關(guān)于意大利的巴拿馬[386]
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
一
“意大利呀,意大利呀,那里的壞蛋是多么厲害?。?rdquo;——德國的一支大學(xué)生歌曲中關(guān)于意大利的臭蟲和跳蚤這樣唱道??墒?,那里除了六條腿的壞蛋外,還有兩條腿的壞蛋,而且la bella Italia〔美麗的意大利〕千方百計地想要表明,它在這方面既不亞于發(fā)生巴拿馬案件的國度——la belle France〔美麗的法國〕,也不亞于有信教習(xí)谷和韋耳夫基金[387]的國度——純潔和畏神的德國。
在意大利,發(fā)行紙幣的有六家銀行:兩家托斯卡納的,一家那不勒斯的,一家西西里的和兩家羅馬的,即羅馬銀行和國民銀行。這六家享有特權(quán)的銀行的銀行券根據(jù)一項法律作為足值的支付手段進(jìn)行流通,而這項法律的有效期在幾年以前就滿了,但是后來一年又一年地延長,一直延到1892年12月31日,最后,又延長了三個月——到1893年3月31日。
還在克里斯比內(nèi)閣時期,即在1889年,由于必須對這種銀行特權(quán)重新加以確定,又鑒于當(dāng)時傳播著令人不安的流言,曾經(jīng)下令調(diào)查這些銀行的業(yè)務(wù)。對國民銀行的調(diào)查是由參議員孔西利奧進(jìn)行的,對羅馬銀行的調(diào)查則是由參議員阿耳維西進(jìn)行的,這是一個正直的人,為了幫助他,還派了財政部的一位干練官員比亞季尼去給他當(dāng)鑒定家??孜骼麏W發(fā)現(xiàn)了什么,至今一無所聞;而阿耳維西的報告及其所附的全部證明文件,在阿耳維西死后,人們得到了一份通常認(rèn)為是沒有法律效力的副本,由此也就產(chǎn)生了意大利人所謂的《panamino》,即小巴拿馬。
當(dāng)時克里斯比內(nèi)閣一聲不響地把阿耳維西的報告壓下不管。阿耳維西在參議院中幾次提到這件事,威脅要把事情鬧出來,但是每一次都讓別人堵住了嘴。當(dāng)原來下令進(jìn)行調(diào)查的大臣米切利由于又要使銀行法的有效期延長一年而在議會委員會中做了一個替羅馬銀行大肆吹噓的報告,并且堅決請求他的朋友阿耳維西不要以揭露來損害他和國內(nèi)信貸機(jī)關(guān)的聲譽時,阿耳維西也保持了沉默。不久,克里斯比垮臺,魯?shù)夏嵘吓_;后來魯?shù)夏峥迮_,成立了現(xiàn)在執(zhí)政的焦利蒂內(nèi)閣。規(guī)定要改組銀行并將其特權(quán)延長六年的確定的銀行法,仍然沒有著落。誰也不想去碰這個危險的誘餌。就像在兒童游戲“還沒滅!”中陰燃著的松明一樣,這個法律輾轉(zhuǎn)相傳,最后到12月21日,最后一點火星才用最違法的方式無情地踩滅掉。
還在1892年12月6日,根據(jù)焦利蒂的建議,提出了一個關(guān)于把銀行特權(quán)延長六年的法案。但是由于暗中有關(guān)于在銀行管理中有嚴(yán)重舞弊行為的令人不安的流言在傳播,焦利蒂在12月21日就要求把該法律的有效期僅僅延長三個月,即延到3月31日。在進(jìn)行辯論的時候,議員科拉揚尼起來發(fā)言,出乎所有人意料之外地宣讀了阿耳維西關(guān)于羅馬銀行的總報告和比亞季尼關(guān)于他對賬本和原有現(xiàn)金進(jìn)行審核的結(jié)果的專門報告中的個別段落。于是就暴露出來了驚人的事情!非法超額發(fā)行的銀行券達(dá)900萬法郎;銀行的現(xiàn)金同黃金儲備混在一起(這對銀行行長和出納員來說極其便利,但銀行章程是禁止這樣做的);總存量全部是根本不能兌現(xiàn)的空頭票據(jù);曾經(jīng)從銀行基金中撥出了7300萬貸款發(fā)放給179個特權(quán)人物,其中3350萬僅僅發(fā)給了19個人。在銀行的債務(wù)人中間,有借款超過100萬的銀行行長湯隆古和借款400萬的銀行監(jiān)事長朱利奧·托洛尼亞公爵,等等。此外,科拉揚尼一個名字也沒有提到,但他暗示他知道的比說的還要多,并且要求議會對銀行的業(yè)務(wù)進(jìn)行調(diào)查。
接著另一位議員加瓦齊宣讀了阿耳維西報告中的另外一段,其中談到羅馬銀行給律師、新聞記者和政界人物發(fā)放了巨額貸款,這些特殊的顧客得到的錢將近1200萬,而在已經(jīng)公布的資產(chǎn)負(fù)債表內(nèi)卻沒有列入。
在克里斯比內(nèi)閣期間下過調(diào)查命令的前大臣米切利這時從座位上跳了起來。與這件事有關(guān)的三個內(nèi)閣首相焦利蒂、克里斯比和魯?shù)夏嵋蚕嗬^跳了起來,宣稱所有這些揭露全是捏造。
他們在發(fā)言時是多么義憤填膺??!即使德國的商品推銷員在被人揭露他拿好樣品給人訂貨,卻用最次品交貨的時候,也不可能燃起如此高尚的怒火的。
同一天,議員們在議會出納處換掉了5萬法郎以上的羅馬銀行的銀行券,而銀行的股票(票面價值為1000法郎)下跌了100法郎。然而在大臣們的豪言壯語之后,到傍晚時,證券交易商們又重新振作起來了。人們以為這樁丑聞已經(jīng)了結(jié),事情已成過去。
二
可是科拉揚尼所說的每一句話都是真實情況,而且他所談的恐怕還不及調(diào)查報告中的三分之一。銀行行長湯隆古、總出納員拉扎羅尼和監(jiān)事長托洛尼亞完全是按家庭式地發(fā)放了近900萬的貸款。而且,按照湯隆古的說法,這個銀行的管理一般都是“按家庭式的”——patriarcalmente;按家庭式到如此程度,竟然把作工商業(yè)優(yōu)惠貸款用的基金憑不可靠的、實際上無擔(dān)保的抵押發(fā)放出去或者發(fā)放給那些把工業(yè)僅僅理解為從事各種各樣投機(jī)勾當(dāng)?shù)娜耍瑧{不斷延期的票據(jù)或者甚至按公開的往來戶進(jìn)行發(fā)放。按家庭式到如此程度,竟然漸漸使幾乎所有的新聞記者和不少于一百五十位本屆眾議院議員,即大部分明明是沒有支付能力或甚至僅僅靠借債度日的人,成了銀行賬本上的債務(wù)人。阿耳維西的報告還附有這些顧客的名單;在這個名單中,除了唯一的一個右派議員阿爾比布外,都是幾乎包括所有派別的左派議員,而且每人的借款數(shù)為50—60萬法郎。在這些人中間,還有一位其姓氏深受全世界尊敬的人[注:梅諾蒂·加里波第。——編者注]和本屆政府的兩位大臣——格里馬耳迪和馬爾提尼;格里馬耳迪甚至還是銀行的法律顧問之一,年薪25000法郎。這已經(jīng)非??捎^了,但這些都是1889年的事情,還僅僅是開始,甚至還不是小巴拿馬,而只不過是panaminetto,即很小很小的巴拿馬。
關(guān)于這些以及其他一些勾當(dāng)?shù)膫髡f(其中當(dāng)然也有夸大的),在科拉揚尼的發(fā)言推動下,就一個接一個地漸漸在人們中流傳開來。人們開始從羅馬銀行提取自己的存款(在幾天之內(nèi)就從存款總數(shù)1400萬中提取了900萬以上),并且懷著不信任的態(tài)度來接受它的銀行券。政府感到,現(xiàn)在是采取行動的時候了。這么多年來一屆政府推給另一屆政府去辦的事情(妥善地解決關(guān)于銀行和紙幣的問題),現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)火速予以解決。在1月的頭幾天內(nèi),關(guān)于把兩家羅馬銀行和兩家托斯卡納銀行合并為一家大的信貸機(jī)關(guān)的談判就開始了,同時內(nèi)閣發(fā)布了關(guān)于重新檢查銀行的命令。應(yīng)當(dāng)成為新機(jī)構(gòu)核心的國民銀行自然拒絕無條件地承擔(dān)羅馬銀行的一切過失;因此它進(jìn)行阻撓,頑固地討價還價。所有這些被人們知道了;于是不信任變成了張惶失措。羅馬全市從羅馬銀行中提取了100萬以上的存款,儲蓄銀行也從那里取出了50萬法郎以上的存款。羅馬銀行的股票在科拉揚尼的發(fā)言后跌到670法郎,1月15日的牌價只有504法郎,盡管票面價值是1000法郎。在意大利北部,已經(jīng)開始拒絕接受這家銀行的銀行券了。
但是這時傳出了關(guān)于對羅馬銀行進(jìn)行重新檢查的更加驚人的結(jié)果。誠然,朱利奧·托洛尼亞公爵償還了債務(wù):1月13日他還了400萬法郎,1月14日又還了60萬,15日還了余下的200萬。誠然,行長湯隆古和出納員拉扎羅尼為了償債而把自己的巨額財產(chǎn)全部交給了銀行。誠然,“一位顯貴”(“那不勒斯信使報”[388]以此明顯地暗指國王[注:翁伯托一世。——編者注])償還了大臣格里馬耳迪及其家屬的銀行債款。誠然,激進(jìn)立憲派議員福提斯聲稱,他是作為銀行的法律顧問取得貸款的。但是,這些怎么能同下面這個消息相比,這個消息說,根據(jù)重新檢查的材料,只有權(quán)發(fā)行7000萬銀行券的羅馬銀行,共發(fā)行了銀行券13300萬;為了掩蓋這一事實,在銀行賬本上開列了一些虛構(gòu)的債權(quán)人,在他們名下記了總數(shù)達(dá)4900萬的賬;行長湯隆古憑一張注明1893年1月3日這樣近的日期的普通收據(jù)領(lǐng)取了2500萬(1月21—22日的“世紀(jì)報”[389])。有人還說,黃金儲備雖然沒有發(fā)生問題,但只是因為:總出納員的侄子米凱萊·拉扎羅尼男爵曾經(jīng)專門為此向他在瑞士的實業(yè)界朋友借了好幾百萬現(xiàn)款,挪用幾天,答應(yīng)在檢查后立即in natura〔用原物〕歸還這筆錢;不過,這需要作一番相當(dāng)?shù)呐?,因為政府?dāng)時把羅馬銀行的全部基金查封了。事情的揭露已經(jīng)到處引起了滿城風(fēng)雨,150個議員的名字被人們多少準(zhǔn)確和明確地提到,于是再也不能否認(rèn),至少最近三屆內(nèi)閣是知道這件事的,它們?yōu)榱诉M(jìn)行選舉活動,經(jīng)常把大筆銀行現(xiàn)金交給自己的擁護(hù)者使用,它們常常在內(nèi)閣會議上討論這些盜用的公款,它們完全了解自己對盜用公款所應(yīng)負(fù)的責(zé)任,而有意識地加以隱瞞,因而就助長了繼續(xù)盜用公款。
在這一切之后,終于在1月19—20日的“那不勒斯信使報”上發(fā)表的比亞季尼的報告顯得多么平淡??!小巴拿馬確有其事。
三
危機(jī)已經(jīng)不可避免了。在這些同銀行一道干過欺騙勾當(dāng)、揮霍浪費過銀行基金(不言而喻是用誠實貸款的方法)的人中間,一部分人握有政權(quán),另一部分人則沒有掌握政權(quán)。很自然,把刀子一按到他們脖子上,前一部分人就把后一部分人犧牲了。一個共犯者采取了充當(dāng)另一個共犯者的劊子手的崇高決定。同法國的情況完全一樣。那里就是魯維埃、弗洛凱和弗雷西訥之流把累塞普斯和豐唐這些人犧牲了,而累塞普斯和豐唐正是經(jīng)常被他們及其共謀者“把刀子按到脖子上”(照沙爾·累塞普斯的說法),來從巴拿馬騙局中榨取政治活動的經(jīng)費的。同樣焦利蒂和格里馬耳迪也把自己的摯友湯隆古犧牲了,他們以及他們的前任先前曾向這個人勒索銀行的錢財來從事選舉活動,來辦自己的報刊,一直勒索到只剩下一條出路——破產(chǎn)。而當(dāng)格里馬耳迪的債款通過上述神秘方式償還之后,他就比任何人都更高聲地要求逮捕湯隆古了。
但是湯隆古是一個老江湖,一個飽經(jīng)世故的老意大利人,在騙人行當(dāng)中決不是年輕沒有經(jīng)驗的新手,不像曾不得不為賴納克之流安排巴拿馬騙局的沙爾·累塞普斯及其他傀儡那樣。湯隆古是一個篤信宗教的人,他每天清早4點鐘都要去做彌撒,有些代理人和中間人是他不愿在自己銀行的辦公室里見到的,——“小乖乖,你不要使我難為情,”[注:引自海涅:“歸鄉(xiāng)集”補(bǔ)遺。——編者注],——他就在做彌撒的時候同這些人打交道。湯隆古同梵蒂岡的關(guān)系很好,他就把一個文件匣子交給了意大利警察當(dāng)局所望塵莫及的梵蒂岡保管,那里面所裝的正是那種能保證使他不致遭受有勢力的朋友和庇護(hù)人謀害的文件,這種文件他是不愿過于倉卒地托付給司法當(dāng)局的。因為意大利在出現(xiàn)了小巴拿馬案件時的情形也同法國出現(xiàn)了巴拿馬案件時一樣,人們非常懷疑司法當(dāng)局到家里去進(jìn)行搜查有時不是為了發(fā)現(xiàn)某些證明文件,而是為了使這些證明文件完全消失。于是湯隆古決定,這種能對他起保護(hù)作用和揭露事實真相的文據(jù)不應(yīng)當(dāng)保存在意大利預(yù)審?fù)剖率掷铮荒軌虮4嬖阼蟮賹?/p>
再接著上面的說吧。當(dāng)內(nèi)閣一同國民銀行達(dá)成了協(xié)議,——根據(jù)這個協(xié)議,后者承擔(dān)羅馬銀行的全部資產(chǎn)和負(fù)債,并且負(fù)責(zé)按每股450法郎(股票價值是1000法郎)付款給股東;當(dāng)內(nèi)閣一覺得可用這個協(xié)議保證不公布那些欠銀行錢的政界人物的名字,勇敢的湯隆古就不能不立即看到,在資產(chǎn)階級政治里,對效勞所給予的報酬是忘恩負(fù)義。從1月16日傍晚起,他的家門口就布置了崗哨;1月19日,他和總出納員拉扎羅尼被捕了。
對他來說,這決不是意料之外的事情。還在早些時候,他就對“議會報”[390]的一個編輯說過:
“他們會把我關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,但是希望他們明白,這是自找麻煩……如果想要我為別人的過錯承擔(dān)責(zé)任,那末我就要把事情鬧出來……他們不是想要使我破產(chǎn)嗎?那時我要公開宣布那些曾經(jīng)成百萬成百萬地向我勒索的人的名字。我曾屢次說這些錢不能給,但是回答總是一個:這些錢是必需的(occorrono)。而且我有證據(jù)……經(jīng)常都是這樣;我越是為他們效勞,他們越是往我臉上吐唾沫;但是如果我現(xiàn)在垮臺,那末跟我作伴的就大有人在。”
而當(dāng)這個起初被拘禁在自己的豪華宅第里的有病的老人,于1月25日被帶往雷季納·切利監(jiān)獄去時,他對押送他的官員說道:“我去,但是我保留揭露的權(quán)利。”他對他的家屬說道:“他們希望我死在監(jiān)獄里,但是我還有足夠的力量來為自己報仇。”
看來這個人在公開審訊時不會像巴黎的巴拿馬案件中的經(jīng)理們那樣百依百順的,不會像他們那樣不以自己所掌握的更嚴(yán)重十倍的罪證來打擊原告,而用沉默來為自己哀求寬大判決的。雖然湯隆古患有痛風(fēng)病,但是報紙說他是一個高大而結(jié)實的人,是一個“真正七十高齡的胸甲騎兵”;他過去的一切說明,他懂得:只有最激烈的斗爭和最頑強(qiáng)的反抗才能救得了他。因此,必有一天,著名的cassetta d’oro〔金匣子〕會從梵蒂岡搬到法庭,它里面的東西將會擺到法官的桌子上。愿他一切順利!
然而就在1月25日那一天,議會又重新開會,這件丑事在那里也鬧開了。焦利蒂能夠?qū)λ?50名議員高聲叫喊的,只是魯維埃對自己的104名議員高聲叫喊過的東西:要是我們不拿這些錢,你們就不可能在這里開會!這也確實如此??死锼贡群汪?shù)夏崴苷f的也只是這些話。然而事情不會到此為止。接著必然會有進(jìn)一步的揭露——不論是在議會中,還是在法庭上。小巴拿馬案件也同巴拿馬案件一樣,目前還只是處在開始階段。
整個這一事件的寓意是什么呢?——不論是巴拿馬案件,小巴拿馬案件,還是韋耳夫基金,都證明:目前資產(chǎn)階級的全部政治——不論是各資產(chǎn)階級政黨之間的愉快爭吵,還是它們對工人階級的沖擊的聯(lián)合反抗——不花費大筆金錢是不能實行的;這大筆錢都是用于不能公開說明的目的;由于資產(chǎn)者先生們的吝嗇,政府已越來越不得不為了這些隱諱的目的而用隱蔽的方式去謀取資金。這方面的行家俾斯麥曾經(jīng)說過:“我們在哪里找到錢,就從那里取用。”至于“我們在哪里找到錢”,這我們剛才已經(jīng)看到了。
寫于1893年1月26日和29日之間
載于1893年2月1、2和3日“前進(jìn)報”第27、28和29號
原文是德文
俄文譯自“前進(jìn)報”
注釋:
[386]“關(guān)于意大利的巴拿馬”一文是恩格斯為了評論1892年12月—1893年1月意大利議會關(guān)于羅馬銀行的舞弊問題進(jìn)行的辯論而寫的;辯論的起因是議員科拉揚尼的發(fā)言。在辯論過程中揭露出的丑事涉及一些國家活動家,許多議員、律師、新聞記者和私人,這些丑事被稱為pana-mino(小巴拿馬)。恩格斯在寫這篇文章時利用了當(dāng)時與他通信的意大利學(xué)者、社會黨哲學(xué)家安東尼奧·拉布里奧拉寄來的材料(議會報告、報紙)。恩格斯考慮到意大利當(dāng)局正在注意他們的書信往來,于是匿名發(fā)表了這篇文章;因為正如他在1893年1月29日給李卜克內(nèi)西的信中所指出的,署名可能“使羅馬的壞蛋們找到我的意大利報告人的蹤跡”。——第418頁。
[387]韋耳夫基金是由俾斯麥個人掌握用來賄買報刊的一種特別基金。——第418頁。
[388]“那不勒斯信使報”(《Corriere di Napoli》)是意大利溫和自由派的日報;1888年創(chuàng)刊。——第422頁。
[389]“世紀(jì)報”(《Il Secolo》)是意大利激進(jìn)派的日報;從1866年起在米蘭出版。——第423頁。
[390]“議會報”(《Il Parlamento》)是意大利溫和自由派的報紙,從1853年起在都靈出版。——第425頁。
出處:馬克思恩格斯全集第22卷
已有0人發(fā)表了評論