文風(fēng)能體現(xiàn)一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)干部的能力和水平。文風(fēng)就是作風(fēng),文風(fēng)不實(shí),其根源在于領(lǐng)導(dǎo)干部身上的官僚主義和形式主義。改進(jìn)文風(fēng),乃當(dāng)務(wù)之急、緊要之事。但改進(jìn)文風(fēng)不是朝夕能成,在這一過程中,領(lǐng)導(dǎo)干部要善于當(dāng)“翻譯官”,多做去繁就簡、去粗取精、去偽存真、去故納新的工作,讓講短話、講真話、講實(shí)話蔚然成風(fēng)。
要善于把長篇“翻譯”成要言。大道至簡。說話寫作也是這個(gè)道理。文章太長,往往“結(jié)果無人看,或者看一半就丟下了”。鄭板橋“刪繁就簡三秋樹”的創(chuàng)作原則,也是今人說話寫作的重要遵循。決不能逢稿必從原始人講到現(xiàn)代人。聞名于世的《出師表》,諸葛亮只用了741個(gè)字,就表明了“北定中原”的堅(jiān)強(qiáng)意志和對(duì)蜀漢忠貞不二的品格。人民英雄紀(jì)念碑碑文,毛澤東只用了114個(gè)字,就生動(dòng)展現(xiàn)了一部中國近代史。中央八項(xiàng)規(guī)定要求精簡會(huì)議活動(dòng)、文件簡報(bào),不僅是數(shù)量上的要求,也有質(zhì)量上提升的考量。作為領(lǐng)導(dǎo)干部,要有把長篇大論“翻譯”成片文只字的能力,善于從茫茫“字海”中找出重點(diǎn)要點(diǎn)、核心觀點(diǎn)、主要內(nèi)容,提煉出“干貨”,做到言簡意賅、言之有物。
要善于把高談“翻譯”成實(shí)說。“碾谷要碾出米來,說話要說出理來”。但是說理也要講求方式方法??斩吹拇笤?、套話、空話,不僅講者無趣,聽者也無聊。有人說,講道理、談理論當(dāng)然就空、就虛。其實(shí)不然。理論要聯(lián)系實(shí)際,道理也可以講得很生動(dòng)。面對(duì)計(jì)劃經(jīng)濟(jì)和市場經(jīng)濟(jì)的爭論,鄧小平并沒有大談道理,而是相信實(shí)踐的檢驗(yàn),提出了著名的“貓論”,開啟了我國改革開放飛速發(fā)展的40年。習(xí)近平總書記的重要講話中經(jīng)常談及成語典故、歷史事件、親身經(jīng)歷,用小故事講大道理,生動(dòng)形象、深入淺出,讓人一聽就懂,是講真話實(shí)話的典范,深受干部群眾喜愛。作為領(lǐng)導(dǎo)干部,要有把“高深”理論“翻譯”成實(shí)話實(shí)說的本領(lǐng),善于從空洞的說教中解脫出來,用群眾常說的話、用群眾愛聽的話,把握主題,梳理重點(diǎn),找出關(guān)鍵,務(wù)實(shí)舉措,推動(dòng)落實(shí)。
要善于把天書“翻譯”成美文。美文之美,在于通俗易懂、雅俗共賞。如是為了工整對(duì)仗、抑或?yàn)轱@示才學(xué)之故而大量使用生僻詞語,甚至生造詞語,往往造成文章晦澀難懂,猶如天書,讓人厭讀。領(lǐng)導(dǎo)干部的講話不是藝術(shù)品,倘若讀每一篇講話都要像欣賞藝術(shù)品那樣花很長時(shí)間,豈不貽誤戰(zhàn)機(jī)、貽誤工作?!作為領(lǐng)導(dǎo)干部,要有把鉤章棘句“翻譯”成大白話的造詣,把晦澀難懂的詞句轉(zhuǎn)換成普通群眾聽得懂的語言,簡單明了,易于理解。要心中始終裝著人民,在遣詞造句、語言運(yùn)用等方面多考慮受眾的感受。
“欲影正者端其表,欲下廉者先己身”。領(lǐng)導(dǎo)干部要當(dāng)好“翻譯官”,首先必須把自己的作品“翻譯”好,帶頭改進(jìn)文風(fēng),多講短話、真話、務(wù)實(shí)管用的話,少講空話、套話、晦澀難懂的話,這是真本事,也是硬要求。
〔作者系中央黨校(國家行政學(xué)院)中青一班學(xué)員〕
已有0人發(fā)表了評(píng)論