然而,又有人認為,“囯”字是洪秀全所造,他認為普天之下,上帝最大;四境之內(nèi),唯王最大,以彰顯其“王者當國”之意。這種說法與其說是詮釋漢字,毋寧說是在評價太平天國的施政體系,已超出了太平天國領(lǐng)袖們對“國”字的理解了。其實,“囯”字并非始自太平天國時期,早在宋代便開始流行。我國很多漢字向來就有正、通、俗之分,據(jù)遼《龍龕手鑒》載,“囯”為“國”的俗字;另外,明《正字通》以及1930年中央研究院史語所出版的《宋元以來俗字譜》也都收入了“囯”字。
“國”的繁體正字為“國”,東漢許慎《說文解字》釋為:“國,邦也。從囗(wéi),從或。”段玉裁注曰:“或,邦也。古‘或’‘國’同用。”其實,“或”“國”為古今字, 古文只有“或”字,后來才有了“國”字。關(guān)于這一點,可以從“國”的字形演變中得到印證。
關(guān)于甲骨文“或”,著名甲骨學家董作賓有如下解釋:“或,邦也??诒硎痉秶?,一表示土地;戈,執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷,表示武力,后來由許多小‘或’合成大國,所以在或字外面再加上一個囗。”
除了“或”外,“國”字還有一種古文寫法就是“囗”?!蹲謪R·囗部》釋曰:“囗,古作國字。《商子》:‘民弱囗強,囗強民弱,有道之囗,務在弱民。’古國字皆作囗。”
正由于“國”字代表了國家權(quán)力機構(gòu),充滿了政治敏感性和神秘色彩,所以歷史上許多統(tǒng)治者都把目光投射到這個字上,挖空心思地要對它進行一番“改造”, 然后再通過國家行政命令加以推廣使用。除了上述太平天國改用“囯”字外,據(jù)明代《正字通》記載,武則天當皇帝后,當時幽州有位書生,為了迎合討好武則天,上書建言,說“國”字方框內(nèi)的“或”很像“武”,有擾亂天象之嫌;而且“或”即“惑”,有不穩(wěn)固之意,當今圣上姓武,是武姓之國,宜將方框中的“或”改為 “武”,這樣才可以上承天意,下孚民望。武則天看后十分高興,馬上降旨天下,將方框內(nèi)的“或”改為“武”。過了不久,又有人上書說:“把‘武’字放進方框內(nèi),與把‘人’字放入方框內(nèi)成為‘囚’字一樣,有‘武’氏被困之嫌,是不祥之兆。”武則天認為很有道理,又降旨將此字停用,改用“圀”字。
已有0人發(fā)表了評論