報(bào)告人:王德巖 北京大學(xué)哲學(xué)博士 北方工業(yè)大學(xué)中文系主任
導(dǎo)讀:
2014年7月14日,習(xí)近平主席在接受拉美四國媒體聯(lián)合采訪時(shí)說,周雖舊邦,其命維新。此詩句出自《詩經(jīng)·大雅·文王》。原文是“文王在上,于昭于天。周雖舊邦,其命維新”。這句話的意思是周雖然是舊的邦國,但其使命在革新。在儒家的原典中,“新”是一個(gè)重要的哲學(xué)命題?!洞髮W(xué)》中提到,“茍日新,日日新,又日新”,“做新民”,無論是個(gè)人、社會(huì),還是國家,都需要在時(shí)間的洪流中不斷適應(yīng)形勢,日新其德,新新不停。所以,變革從來不被中國文化所抗拒。所謂的舊邦,更多是文化意義上的傳承,中國是世界上少有的文化綿延千年不斷的古老國家。但同時(shí),我們又不斷在追尋人類文明進(jìn)步的步伐,努力讓古老煥發(fā)新彩,“闡舊邦以賦新命”,這是一個(gè)繼承與出新的時(shí)代命題。
已有0人發(fā)表了評(píng)論