提要:我認(rèn)為,中國(guó)在國(guó)外推廣公共外交時(shí),依據(jù)孔子的“己所不欲,勿施于人”這句名言來行動(dòng),是一種戰(zhàn)略錯(cuò)誤,這是一種中國(guó)式的“設(shè)身處地”。因?yàn)樵谶@里,考慮對(duì)方心情的出發(fā)點(diǎn)還是自己的立場(chǎng),還是在按自己的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)來推測(cè)對(duì)方的好惡。在公共外交上,這顯然是不對(duì)的。
中國(guó)人常覺得,“老外”不懂中國(guó),但有些關(guān)于中國(guó)的問題,還是問“老外”比較好。比如:“外國(guó)人怎么看中國(guó)?”想知道這個(gè)問題的答案,去問一百個(gè)中國(guó)人,還不如去問幾個(gè)三里屯酒吧街的“老外”,因?yàn)閱栴}的核心是“外國(guó)人的看法”。
目前,中國(guó)正在努力推廣公共外交,這是件很好的事。但是,我也發(fā)現(xiàn),中國(guó)正在犯著幾乎與幾年前的韓國(guó)同樣的錯(cuò)誤:忽略“老外”的想法。
你想必要說:“不會(huì)吧?”但不會(huì)的事情是會(huì)發(fā)生的。比如,最近我參加了一場(chǎng)中國(guó)公共外交論壇,這個(gè)論壇中的一個(gè)專題是“外國(guó)人眼中的中國(guó)人形象”。我以為發(fā)言者應(yīng)該都是外國(guó)人。但是,當(dāng)時(shí)全場(chǎng)只有一個(gè)外國(guó)發(fā)言者,而且他是高中畢業(yè)后就來到中國(guó)的,是一個(gè)思維方式已經(jīng)“漢化”的外國(guó)人。整整三天的論壇讓我感覺到,我聽到的是“中國(guó)人眼中的中國(guó)人形象”。當(dāng)然,這也很有價(jià)值,但是,這跑題了。
公共外交屬于國(guó)家核心利益,已成為當(dāng)今世界各國(guó)的共識(shí)。公共外交是以增強(qiáng)國(guó)家“軟實(shí)力”、促進(jìn)國(guó)家利益為根本目標(biāo)的新型外交形式。“冷戰(zhàn)” 期間,積極的公共外交對(duì)美國(guó)贏得“冷戰(zhàn)”勝利起到了至關(guān)重要的作用。在21世紀(jì)的信息時(shí)代,公共外交已成為國(guó)家的戰(zhàn)略工具,各國(guó)政府都在努力提升這方面的 “軟實(shí)力”。但是,認(rèn)識(shí)到公共外交的重要性和如何操作它還是兩碼事。往往因?yàn)槲幕?、意識(shí)形態(tài)的差異,公共外交得不到我們所盼望的效果,甚至?xí)屡c愿違,引起誤會(huì)。比如,中國(guó)在國(guó)外很多地方設(shè)立的孔子學(xué)院,在某個(gè)西方國(guó)家卻被認(rèn)為有間諜機(jī)構(gòu)嫌疑。
公共外交方面的挫折經(jīng)驗(yàn),韓國(guó)也不陌生。韓國(guó)政府為了向世界推廣自己,曾推出一個(gè)聽起來很新鮮的英語宣傳口號(hào):SparklingKorea(“閃耀的韓國(guó)”)。這當(dāng)然不是隨便選的,是由一個(gè)韓國(guó)專家組通過深思熟慮決定的。
不過,結(jié)果很慘。聽到這個(gè)口號(hào),不少西方游客置疑:“這到底是什么意思?”,“你們韓國(guó)人想表達(dá)什么?”一位西方人甚至很禮貌地糾正說,雖然這句話在語法上沒問題,但是地道的英語一般不會(huì)把一個(gè)國(guó)家形容為sparkling,聽起來不自然。
這個(gè)細(xì)節(jié)被媒體報(bào)道后,在韓國(guó)引起了很大爭(zhēng)論和反思。主流媒體連續(xù)幾次刊登了專門的分析文章。這次失敗的原因不是韓國(guó)人研究地不夠,而是他們沒有向外國(guó)人征詢意見。公共外交的受眾是外國(guó)人,但他們忽略了他們的受眾。
后來,韓國(guó)也慢慢懂了這個(gè)道理。目前在韓國(guó)的國(guó)家機(jī)構(gòu)里,負(fù)責(zé)對(duì)外傳播韓國(guó)文化、吸引外國(guó)游客到韓國(guó)觀光的官員,是一個(gè)娶了韓國(guó)妻子的德國(guó)人,名叫李參。他在2009年被總統(tǒng)任命為韓國(guó)觀光公社社長(zhǎng)。
已有0人發(fā)表了評(píng)論