在絲綢之路文化交流史上,除了印刷術(shù)和造紙術(shù)以外,中國(guó)文化在西方一直具有較高的地位。以“中國(guó)風(fēng)”為例,500年前,歐洲大批傳教士來(lái)華,回國(guó)后他們向歐洲人傳播了中國(guó)文化。18世紀(jì)歐洲“啟蒙運(yùn)動(dòng)”時(shí),歐洲又掀起了一場(chǎng)“中國(guó)風(fēng)”,既包含了琴棋書(shū)畫(huà)等修身的藝術(shù),又泛指一種東方神韻,滲透到建筑和瓷器等外觀設(shè)計(jì)里
“一帶一路”強(qiáng)調(diào)共商、共建、共享,文化的維度不可或缺。事實(shí)上,當(dāng)我們今天回顧歷史可以發(fā)現(xiàn),絲綢之路從一開(kāi)始就是一條文明交流之路。古絲綢之路起始于商品交換,而商品交換的背后是文化溝通。古代中國(guó)許多物質(zhì)文化和發(fā)明創(chuàng)造通過(guò)絲綢之路傳到西方后,對(duì)促進(jìn)西方近現(xiàn)代科學(xué)的發(fā)展起到了積極作用。同時(shí),近代西方天文學(xué)、數(shù)學(xué)和醫(yī)學(xué)等知識(shí),也通過(guò)絲綢之路傳到中國(guó)。
今天,挖掘、研究曾經(jīng)在中西交流史上扮演過(guò)重要角色的文化遺產(chǎn)和案例,不僅有助于深化“一帶一路”的文化內(nèi)涵,而且有利于增進(jìn)我國(guó)與“一帶一路”相關(guān)國(guó)家、民族的理解和交流,進(jìn)一步推動(dòng)中華文化“走出去”。
造紙術(shù)和印刷術(shù)怎樣西傳
今年是歐洲宗教改革500周年。歷史學(xué)家在談及這場(chǎng)改革的背景時(shí),常常會(huì)提及古騰堡,稱古騰堡活字印刷革命有力地支持了宗教改革運(yùn)動(dòng)。其實(shí),中國(guó)早在11世紀(jì)就發(fā)明了活字印刷術(shù),但個(gè)別國(guó)家的研究者對(duì)中國(guó)的這一首創(chuàng)權(quán)提出挑戰(zhàn)。為此,我們有必要對(duì)造紙術(shù)和印刷術(shù)通過(guò)絲綢之路傳到歐洲的歷史作一回顧。
造紙術(shù)西傳沒(méi)有很大爭(zhēng)議。很多文獻(xiàn)表明,在蔡倫發(fā)明造紙術(shù)后的1000多年,歐洲才建立了造紙廠。英國(guó)學(xué)者李約瑟認(rèn)為,早在公元650年,造紙術(shù)就已經(jīng)傳入中亞的撒馬爾罕。西班牙最早的造紙廠1129年建于克薩蒂瓦,但一開(kāi)始基督教世界對(duì)此并不歡迎,神圣羅馬帝國(guó)皇帝腓特烈二世于1221年發(fā)布一道敕令,稱所有寫(xiě)在紙上的公文都無(wú)效。直到15世紀(jì)中期歐洲印刷業(yè)興起后,歐洲人才逐漸改變對(duì)紙張的看法。
活字印刷術(shù)發(fā)明于中國(guó)。據(jù)《夢(mèng)溪筆談》所述,北宋畢昇成功研制了泥活字。1193年,南宋名臣周必大用泥活字排印了《玉堂雜記》。他在寫(xiě)給友人的信中說(shuō):“近用沈存中法,以膠泥銅版移換摹印,今日偶成《玉堂雜記》二十八事。”其中所記“沈存中法”,即畢昇發(fā)明的活字印刷法。之后,元朝王禎制作木活字三萬(wàn)多個(gè),并于1298年試印自己編修的《大德旌德縣志》。
那么,活字印刷術(shù)是如何傳播到西方的呢?李約瑟認(rèn)為,如果印刷術(shù)由東方傳到西方的過(guò)程中有那么一個(gè)中間環(huán)節(jié)的話,既熟悉雕版印刷又熟悉漢字印刷的維吾爾族人,極有機(jī)會(huì)在這種傳播中起重要的作用。這一點(diǎn)在史金波、雅森·吾守爾所著的《中國(guó)活字印刷術(shù)的發(fā)明和早期傳播:西夏和回鶻活字印刷術(shù)研究》一書(shū)中得到了證實(shí)。該書(shū)介紹了西夏和回鶻文活字實(shí)物。
據(jù)考證,回鶻文已有以音節(jié)、語(yǔ)音為單位的、介于語(yǔ)音為單位的活字和漢字活字之間的中介類(lèi)型活字,其中蘊(yùn)含了西方字母活字形成的原則,是我國(guó)活字印刷術(shù)向西方傳播的中介類(lèi)型活字。這些回鶻文木活字大部分藏于巴黎吉美博物館,年代在12世紀(jì)到13世紀(jì)上半葉之間,早于古騰堡使用金屬活字。這就從事實(shí)上否定了“古騰堡第一個(gè)用字母活字印書(shū)的觀點(diǎn)”。
英國(guó)學(xué)者弗朗西斯·培根則認(rèn)為,中國(guó)發(fā)明的印刷術(shù)、火藥和指南針是在文藝復(fù)興和宗教改革期間由阿拉伯商人傳到歐洲的。1620年,培根還在《新工具》中進(jìn)一步指出:“發(fā)明的威力、效能和后果是會(huì)充分看得到的,這從古人(古希臘人)所不知且來(lái)源不明的儼然是較近的三項(xiàng)發(fā)明中表現(xiàn)得再明顯不過(guò)了。這就是印刷術(shù)、火藥和指南針。這三種發(fā)明曾改變了整個(gè)世界事物的面貌和狀態(tài),第一種在學(xué)術(shù)上,第二種在軍事上,第三種在航海上,由此又產(chǎn)生了無(wú)數(shù)的變化。這種變化如此之大,以致沒(méi)有一個(gè)帝國(guó)、沒(méi)有一個(gè)教派、沒(méi)有一個(gè)赫赫有名的人物,能比這三種機(jī)械發(fā)明在人類(lèi)的事業(yè)中產(chǎn)生更大的力量和影響。”
活字印刷發(fā)明于中國(guó)是有說(shuō)服力的,但為什么人們把古騰堡活字印刷稱為一場(chǎng)革命呢?原因在于,它在當(dāng)時(shí)歐洲社會(huì)革命中扮演了大眾傳播工具的角色。我國(guó)專家也承認(rèn),歐洲使用機(jī)械鑄字和印刷,大大提高了活字印刷效率,使活字印刷進(jìn)入到一個(gè)新的階段。
應(yīng)該看到,發(fā)明權(quán)與傳播力是兩個(gè)不同層面的問(wèn)題,普及化是傳播力的基礎(chǔ)和前提。其實(shí),在蔡倫之前已經(jīng)有了造紙術(shù),但正如劉光裕所說(shuō):“以麻類(lèi)纖維為原料并非蔡倫創(chuàng)造,以廢棄麻類(lèi)纖維和谷樹(shù)皮為原料乃是他的創(chuàng)造。”蔡倫在傳播上的貢獻(xiàn)在于,他用了更廉價(jià)、更易普及的材料。
西方為何一度興盛“中國(guó)風(fēng)”
在絲綢之路文化交流史上,除了印刷術(shù)和造紙術(shù)以外,中國(guó)文化在西方一直具有較高的地位。以“中國(guó)風(fēng)”為例,500年前,歐洲大批傳教士來(lái)華,回國(guó)后他們向歐洲人傳播了中國(guó)文化。18世紀(jì)歐洲“啟蒙運(yùn)動(dòng)”時(shí),歐洲又掀起了一場(chǎng)“中國(guó)風(fēng)”,既包含了琴棋書(shū)畫(huà)等修身的藝術(shù),又泛指一種東方神韻,滲透到建筑和瓷器等外觀設(shè)計(jì)里。
西方為什么會(huì)在那個(gè)時(shí)候興盛“中國(guó)風(fēng)”?有學(xué)者提出,萊布尼茨經(jīng)過(guò)對(duì)中國(guó)文化的初步考察,認(rèn)為東西方文化之間沒(méi)有本質(zhì)的差別。中國(guó)的儒家思想正是西方人迫切需要的一種精神:自然神學(xué),即根據(jù)自然理性來(lái)想問(wèn)題,而不應(yīng)裹在圣經(jīng)和神學(xué)的章句、概念中走不出來(lái)。
在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,西方人都把“中國(guó)風(fēng)”視為一種高尚。早期的幾屆世博會(huì)雖然中國(guó)政府尚未正式參與,但都設(shè)有中國(guó)館或中國(guó)風(fēng)格的庭院。1889年巴黎舉辦世博會(huì)的時(shí)候,中國(guó)人在園區(qū)里造了一個(gè)中國(guó)風(fēng)格的亭子,世博會(huì)結(jié)束后法國(guó)人把它買(mǎi)了下來(lái)。上海世博會(huì)的時(shí)候,法國(guó)人曾問(wèn)我們能否找到該亭子的主人,可惜最終沒(méi)有查到。
“一帶一路”倡議是我國(guó)新一輪開(kāi)放和“走出去”的重要舉措。它不是古絲綢之路的翻版,而是要真正實(shí)現(xiàn)“五通”,即政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通。
由此可見(jiàn),“一帶一路”不僅與經(jīng)濟(jì)發(fā)展有關(guān),其文化價(jià)值和意義可能更為深遠(yuǎn)。通過(guò)不同文化和民族的相互尊重和認(rèn)同,可以在平等互利基礎(chǔ)上構(gòu)筑起一個(gè)文化對(duì)話平臺(tái)和交融的人類(lèi)命運(yùn)共同體。
(作者為上海市政府參事、上海圖書(shū)館原館長(zhǎng))
已有0人發(fā)表了評(píng)論