你能想象68個不同版本的《共產(chǎn)黨宣言》一同展出的場景嗎?這一幕在中共一大會址紀念館內(nèi)出現(xiàn)了!今年是馬克思誕辰200周年,也是《共產(chǎn)黨宣言》問世170周年,今天上午,《點亮中國:馬克思主義在中國早期傳播文物史料展》在中共一大會址紀念館開幕,128件與馬克思主義傳播有關的館藏珍貴文物資料,講述著馬克思主義在中國早期傳播的歷程和對中國共產(chǎn)黨創(chuàng)建的重要作用,記錄著馬克思主義“點亮中國”的痕跡。展覽將持續(xù)至9月20日。
圖片說明:“一大”館藏的68種不同版本的《共產(chǎn)黨宣言》中譯本(部分)。
圖片說明:“一大”館藏的68種不同版本的《共產(chǎn)黨宣言》中譯本(部分)。
68個版本《共產(chǎn)黨宣言》中譯本齊亮相
東方網(wǎng)記者了解到,此次展覽分為“馬克思主義的誕生”、“馬克思主義傳入中國”、“馬克思主義在中國廣泛傳播”、“馬克思主義傳播與中國共產(chǎn)黨的創(chuàng)建”4個部分,通過翔實的圖片資料和豐富的館藏文物,闡釋了馬克思主義在中國早期傳播的歷程和對中國共產(chǎn)黨創(chuàng)建的重要作用。為打造本次展覽,中共一大會址紀念館工作人員特意挖掘了128件與馬克思主義傳播有關的館藏珍貴文物資料。
《共產(chǎn)黨宣言》是馬克思主義誕生的標志,今年是《共產(chǎn)黨宣言》問世170周年。為此,策展人在專題展廳二樓特意設計了一面《共產(chǎn)黨宣言》展示墻,展出“一大”館藏的68種不同版本的《共產(chǎn)黨宣言》中譯本。其中,有陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本的8種版本,以及華崗譯本、成仿吾和徐冰譯本、博古譯本、謝唯真譯本等珍貴版本。
中國首部《資本論》三卷全譯本助陣
《資本論》是馬克思在摯友恩格斯支持幫助下傾注畢生心血完成的巨著,第一卷于1867年9月正式出版。在中國,直到20世紀初才為讀者所知,因其鴻篇巨制、內(nèi)容深奧,直至1930年方由陳啟修翻譯完成《資本論》(第一卷第一分冊),這是我國最早的《資本論》中文譯本。此次展覽現(xiàn)場特別展出了昆侖書店出版的這一珍貴版本。同時,由郭大力、王亞南翻譯,1938年8月讀書生活出版社出版的《資本論》中文全譯本5本,即中國首部《資本論》三卷全譯本,同樣難得一見。
此外,出現(xiàn)在展覽中的《哲學之貧困》、《自然辯證法》、《政治經(jīng)濟學批判》、《哥達綱領批判》、《反杜林論》、《家族私有財產(chǎn)及國家的起源》等中譯本,都是非常珍貴的馬克思主義經(jīng)典著作譯本。
“大腕”譯本難得一見,馬克思最早肖像陳列
據(jù)介紹,本次展覽還特意選擇了中共創(chuàng)建時期出版的一批馬克思主義珍貴文獻呈現(xiàn)給觀眾,其中不乏大家所熟知的“大腕”們留下的譯本。比如李漢俊翻譯《馬格斯資本論入門》、李季翻譯《社會主義史》、惲代英翻譯《階級爭斗》、茅盾翻譯并由俞秀松收藏的《美國共產(chǎn)黨宣言》、張西曼翻譯《俄國共產(chǎn)黨黨綱》,以及中國共產(chǎn)黨成立后由人民出版社發(fā)行的《勞農(nóng)會之建設》、《共產(chǎn)黨底計劃》、《李卜克內(nèi)西紀念》等。其中,館藏一級文物《李卜克內(nèi)西紀念》上蓋有一方特殊的印章,這是中共早期黨員張人亞囑托父親“秘藏山穴二十余年”得以保存下來的珍貴文獻。
而1907年上海出版的八開大畫冊《近世界六十名人》,則是首次在中國刊出馬克思的肖像,印制精美。陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本就使用了這一肖像。此次展出的這本畫冊,是陳獨秀的次子陳喬年烈士訂閱過的珍本,由汪原放捐贈。
已有0人發(fā)表了評論