恩格斯致約瑟夫·魏德邁(1852年1月30日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
紐約
1852年1月30日星期五[于曼徹斯特]
親愛的魏德邁:
我隨上星期六啟航的輪船(好象是“歐羅巴號”)給你寄去了一篇文章和一封信[注:弗·恩格斯《英國——Ⅰ》,并見本卷第478—482頁。——編者注]?,F(xiàn)在再附上幾行[注:弗·恩格斯《英國——Ⅱ》。——編者注]。你答應(yīng)寄來的幾本《革命》,這里還沒有收到,雖然你1月5日最近的一次來信使人完全有理由期望下一班輪船能把它們帶來。從那時起,有三艘利物浦輪船和一艘南安普頓輪船到達這里,帶來了1月17日以前紐約的郵件。希望你那里沒有發(fā)生任何妨礙出版的困難。我期待至少最近的一班輪船“康布利亞號”(1月21日從波士頓啟航)能帶來你的消息,該船將于2月2日星期一到達這里。
我關(guān)于沒收路易-菲力浦財產(chǎn)和培爾西尼組閣的預(yù)言[注:見本卷第480頁。——編者注],證實得比設(shè)想的還快;如果遞送工作做得好,有關(guān)這方面的消息應(yīng)當(dāng)通過利物浦的報紙與我的信同時到達紐約;我的信剛送去付郵,關(guān)于這方面的電訊就到了這里。好極了,——情況很好,以后將會更好。
維爾特又去旅行了。他要去荷蘭、法國、瑞士等地,現(xiàn)在可能已經(jīng)到了倫敦。我曾給馬克思寫信,要馬克思也逼迫他,使他能給你寄點東西[注:見本卷第8頁。——編者注]。但維爾特未必能靜下來干這個事。如果整天在荷蘭的猶太人中間跑來跑去,向他們推銷毛紗和亞麻紗,那末晚間在旅館里是很難從事這種寫作的。但是,只要能從他身上擠東西,馬克思是一定不會放過他的。
法國事態(tài)的新的轉(zhuǎn)變使流亡者中間的喧嚷突然寂靜下來,這確實是很可笑的。關(guān)于整個這一騙局,我再沒有聽到任何消息。
科倫的被監(jiān)禁者[注:被捕并在科倫受審的共產(chǎn)主義者同盟盟員。——編者注]正處于極困難的境地。因為根本拿不出他們的任何罪證,所以檢察院決定既不釋放他們,也不交付陪審法庭,而把案件又交給原來的偵查員去重新偵查!換句話說,他們將繼續(xù)受審前羈押,不能看書,不能通信,無權(quán)彼此來往和同外界來往,直到新的高級法庭開審。我們現(xiàn)在正想在英國的資產(chǎn)階級報刊上揭露這種卑鄙行徑[注:見本卷第11—14、16、17頁。——編者注]。
衷心問候。
你的 弗·恩·
[信的背面寫著]
交利物浦輪船寄
紐約(市)錢伯斯街7號約·魏德邁先生收
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評論