大家還記得,2015年5月電視播放中國(guó)人民解放軍官兵參加俄羅斯紀(jì)念衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利70周年紅場(chǎng)閱兵式,彩排時(shí)用俄語(yǔ)高唱蘇聯(lián)經(jīng)典歌曲《喀秋莎》的情景吧。
中國(guó)軍人在紅場(chǎng)放歌《喀秋莎》,撥動(dòng)了俄羅斯人的心弦。因?yàn)檫@不是一首普通的歌,而是有獨(dú)特由來(lái)的歌,在衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)期間成為蘇聯(lián)人民抗擊德國(guó)法西斯的象征。正由于這首歌具有超出音樂(lè)以外的意義,因此獲得了崇高的社會(huì)地位。
《喀秋莎》的詞作者蘇聯(lián)著名詩(shī)人伊薩科夫斯基生于斯摩棱斯克州一個(gè)貧農(nóng)家庭。他有13個(gè)兄弟姐妹,最后只成活了5個(gè)。他排行十二,患有先天性高度近視。父親為養(yǎng)家,農(nóng)閑時(shí)找到份郵差的工作,每星期去火車(chē)站取郵件就把他帶上。因而他接觸到各種報(bào)紙雜志,學(xué)會(huì)了讀書(shū)寫(xiě)字。上小學(xué)后,因交不起學(xué)費(fèi)多次輟學(xué)。他自幼熱愛(ài)詩(shī)歌,崇拜普希金、萊蒙托夫和涅克拉索夫。14歲時(shí)他寫(xiě)了一首詩(shī),老師將稿投到莫斯科的《處女地報(bào)》。這大大鼓舞了他,決心要成為一個(gè)詩(shī)人。
十月革命后,伊薩科夫斯基當(dāng)過(guò)小學(xué)教師、鄉(xiāng)蘇維埃政府秘書(shū)、報(bào)刊編輯,寫(xiě)報(bào)道也寫(xiě)詩(shī)。由于工作出色,1931年他調(diào)到莫斯科某雜志社。后因視力越來(lái)越不好,只得離開(kāi)編輯崗位,全身心投入詩(shī)歌創(chuàng)作,陸續(xù)出版了多部詩(shī)集。
伊薩科夫斯基一生創(chuàng)作了近250首詩(shī)歌。他的作品流暢抒情,雅俗共賞,尤其適合譜曲傳唱。他的許多膾炙人口的抒情詩(shī)被作曲家譜成歌曲,風(fēng)行全國(guó)。最流行的有《送別》《有誰(shuí)知道他》《喀秋莎》《燈光》等,而其中《喀秋莎》又最具傳奇色彩。
1938年春,伊薩科夫斯基寫(xiě)下《喀秋莎》的前八行。與他長(zhǎng)期合作的作曲家查哈羅夫問(wèn)他有沒(méi)有新作,他便拿出未完成的八行詩(shī),但對(duì)方并沒(méi)看上。不久,伊薩科夫斯基結(jié)識(shí)了作曲家勃蘭切爾,對(duì)方邀請(qǐng)?jiān)娙藶樗木羰繕?lè)隊(duì)11月的演出季寫(xiě)一首詩(shī)。伊薩科夫斯基想起那八行詩(shī),當(dāng)場(chǎng)寫(xiě)下交給了勃蘭切爾。詩(shī)歌所表現(xiàn)的詩(shī)情、純真和音韻美一下子打動(dòng)了勃蘭切爾,歌曲很快就譜好了。樂(lè)隊(duì)指揮也十分喜歡這首歌,催他去要其余幾段歌詞。而此時(shí)詩(shī)人已到雅爾塔度夏,勃蘭切爾便專(zhuān)程去雅爾塔。在作曲家的鼓勵(lì)下,伊薩科夫斯基完成了《喀秋莎》全詩(shī)。
《喀秋莎》曲調(diào)流暢,感情質(zhì)樸,表達(dá)一位少女對(duì)遠(yuǎn)在守衛(wèi)邊疆的戀人的一片癡情。歌曲首次演出獲得了巨大成功,演員不得不唱了三遍。于是這首歌很快就在全國(guó)流傳開(kāi)來(lái)。
1941年6月22日,希特勒入侵蘇聯(lián),德軍逼近莫斯科。7月中旬,莫斯科新編的紅軍近衛(wèi)軍第三師倉(cāng)促開(kāi)赴前線。在送行的人群里,莫斯科工業(yè)學(xué)校的一群女學(xué)生唱起:“正當(dāng)梨花開(kāi)遍了天涯,河上漂著柔曼的輕紗,喀秋莎站在峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春天……”近衛(wèi)軍第三師的全體官兵向姑娘們行了個(gè)莊嚴(yán)的軍禮,他們含著激動(dòng)的淚水伴著歌聲走上前線。幾天后,在一次極為慘烈的戰(zhàn)役中,這個(gè)師的官兵幾乎全部陣亡。但他們畢竟給德國(guó)最精銳的裝甲部隊(duì)狠狠迎頭一棒,為紅軍組建保衛(wèi)莫斯科的最后防線贏得了寶貴時(shí)間。
從此《喀秋莎》在蘇聯(lián)被唱響,是前方戰(zhàn)士最喜愛(ài)的歌。這支飽含著少女純情的歌曲使戰(zhàn)士們的心靈得到慰藉,對(duì)未來(lái)充滿憧憬。它讓美妙的音樂(lè)和正義的戰(zhàn)爭(zhēng)相融合,將姑娘的情愛(ài)與士兵們的英勇報(bào)國(guó)聯(lián)系在一起。
一次戰(zhàn)役間隙,四周非常寂靜,蘇軍戰(zhàn)士突然聽(tīng)到從對(duì)面敵人戰(zhàn)壕里傳來(lái)一遍又一遍的《喀秋莎》歌聲。戰(zhàn)士們憤怒了:“怎能讓齷齪的法西斯玷污我們的喀秋莎?”于是他們出其不意地沖入敵人的戰(zhàn)壕,奪回那張唱片。
“喀秋莎”本是極其常見(jiàn)的俄羅斯女性的名字,后來(lái)戰(zhàn)士們把自己心愛(ài)的火箭炮也親昵地稱(chēng)為“喀秋莎”。艱苦卓絕的戰(zhàn)爭(zhēng)歲月,《喀秋莎》在前線戰(zhàn)士的心中燃起了勝利的希望。
1943年,伊薩科夫斯基憑著自己的詩(shī)作和歌曲獲得斯大林獎(jiǎng)。他將5萬(wàn)盧布獎(jiǎng)金全部捐給故鄉(xiāng)福斯霍達(dá)村,用于建設(shè)文化之家,里面包括小劇場(chǎng)、圖書(shū)館等,以豐富鄉(xiāng)親們的文化生活。1985年,福斯霍達(dá)村民為緬懷已故詩(shī)人伊薩科夫斯基,自籌資金在文化之家內(nèi)開(kāi)設(shè)了《喀秋莎》博物館,現(xiàn)為伊薩科夫斯基紀(jì)念館。村里還建有一座象征性的喀秋莎紀(jì)念碑。
上世紀(jì)50年代《喀秋莎》傳入我國(guó),深受中國(guó)民眾喜愛(ài),成為家喻戶曉的流行歌曲。這首詩(shī)的譯者先后有黃藥眠、藍(lán)曼,歌曲《喀秋莎》的譯配是趙沨。1956年上?!稄V播歌選》編輯呂寒柏在趙沨的基礎(chǔ)上作了補(bǔ)譯和修改,現(xiàn)在傳唱的正是這個(gè)版本,也是公認(rèn)譯得最好的版本。
1949年,伊薩科夫斯基與作曲家杜那耶夫斯基聯(lián)袂為音樂(lè)喜劇片《庫(kù)班的哥薩克》創(chuàng)作了4首電影插曲:《紅莓花兒開(kāi)》《你從前是這樣》《豐收之歌》《歌唱幸?!贰R钅觌娪耙簧嫌?,歌曲馬上就流傳開(kāi)來(lái),唱遍了全蘇聯(lián)。
《庫(kù)班的哥薩克》的腳本出自大名鼎鼎的劇作家波戈廷之手。波戈廷因?qū)?ldquo;列寧三部曲”──《帶槍的人》《克里姆林宮的鐘聲》《悲壯的頌歌》而紅極一時(shí)。影片描寫(xiě)庫(kù)班草原上兩個(gè)集體農(nóng)莊進(jìn)行勞動(dòng)競(jìng)賽,男女主人公是這兩個(gè)農(nóng)莊的主席,既是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,又相互愛(ài)慕。大家把荒涼的庫(kù)班草原變成富饒的良田,歌頌了集體農(nóng)莊莊員們的幸福生活。
我國(guó)東北電影制片廠于1950年譯制《庫(kù)班的哥薩克》時(shí),將片名改為《幸福的生活》。4首插曲的歌詞由該廠翻譯孟廣均譯成中文,中文歌譜很快就發(fā)表在《廣播歌選》上。電影放映后,立即風(fēng)靡全國(guó),大家爭(zhēng)相觀看。我國(guó)同胞正是通過(guò)這部影片了解當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)人民的幸福生活。
那一首首美妙絕倫的插曲,更讓中國(guó)觀眾如醉如癡?!都t莓花兒開(kāi)》以明快、活潑的節(jié)奏,跳躍、流暢的旋律,表達(dá)了少女對(duì)心上人的思念之情,但她又羞于開(kāi)口,將那復(fù)雜心情演繹得淋漓盡致,讓人產(chǎn)生無(wú)盡遐想。這支歌馬上受到廣大中國(guó)民眾的追捧。《你從前是這樣》委婉,深情,十分動(dòng)人,思想內(nèi)涵已達(dá)到一個(gè)更深的層次。
上世紀(jì)50年代中期,蘇聯(lián)文壇“解凍”,重新審視文學(xué)藝術(shù)作品。電影《庫(kù)班的哥薩克》被否定,它與另一部影片《金星英雄》同時(shí)成為“粉飾生活”“無(wú)沖突論”的典型。但《庫(kù)班的哥薩克》的插曲卻具有永恒的生命力,它們?cè)缫衙撾x影片本身而獨(dú)立存在,成為俄羅斯著名歌曲。
4首插曲均由伊薩科夫斯基作詞,杜那耶夫斯基譜曲。提起杜那耶夫斯基,中國(guó)年長(zhǎng)的讀者一定不陌生。那首朝氣蓬勃、樂(lè)觀向上的《祖國(guó)進(jìn)行曲》(電影《大馬戲團(tuán)》插曲)就是他譜寫(xiě)的。這支歌音調(diào)激昂,節(jié)奏鏗鏘,幾乎成了蘇聯(lián)的第二國(guó)歌。
現(xiàn)今,在我國(guó)許多音樂(lè)會(huì)上,《喀秋莎》《紅莓花兒開(kāi)》等動(dòng)人歌曲一再被演繹,承載著幾代人美好的青春記憶。一個(gè)甲子過(guò)去了,這些老歌依舊魅力無(wú)窮,相信它們?cè)谑澜缫魳?lè)史上能占有一席之地。
已有0人發(fā)表了評(píng)論