中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入了新時(shí)代,這是我國(guó)日益走近世界舞臺(tái)中央、不斷為人類(lèi)作出更大貢獻(xiàn)的時(shí)代。這個(gè)新時(shí)代要求我們將我國(guó)發(fā)展優(yōu)勢(shì)和綜合實(shí)力轉(zhuǎn)化為話語(yǔ)優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)對(duì)外話語(yǔ)體系建設(shè),推進(jìn)國(guó)際傳播能力建設(shè)。習(xí)近平總書(shū)記指出,“要精心做好對(duì)外宣傳工作,創(chuàng)新對(duì)外宣傳方式,著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音”。當(dāng)前,中華文化走出去的道路上還面臨許多新問(wèn)題與新挑戰(zhàn),必須加強(qiáng)對(duì)外宣傳方式創(chuàng)新,注重采用具象的話語(yǔ)方式擴(kuò)大中華文化影響,提升中華文化國(guó)際影響力和話語(yǔ)感召力,展示文明大國(guó)、東方大國(guó)、負(fù)責(zé)任大國(guó)、社會(huì)主義大國(guó)形象,并為解決人類(lèi)問(wèn)題貢獻(xiàn)更多中國(guó)智慧和中國(guó)方案。
話語(yǔ)具象方式的提出背景
話語(yǔ),是一種敘事方式,是文化外化的重要表現(xiàn)形式;同時(shí)也是一種權(quán)力結(jié)構(gòu),具有鮮明的主體意識(shí)和價(jià)值立場(chǎng)。話語(yǔ)具象有別于理論與觀念等話語(yǔ)抽象傳播方式,它是通過(guò)圖像符號(hào)、影視作品、生動(dòng)的實(shí)踐場(chǎng)景等具體形象的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)視覺(jué)的感性沖擊,達(dá)到以視覺(jué)文化方式構(gòu)筑起話語(yǔ)傳播的效果。
話語(yǔ)具象的提出,主要基于以下三點(diǎn)考慮。
一是問(wèn)題導(dǎo)向的應(yīng)對(duì)方案。在中華文化走出去的過(guò)程中,出現(xiàn)了“說(shuō)了傳不出去”或者“傳出去了,別人聽(tīng)不懂”的問(wèn)題。究其原因,既與各國(guó)歷史文化差異和思維方式特性有關(guān),也與我們文化傳播中的抽象敘事和話語(yǔ)晦澀有關(guān)。前者導(dǎo)致的個(gè)體偏差是一種客觀存在,我們能做的是學(xué)會(huì)求同存異、增進(jìn)共識(shí);后者則容易出現(xiàn)“概念漂浮”和“話語(yǔ)空轉(zhuǎn)”的情況。因此,為提升中華文化走出去的效果,必須創(chuàng)新話語(yǔ)表達(dá),更多采取話語(yǔ)具象的傳播方式。
二是視覺(jué)文化的當(dāng)代要求。在信息技術(shù)催生下,視覺(jué)文化時(shí)代已經(jīng)到來(lái)。視覺(jué)文化時(shí)代,圖像藝術(shù)等直觀的具象方式對(duì)語(yǔ)言中心論產(chǎn)生了解構(gòu)作用,人們閱讀和接受信息的方式更多傾向于平面直觀、具體形象。聲光電的光影藝術(shù)更能使文化傳播產(chǎn)生視覺(jué)沖擊、帶來(lái)情感認(rèn)同。因此,在人們視覺(jué)素養(yǎng)日益提升的今天,必然會(huì)催生接受信息方式的轉(zhuǎn)變,內(nèi)在地要求我們必須重視視覺(jué)對(duì)于話語(yǔ)傳播產(chǎn)生的正向作用。
三是價(jià)值傳播的柔性表達(dá)。文化的深層是價(jià)值觀,中華文化走出去其實(shí)也是一種價(jià)值觀的國(guó)際傳播。因此,中華文化走出去就難免會(huì)出現(xiàn)因價(jià)值差異而導(dǎo)致的價(jià)值沖突甚至價(jià)值抵制的問(wèn)題。這就要求我們必須考慮中華文化走出去的話語(yǔ)表達(dá),必須推進(jìn)話語(yǔ)方式的創(chuàng)新。要運(yùn)用各種生動(dòng)形象的具象話語(yǔ),說(shuō)中國(guó)話、講中國(guó)故事。
話語(yǔ)具象方式的主要類(lèi)型
話語(yǔ)具象在現(xiàn)實(shí)生活中主要表現(xiàn)為以下三大類(lèi)型。一是符號(hào)具象類(lèi)。人類(lèi)在社會(huì)實(shí)踐中創(chuàng)制了各種各樣的具象符號(hào),它們承載著不同文化形態(tài)和文化意境。因此,中華文化可以通過(guò)標(biāo)志性的文化符號(hào)的國(guó)際傳播,以感性直觀的方式為國(guó)際社會(huì)所感知和領(lǐng)悟。二是文藝具象類(lèi)。文藝具象是生動(dòng)的中華文化走出去的方式,具有不可替代的作用。正如習(xí)近平總書(shū)記所言,一部小說(shuō),一篇散文,一首詩(shī),一幅畫(huà),一張照片,一部電影,一部電視劇,一曲音樂(lè),都能給外國(guó)人了解中國(guó)提供一個(gè)獨(dú)特的視角,都能以各自的魅力去吸引人、感染人、打動(dòng)人。京劇、民樂(lè)、書(shū)法、國(guó)畫(huà)等都是我國(guó)文化瑰寶,都是外國(guó)人了解中國(guó)的重要途徑。要向世界宣傳推介我國(guó)優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國(guó)外民眾在審美過(guò)程中感受魅力,加深對(duì)中華文化的認(rèn)識(shí)和理解。三是實(shí)踐具象類(lèi)。中華文化作為中國(guó)人的生活樣式和狀態(tài),流淌在一個(gè)個(gè)鮮活的中國(guó)人身上,展現(xiàn)在廣袤的中華大地上。中華文化走出去要注重通過(guò)具體的實(shí)踐生活來(lái)進(jìn)行。一方面可以通過(guò)吸引外國(guó)人來(lái)中國(guó)親自了解和體悟,讓他們以自身的所見(jiàn)所聞和親身理解去傳播中國(guó)文化;另一方面則可以通過(guò)走出國(guó)門(mén)的中國(guó)人來(lái)進(jìn)行,他們?cè)谕獾谋憩F(xiàn)就是流動(dòng)的中華文化符號(hào),言行舉止中釋放的就是中華文化的信號(hào)。
話語(yǔ)具象方式的功能限度及應(yīng)對(duì)
毫無(wú)疑問(wèn),話語(yǔ)具象可以提供抽象話語(yǔ)無(wú)法比擬的感官體驗(yàn),易于為國(guó)際社會(huì)接受和產(chǎn)生情感共鳴。但是,這并不意味著話語(yǔ)具象能夠直接解決國(guó)際上對(duì)中國(guó)文化的價(jià)值認(rèn)同,相反,還有可能出現(xiàn)價(jià)值偏離、價(jià)值解構(gòu)和價(jià)值碎片化等問(wèn)題,需要我們警惕。一是價(jià)值偏離。由于受眾的認(rèn)知方式、實(shí)踐經(jīng)歷、價(jià)值觀念的差異,中國(guó)文化對(duì)外傳播過(guò)程中的話語(yǔ)具象方式,有可能帶來(lái)公眾對(duì)信息的誤讀,出現(xiàn)價(jià)值解讀偏差。比方說(shuō),中國(guó)美食文化背后的包容多元、人文情懷等價(jià)值,在對(duì)外傳播過(guò)程中就出現(xiàn)過(guò)解讀的變異,被誤讀為飲食不衛(wèi)生、用餐環(huán)境差等。二是價(jià)值解構(gòu)。中華文化在話語(yǔ)具象化的過(guò)程中,既存在話語(yǔ)具象化環(huán)節(jié)的價(jià)值解構(gòu),也存在話語(yǔ)具象之受眾解碼環(huán)節(jié)的價(jià)值解構(gòu)。前者最為典型的就是“抗日神劇”,它們?cè)跉v史的傷疤上縱情娛樂(lè),看似光鮮炫目、吸引眼球卻缺乏靈魂,在丑化英雄人物、污名化歷史中起著解構(gòu)英雄形象和消解革命精神的負(fù)面影響。后者比較有代表性的是有的對(duì)外宣傳片,本意是向世界傳遞中國(guó)的繁榮發(fā)展、民主進(jìn)步、文明開(kāi)放、和平和諧,卻被國(guó)外一些別有用心的人進(jìn)行扭曲解讀、對(duì)中國(guó)進(jìn)行詆毀。三是價(jià)值碎片化。中華文化以一個(gè)個(gè)具體的形象呈現(xiàn)出來(lái)后,容易導(dǎo)致國(guó)外受眾理解的不完整,產(chǎn)生盲人摸象的偏差。比方說(shuō),伴隨開(kāi)放的大門(mén)越開(kāi)越大,無(wú)論是國(guó)外朋友對(duì)中國(guó)的訪問(wèn)還是國(guó)人走出國(guó)門(mén)、走向全世界的人數(shù)和頻次都大幅提升。他們?cè)谝詫?shí)踐具象的方式傳遞中國(guó)文化、講述中國(guó)故事的時(shí)候,只是單個(gè)的、局部的呈現(xiàn),難以使國(guó)際社會(huì)對(duì)博大精深的中華文化和豐富多樣的中國(guó)形象有整體的理解和把握,容易出現(xiàn)因個(gè)別游客不文明行為而對(duì)中國(guó)產(chǎn)生偏見(jiàn)等情況。因此,在強(qiáng)調(diào)話語(yǔ)具象傳播方式的優(yōu)勢(shì)時(shí),絕不可一味地將其功能放大。
針對(duì)可能出現(xiàn)的這些深層的價(jià)值問(wèn)題,必須加強(qiáng)文化的交流,以交流促理解,減少價(jià)值偏離,增進(jìn)價(jià)值共識(shí);增強(qiáng)文化自覺(jué)和文化自信,抵制歷史虛無(wú)主義“去價(jià)值化”“去歷史化”等錯(cuò)誤做法,傳遞真善美,傳遞向上向善的文化價(jià)值觀;加大頂層設(shè)計(jì),使中華文化走出去既有點(diǎn)上的具象展示,也有面上的價(jià)值傳播,在二者結(jié)合上克服價(jià)值碎片化的局限。同時(shí),中華文化走出去應(yīng)將具象的話語(yǔ)與抽象的理念、意象的接受有機(jī)結(jié)合起來(lái),做到形神兼?zhèn)?、?rùn)澤人心,在知、情、意、行的統(tǒng)一中讓話語(yǔ)具象的功能有效展示出來(lái),形成中華文化走得出去、中國(guó)價(jià)值傳得開(kāi)來(lái)的生動(dòng)局面。
(作者:龍柏林,系中山大學(xué)馬克思主義學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授)
已有0人發(fā)表了評(píng)論