恩格斯致約瑟夫·魏德邁(1852年1月30日)
馬克思 恩格斯/中共中央馬克思、恩格斯、列寧、斯大林著作編譯局編譯
紐約
1852年1月30日星期五[于曼徹斯特]
親愛(ài)的魏德邁:
我隨上星期六啟航的輪船(好象是“歐羅巴號(hào)”)給你寄去了一篇文章和一封信[注:弗·恩格斯《英國(guó)——Ⅰ》,并見(jiàn)本卷第478—482頁(yè)。——編者注]?,F(xiàn)在再附上幾行[注:弗·恩格斯《英國(guó)——Ⅱ》。——編者注]。你答應(yīng)寄來(lái)的幾本《革命》,這里還沒(méi)有收到,雖然你1月5日最近的一次來(lái)信使人完全有理由期望下一班輪船能把它們帶來(lái)。從那時(shí)起,有三艘利物浦輪船和一艘南安普頓輪船到達(dá)這里,帶來(lái)了1月17日以前紐約的郵件。希望你那里沒(méi)有發(fā)生任何妨礙出版的困難。我期待至少最近的一班輪船“康布利亞號(hào)”(1月21日從波士頓啟航)能帶來(lái)你的消息,該船將于2月2日星期一到達(dá)這里。
我關(guān)于沒(méi)收路易-菲力浦財(cái)產(chǎn)和培爾西尼組閣的預(yù)言[注:見(jiàn)本卷第480頁(yè)。——編者注],證實(shí)得比設(shè)想的還快;如果遞送工作做得好,有關(guān)這方面的消息應(yīng)當(dāng)通過(guò)利物浦的報(bào)紙與我的信同時(shí)到達(dá)紐約;我的信剛送去付郵,關(guān)于這方面的電訊就到了這里。好極了,——情況很好,以后將會(huì)更好。
維爾特又去旅行了。他要去荷蘭、法國(guó)、瑞士等地,現(xiàn)在可能已經(jīng)到了倫敦。我曾給馬克思寫信,要馬克思也逼迫他,使他能給你寄點(diǎn)東西[注:見(jiàn)本卷第8頁(yè)。——編者注]。但維爾特未必能靜下來(lái)干這個(gè)事。如果整天在荷蘭的猶太人中間跑來(lái)跑去,向他們推銷毛紗和亞麻紗,那末晚間在旅館里是很難從事這種寫作的。但是,只要能從他身上擠東西,馬克思是一定不會(huì)放過(guò)他的。
法國(guó)事態(tài)的新的轉(zhuǎn)變使流亡者中間的喧嚷突然寂靜下來(lái),這確實(shí)是很可笑的。關(guān)于整個(gè)這一騙局,我再?zèng)]有聽(tīng)到任何消息。
科倫的被監(jiān)禁者[注:被捕并在科倫受審的共產(chǎn)主義者同盟盟員。——編者注]正處于極困難的境地。因?yàn)楦灸貌怀鏊麄兊娜魏巫镒C,所以檢察院決定既不釋放他們,也不交付陪審法庭,而把案件又交給原來(lái)的偵查員去重新偵查!換句話說(shuō),他們將繼續(xù)受審前羈押,不能看書,不能通信,無(wú)權(quán)彼此來(lái)往和同外界來(lái)往,直到新的高級(jí)法庭開(kāi)審。我們現(xiàn)在正想在英國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)報(bào)刊上揭露這種卑鄙行徑[注:見(jiàn)本卷第11—14、16、17頁(yè)。——編者注]。
衷心問(wèn)候。
你的 弗·恩·
[信的背面寫著]
交利物浦輪船寄
紐約(市)錢伯斯街7號(hào)約·魏德邁先生收
出處:馬克思恩格斯全集第28卷
已有0人發(fā)表了評(píng)論