你會(huì)為了什么而讀書?什么是“有效”閱讀?讀書前需要特意營造閱讀氛圍嗎?讀書不應(yīng)該被附上過度的儀式感。“讀書是一件沒有目的的、純享受的事,一件幸福的事”,著名兒童文學(xué)作家楊筱艷認(rèn)為,“閱讀需要的只是對(duì)閱讀本身的熱愛”。
生活本身就是一個(gè)超級(jí)素材庫
楊筱艷老師是目前國內(nèi)嶄露頭角的兒童文學(xué)作家、兒童文學(xué)翻譯家。已出版《五四班的那些事兒》《綠綠和他的小果子》等數(shù)十部兒童文學(xué)作品。作品獲得陳伯吹國際兒童文學(xué)獎(jiǎng)、冰心兒童文學(xué)新作獎(jiǎng)大獎(jiǎng)、“讀友杯”兒童文學(xué)獎(jiǎng)、首屆上海童書節(jié)“金風(fēng)車最佳童書”獎(jiǎng)、“上海好童書”獎(jiǎng)等。
楊筱艷從小就對(duì)書籍有著濃厚的興趣,但她認(rèn)為“愛讀書”和“成為作家”之間并沒有必然的聯(lián)系,自己故事的素材都源自生活。在采訪中,楊筱艷對(duì)環(huán)球網(wǎng)公益頻道記者說道:“生活本身就是一個(gè)超級(jí)素材庫,只是需要一雙“故事性”的眼睛和一對(duì)“故事性”耳朵。我一般不會(huì)刻意地去尋求素材,但是我努力地讓自己的五感更具故事捕捉的能力。”
在閱讀大量的國外優(yōu)秀兒童文學(xué)作品后,楊筱艷認(rèn)為國外的兒童文學(xué)作品在題材與文字力度上是要強(qiáng)一些的,她驚異于他們題材的多樣性與挖掘的深刻度。但相較于國內(nèi)兒童文學(xué)作品而言,譯制作品的翻譯很多時(shí)候?qū)υ鲀?nèi)容是一種折損。作為一名有《燃燒的小屋》等多部譯作的兒童文學(xué)翻譯家,楊筱艷一直尊重原作,譯作前充分了解作品的創(chuàng)作背景,也要對(duì)作者的風(fēng)格有足夠的了解。“翻譯中,你的表達(dá)不是你的表達(dá),是替作者說話,要有原作者的文字腔調(diào)”楊筱艷強(qiáng)調(diào)。
“中國原創(chuàng)的兒童文學(xué),較前些年也有了很大的改變”,談及國內(nèi)原創(chuàng)兒童文學(xué)現(xiàn)狀,楊筱艷表示,“也會(huì)有一些現(xiàn)實(shí)主義的題材入書,我覺得國內(nèi)優(yōu)秀的童話作品不亞于國外,而中國文字更是韻味悠長的。關(guān)鍵是,要把兒童文學(xué)當(dāng)‘文學(xué)’,這是一種必要的標(biāo)桿。兒童書并不僅僅是一種讀物,兒童作品也必須要有文學(xué)性”。
讀書最重要的是能讓你領(lǐng)略文字的美妙
如今隨著數(shù)字化產(chǎn)品的普及,對(duì)于現(xiàn)在的讀者而言,擁抱更便捷的閱讀方式,應(yīng)對(duì)日益碎片化的時(shí)間和越來越快節(jié)奏的生活,已經(jīng)成為一種趨勢,更改變了不少人的傳統(tǒng)閱讀習(xí)慣。楊筱艷以前外出時(shí)只能帶一本書,但現(xiàn)在只要帶上一個(gè)電子閱讀器,相當(dāng)于帶上了無數(shù)本書,隨時(shí)可調(diào)讀。“但電子閱讀也有局限”,楊筱艷補(bǔ)充道,“比如對(duì)我來說,在實(shí)體書上標(biāo)注或是加各種標(biāo)簽然后查閱起來是非常方便的,但操作的時(shí)間大過閱讀內(nèi)容本身的時(shí)間就不是很有意義了”。過于看重形式而忽略閱讀本身帶來的沉浸式體驗(yàn)的閱讀,是一種盲目閱讀,并不能帶來良好的閱讀體驗(yàn)。楊筱艷認(rèn)為:讀書是一件沒有目的的、純享受的事,一件幸福的事。
第十七次全國國民閱讀調(diào)查報(bào)告顯示,成年國民和未成年人有聲閱讀繼續(xù)較快增長,成為國民閱讀新的增長點(diǎn),2019年有三成以上國民有聽書習(xí)慣。對(duì)此,楊筱艷作為一個(gè)語言教師,認(rèn)為聽覺記憶與視覺記憶差別是有差別的。“有的人宜聽,有的人宜讀,這二者可以結(jié)合。但是以聽書代替看書,無論是從閱讀的角度看,還是從學(xué)習(xí)語言的角度看都是不可取的。它會(huì)讓人對(duì)文字越來越不敏感,可能你每一個(gè)字都認(rèn)識(shí),但文字傳遞的內(nèi)容和意境卻無法傳及你的大腦”楊曉燕解釋道。
閱讀是終身的事
關(guān)于究竟什么是“有效”閱讀,楊筱艷表示“如果是專業(yè)性閱讀你需要有效,但是真正的閱讀是不需要考慮這些的”。
在自己的作品中,楊筱艷格外偏愛《我們班的哈皮事》和《荊棘叢中的微笑》系列?!段覀儼嗟墓な隆愤@本書中的內(nèi)容,是楊筱艷與自己教學(xué)班級(jí)的孩子共同生活、共同學(xué)習(xí)五年的真實(shí)記錄。而《荊棘叢中的微笑》系列,則是楊筱艷對(duì)生養(yǎng)自己的故鄉(xiāng)的一份深刻感懷。
《紅樓夢》是楊筱艷經(jīng)常拿來,隨手翻到一頁就可以津津有味往下讀的書。常讀常新,所以楊筱艷認(rèn)為《紅樓夢》之所以是經(jīng)久不衰著作,正是因?yàn)?ldquo;從最初的讀情節(jié),到讀人物,到讀其思想,是很有趣的”。
楊筱艷最近在讀石黑一雄的《太陽和克拉拉》,她覺得這位作家將東西方的文化、社會(huì)情狀與文字風(fēng)格結(jié)合得非常完美。池子建的《煙火漫卷》是楊筱艷讀后感到驚艷的一本書。就和老舍先生寫北京,馮驥才先生寫天津一樣,池子建也在用文字描摹著城市的煙火氣。她對(duì)普通人的命運(yùn)交響樂式的表達(dá)很難不讓人動(dòng)容,楊筱艷稱之為“地域式寫作”。楊筱艷始終保持著每日讀書的習(xí)慣,她認(rèn)為:閱讀習(xí)慣無所謂好壞,只需要持久,閱讀是終身的事。
已有0人發(fā)表了評(píng)論