馬克思致阿馬利亞·丹尼爾斯(1855年9月6日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
科倫
1855年9月6日于倫敦索荷區(qū)第恩街28號[注:信寫自坎柏威爾區(qū),但標上了馬克思倫敦的地址。——編者注]
親愛的丹尼爾斯夫人:
驚悉親愛的、永不能忘卻的羅蘭特[注:羅蘭特·丹尼爾斯。——編者注]逝世的噩耗,簡直無法向您描述我的悲痛。雖然施特芬告訴我的最后消息是不能令人放心的,但我對您出色的丈夫恢復(fù)健康一分鐘也沒有失去過希望。他是一個溫和、精細、高尚的人,堅定、才干和外表的美異常和諧地在他身上融為一體。當我在科倫人中間看見丹尼爾斯的時候,他總是使我感到他是一尊被任意丟在一群霍屯督人中間的希臘神像。他的早逝,不僅對他的家庭和朋友來說是不可挽回的損失,而且對科學(xué)界以及受苦受難的廣大群眾來說也是一個不可挽回的損失。在科學(xué)界,人們對他抱有無限的希望,而受苦受難的群眾則把他看成可靠的先進戰(zhàn)士。
我深知您的英雄性格,因而我確信,無法安慰的悲傷不會妨礙您忠誠地關(guān)注羅蘭特遺留給您的珍貴保證。您會讓自己的孩子們加倍地補償世界因失去他們的父親而遭到的損失。
關(guān)于這個新的損失的消息,使我的妻子痛切地回憶起我們唯一的一個小兒子[注:埃德加爾·馬克思。——編者注]的死,她的心情使她現(xiàn)在不能寫信給您。她象孩子一樣地哭泣、傷心。
我不想安慰您,因為我自己也很傷心——我失去了一個朋友,我喜愛他,甚于喜愛其他任何人。這樣的悲痛是無法減輕的,只能分擔。我只要稍微忍住了初時的痛苦,就為死者在美國的許多朋友在《紐約論壇報》上登一則訃告。希望有一天會出現(xiàn)一種情況,使那些縮短了他的壽命的人受到比這個訃告所給予他們的更為嚴重的懲罰。
無須向您保證,我永遠是您的可靠而忠誠的朋友。
向您表示真摯的同情。
您的 卡·馬克思
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
本欄目所有文章僅供在線閱讀及學(xué)習(xí)使用。任何媒體、網(wǎng)站或個人不得轉(zhuǎn)載、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用。違者將依法追究其責任。
已有0人發(fā)表了評論