【字幕】2013年3月14日 中國北京 人民大會堂 十二屆全國人大一次會議
【解說詞】
2013年3月14日,習近平當選中華人民共和國主席、中華人民共和國中央軍事委員會主席。
【解說詞】
新的歷史時期,國際體系和國際秩序正經歷深度調整,中國與世界的關系正發(fā)生深刻變化,同國際社會的互聯互動變得空前緊密。
【解說詞】
世事如棋。置身新的時空坐標,中國外交如何布局?面對復雜多變的國際、周邊局勢,中國將如何處理同各方關系,如何維護和延長發(fā)展的重要戰(zhàn)略機遇期?
【解說詞】
開局落子,往往是經過深思熟慮的,有著重要標志性意義。2013年3月18日,中國外交部宣布,國家主席習近平將進行首次出訪,首站——俄羅斯。
【解說詞】
距離中國國家領導人辦公地中南海6公里,有一家莫斯科餐廳。悠揚的俄羅斯音樂、其樂融融的親友聚會,這樣的情景每天都在上演。
山水相連、毗鄰而居,中俄關系源遠流長。在中國,有很多承載兩國傳統(tǒng)友誼的歷史印記。
【解說詞】
長期以來,中俄都將對方視為本國外交的優(yōu)先方向。今天,這兩個主要大國,面對國際格局深刻變遷將如何展開新的互動?新時期兩國元首的首次會晤將傳遞出怎樣的信號?全世界都在屏息觀望。
【解說詞】
俄羅斯馬隊儀仗隊首次在克里姆林宮列隊歡迎外國元首,國防部和作戰(zhàn)指揮中心首次向一位外國元首敞開大門,中俄兩國最高領導人會談、交流的時間前后長達8小時……周到特殊的接待安排,是一種尊重,更是一種信任,折射出中俄關系的高水平和特殊性。
【解說詞】
此訪期間,雙方共簽署32項合作文件,數額大、期限長,被稱為“世紀合同”。務實合作,深化了中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系的內涵,而兩位領導人之間坦誠投契的交流,則進一步明確了中俄關系發(fā)展的大方向。

已有0人發(fā)表了評論