,而這還是劃得來的。因此,首先必須再誘使他們刊登一篇軍事文章作為社論。這樣,他們又逃不出我的手心了。最近有一號《紐約先驅(qū)報》在嘲笑“《論壇報》的軍事編輯”,說他給奧美爾-帕沙起草了一個戰(zhàn)局計劃,而當現(xiàn)在這一計劃沒被執(zhí)行時,他就叫起背叛來了。
華盛頓·威爾克斯著的《三個時代的帕麥斯頓》。這本書包括兩個時代。在第一個時代,華盛頓·威爾克斯最無恥、最愚蠢地抄襲了我在《論壇報》上發(fā)表的文章[注:卡·馬克思《帕麥斯頓勛爵》。——編者注]。在第二個時代,他靠藍皮書把烏爾卡爾特的《俄國的進展》一書[350]中關于匈牙利的一章加以擴充增補。不管這本劣作是多么可憐,也不管這個家伙在一切問題上是多么無知——剽竊者的真正的無知,——但他卻靠這本書鉆進了倫敦的各種大會,受到烏爾卡爾特及其一伙的庇護,并且被視為倫敦的“社會活動家”。
關于內(nèi)閣“背叛”的議論開始在這里的庸人中間流傳開來,如果這些老爺們膽敢再玩弄一次1840年和1846年那樣的手法[351],那末這一次是不會白白過去的。
你的 卡爾·馬克思
注釋:
[350]戴·烏爾卡爾特《俄國向西方、北方和南方的進展》1853年倫敦版(D.Urquhart.《Progress of Russia in the West,North,and South》.London,1853)。——第338頁。
[351]暗指帕麥斯頓任英國外交大臣時所做的幾件事,馬克思認為這是英國外交政策背信棄義的很典型的例證。1840年,當克拉科夫居民就奧地利軍隊自1836年以來非法繼續(xù)占領克拉科夫一事(1815年維也納條約規(guī)定,克拉科夫為自由市),向英、法兩國政府提出抗議時,帕麥斯頓一面向議會提出假保證,似乎已經(jīng)采取了措施,奧地利軍隊撤出克拉科夫只是時間問題,一面卻在俄國和普魯士的參加下與同一個奧地利簽訂了一個旨在對付法國的協(xié)定,從而在事實上姑息了奧地利及其同盟者在克拉科夫問題上的行動。1846年11月,在克拉科夫的民族解放起義被鎮(zhèn)壓以后,奧地利、普魯士和俄國在維也納簽訂了把克拉科夫并入奧地利帝國的條約。帕麥斯頓在議會和報刊上把自己裝扮成“波蘭的朋友”,拒絕了法國關于聯(lián)合抗議這項條約的建議,并在1846年11月23日的信中向維也納當局示意,英國不打算保護克拉科夫共和國,同時又偽善地呼吁奧地利、普魯士和俄國放棄它們對克拉科夫的意圖。馬克思在《帕麥斯頓勛爵》這篇抨擊文里揭露了帕麥斯頓的這些行動(見《馬克思恩格斯全集》中文版第9卷第409—417頁)。——第338頁。
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評論