不久前,我的這位朋友雇傭了布蘭普頓小姐作為售貨員,她是一個(gè)主修心理學(xué)的大學(xué)生。第一天,有個(gè)女士來(lái)到商店,布蘭普頓小姐問(wèn)她想要什么。
“我想要一件秋天穿的套裝。”女士說(shuō)。
“那么,你打算用多少錢買這套衣服呢?”布蘭普頓小姐問(wèn)。
“價(jià)錢無(wú)所謂。”女士答道。
“那好。我向你提出一個(gè)問(wèn)題:你要這種套裝是因?yàn)樾枰?,還是因?yàn)槟銊倓偱c丈夫干了一仗,想買一件昂貴的東西對(duì)你丈夫進(jìn)行報(bào)復(fù)?”
“無(wú)可奉告。”女士說(shuō)。
“也許你懷疑他有什么不忠的行為,所以你認(rèn)為買一件套裝是你能報(bào)復(fù)他的唯一方式?”
“不,不是這樣的……”顧客說(shuō)。
“生氣花錢是一種很可悲的敵意行為。我勸你好好想幾天,努力消除你們的隔閡。我認(rèn)為買一套新服裝并不能挽救你們的婚姻。”
“哦,我不買了,可以嗎?”顧客冷冰冰地說(shuō),然后轉(zhuǎn)身離開了商店。
“現(xiàn)在她生我的氣,”布蘭普頓小姐對(duì)我的朋友說(shuō),“但是一周后她就會(huì)感激我對(duì)她的勸告。”
我的朋友認(rèn)為她的話有一定道理,也就沒(méi)說(shuō)什么。
已有0人發(fā)表了評(píng)論