中國版《深夜食堂》質(zhì)量到底怎么樣?首播收視率北京衛(wèi)視0.652%,浙江衛(wèi)視0.480%,豆瓣評分2.4……收視口碑的雙輸很能說明問題。
這部劇改編自同名日劇,導(dǎo)演聲稱要打造專屬華人的市井溫情,但是我們看到的更多只是泛濫的矯情。片中從演員的造型,到場景的布置,都和日版幾乎一模一樣,所以筆者很懷疑導(dǎo)演和編劇是否真的了解中國、中國人,還有中國人的生活。借用一位網(wǎng)友的話說,這部劇“說著中國話,演著日本國情”。中國,從來不缺美食,更不缺故事?!渡钜故程谩犯袷且环L格矯飾的仿市井畫,和老百姓的柴米油鹽、喜怒哀樂完全對接不上。
原版《深夜食堂》之所以好看,究其根本,是因為走心。它通過日本特有的飲食文化,拍出了形形色色的邊緣人物。這些人可能是你,是我,是我們身邊的任何一位。換句話說,原版劇的成功也還要歸功于作品傾情于生活,無論它是我們向往的,還是我們想要改變的。
傾情于生活,不僅是一種創(chuàng)作態(tài)度,更是打造好作品的基本路徑。“我對生活有一種疼痛的敏感”,作家嚴歌苓坦言,她豐富的生活經(jīng)歷為她的寫作提供了用之不竭的一手素材。沒有生活或者把自己關(guān)在房間里創(chuàng)造“生活”,作品只能是空中樓閣、無病呻吟。但是看看現(xiàn)在的很多編劇工作室,招幾個寫手,花上幾個月時間,就能“憋出”一部作品,其中很多還能賺得盆滿缽滿。這并非價值判斷的標準錯亂了,而是中國市場的體量以及不成熟總能讓一些人渾水摸魚、亂中取勝。
作品和生活的關(guān)系,其實創(chuàng)作者都懂。所以,擺在我們面前的是一道選擇題:是浮皮潦草地把文藝作品當成純粹的商品賺快錢,只顧口袋不顧口碑?還是扎根生活,對文藝作品報以虔誠,追求經(jīng)典,實現(xiàn)口碑和口袋雙豐收?誰都沒有理由強迫誰必須選擇后者,但是選擇的不同能夠區(qū)分出誰是真正的藝術(shù)家,誰是文藝商人。
前幾年,《變形金剛》系列制作人湯姆·德桑托在國內(nèi)一場研討會上感慨,到中國來,遇到人就跟他談票房,他覺得這“無比庸俗”。他說,之所以做電影,源于少年時對漫畫、動畫的超級熱愛,如果一個電影人沒有發(fā)自內(nèi)心的熱愛,就沒法創(chuàng)作出一流的作品。這些話來自全球電影商業(yè)化程度最高的好萊塢的制作人,不免讓人驚訝而欽佩。
很多時候,我們差的或許不是技術(shù)、體制、資本,而是千千萬萬個真正扎根生活、尊重觀眾的藝術(shù)家。
已有0人發(fā)表了評論