發(fā)揮佛教在中印文化交流中的紐帶作用

最近中文2019字幕第二页,艳妇乳肉豪妇荡乳,中日韩高清无专码区2021,中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃,曰本极品少妇videossexhd

發(fā)揮佛教在中印文化交流中的紐帶作用

西安大慈恩寺曾是玄奘法師主持的譯經(jīng)場。寺內(nèi)的大雁塔,則是為了存放玄奘法師從印度帶回的佛像、經(jīng)券而建。

西安大慈恩寺曾是玄奘法師主持的譯經(jīng)場。寺內(nèi)的大雁塔,則是為了存放玄奘法師從印度帶回的佛像、經(jīng)券而建。

中印兩國自古以來交流不斷。兩種古老文明交相輝映,促進(jìn)了彼此的成長并深刻影響了周邊國家和地區(qū)的發(fā)展。而佛教無疑是中印文化交流的重要渠道和主要紐帶,兩國之間多方面的交流都是通過佛教得以順利展開的。

第一,思想文化的交流。中印文化交往最核心的部分應(yīng)該就是思想文化的交流,而其中最核心的又是佛教的傳入和中國化。佛教傳入中國是中印兩國文化交流史上最重要的一件事,也是中國文化發(fā)展史上的大事。除此之外,還有幾個(gè)問題值得關(guān)注:一、佛教中國化;二、中國佛教回流印度,玄奘早在印度求法期間,已應(yīng)梵僧要求,曾將馬鳴的《大乘起信論》漢文本譯為梵文,“流布五天”,當(dāng)時(shí)印度僧人對(duì)此書甚為推崇,此舉被稱為 “法化之緣,東西互舉”。贊寧的《宋高僧傳》在記載唐代僧人含光的傳記中很明確地說佛教從印度傳到中國,將枝葉植入中土,又生枝干傳回西天的事情;三、中國思想在印度的傳播,比如玄奘翻譯《道德經(jīng)》,該經(jīng)作為道家、道教的最重要經(jīng)典,也是中國傳統(tǒng)文化代表著作之一,翻譯成梵文在印度流傳,應(yīng)該說是中印文化交流的一件大事。

第二,文學(xué)藝術(shù)的互鑒。從南北朝起,印度的寓言、神話、故事等隨著佛教的傳入大量涌入中國,在中國出現(xiàn)一種特殊的文學(xué)體裁,即鬼神志怪,比如張華的《博物志》、王嘉的《拾遺記》、干寶的《搜神記》、陶潛的《后搜神記》等。唐傳奇、唐代變文的出現(xiàn)又為中國文學(xué)大添異彩,有《古鏡記》《黃粱夢》《南柯太守傳》《目連變文》《地獄變文》等。在藝術(shù)方面,佛教對(duì)中國藝術(shù)的發(fā)展也產(chǎn)生了很大的影響。自佛教傳入之始,佛教造像也傳到中國,佛教造像既有印度本土的特征,也深受希臘造像藝術(shù)的影響,中國接受佛教造像藝術(shù)后,開始創(chuàng)作中國佛教造像,出現(xiàn)了“梵華和光”的特征。在繪畫上也受到印度的影響,創(chuàng)造了新的繪畫方法,比如利用暈染法表現(xiàn)立體感,曹不興借鑒印度藝術(shù)創(chuàng)造出“曹衣出水”的樣式,這些藝術(shù)方式也廣泛影響了中國傳統(tǒng)藝術(shù)。佛教的建筑也隨之在中國大地上涌現(xiàn),中國的佛教建筑以中國傳統(tǒng)建筑方式為主,吸收改造印度建筑樣式,為中國建筑藝術(shù)的發(fā)展提供了新方向。印度音樂大概在漢代已經(jīng)傳入我國,中間經(jīng)歷南北朝,唐代時(shí)相當(dāng)盛行,在中國已經(jīng)有一定影響力。所以,印度的文學(xué)藝術(shù)通過佛教傳入中國,不僅在體裁、內(nèi)容、形式上對(duì)中國有著很大影響,而且在審美情趣、創(chuàng)作方式、技術(shù)方法各方面深刻影響了中國文藝。

第三,科學(xué)技術(shù)的傳播。中印兩國科學(xué)技術(shù)的交往開始很早。比如天文知識(shí)的互相學(xué)習(xí),印度和中國在古代關(guān)于天文的很多知識(shí)都有相似之處,在現(xiàn)存漢譯的大藏經(jīng)中,也大量記載了與天文相關(guān)的內(nèi)容。印度的算數(shù)也傳入中國并產(chǎn)生了影響,在《佛本行集經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》等典籍中介紹了印度算數(shù),在《隋書·經(jīng)籍志》中列舉了很多印度的天文學(xué)著作,如《婆羅門天文經(jīng)》《婆羅門陰陽算歷》《婆羅門算法》等,在佛典影響下,中國出現(xiàn)了《五經(jīng)算術(shù)》《孫子算經(jīng)》等學(xué)術(shù)著作。古代印度和中國的醫(yī)藥學(xué)都相當(dāng)發(fā)達(dá),佛教傳入中國,印度的醫(yī)藥學(xué)也隨之而來,在《隋書·經(jīng)籍志》中記載了很多醫(yī)術(shù)的名字,如《龍樹菩薩藥方》《婆羅門諸仙藥方》《釋僧醫(yī)針灸方》等等,孫思邈的《千金翼方》中也有不少印度的醫(yī)藥文化。中國的印刷術(shù)和造紙術(shù)也曾傳入印度。唐馮贄《云仙雜記》說玄奘當(dāng)時(shí)用回鋒紙印普賢像,施于四眾,可見7世紀(jì)中期中國的造紙術(shù)和印刷術(shù)就可能已傳到印度,在《大唐西域記》中還記載了很多中國物品也傳入印度。

第四,政治外交的進(jìn)行。中印兩國的政治外交經(jīng)常借助佛教交往進(jìn)行,有的時(shí)候二者甚至很難區(qū)分開來。兩晉南北朝的時(shí)候中印兩國的政治外交就已經(jīng)相當(dāng)頻繁,如元嘉五年(428)天竺迦毗黎國遣使奉表,奉獻(xiàn)金剛指環(huán)、諸寶物、赤白鸚鵡各一頭;景明四年(503)南天竺國獻(xiàn)辟支佛牙等等。從相關(guān)的史料記載來看,當(dāng)時(shí)北印度、中印度、南印度都有使臣前來,有的印度國家一年之內(nèi)數(shù)次遣使。到了唐代,中國一統(tǒng),國力強(qiáng)盛,北印度小國林立,出現(xiàn)兩個(gè)聯(lián)盟,中印雙方的政治外交更加頻繁和直接,其中玄奘起了相當(dāng)?shù)淖饔茫懹^十四年(640)秋末玄奘在印度會(huì)晤戒日王,次年戒日王就數(shù)次遣使至長安。貞觀十七年(643)大唐遣使臣李義表、王玄策出使印度,貞觀二十一年(647)王玄策、蔣師仁再次使印,玄宗的時(shí)候敕令張韜光及悟空等四十余人西行。

第五,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的往來。中印兩國的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來開始很早,而且貿(mào)易往來與政治外交經(jīng)常難解難分,有些商人經(jīng)常打著國家使臣的旗號(hào),以外交之名行貿(mào)易之實(shí),也有一些正式的國家使臣也會(huì)同時(shí)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)。唐代時(shí)海上絲綢之路繁榮,中印的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)也通過海路進(jìn)行,政府專門建立市舶司,其中就包括對(duì)印度貿(mào)易的管理。

第六,社會(huì)風(fēng)俗的影響。佛教傳入中國之后,信徒與日俱增,與佛教有關(guān)的宗教活動(dòng)也經(jīng)常舉行,隨著佛教對(duì)中國的影響越來越深刻、廣泛,這些活動(dòng)成為中國人的一種習(xí)俗。南北朝時(shí)期佛教義邑流行,對(duì)民間結(jié)社有一定影響。在唐代的時(shí)候,印度的雜技、幻術(shù)也傳入中國,豐富了中國民間的娛樂生活。在隋唐等朝代,中國人還喜歡用印度名字或佛教詞匯來為子女和地方命名。宋代以來,佛教進(jìn)一步世俗化、簡易化,對(duì)民間造成了更廣泛、深刻的影響,在很多方面都影響著中國民間的習(xí)俗和生活。

在當(dāng)前“一帶一路”建設(shè)過程中,我們要繼承玄奘大師等先賢志愿,繼續(xù)發(fā)揮好佛教在中印文化交流中的紐帶作用。

(作者為中國佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長、西安大慈恩寺方丈)

責(zé)任編輯:潘攀校對(duì):葉其英最后修改:
0

精選專題

領(lǐng)航新時(shí)代

精選文章

精選視頻

精選圖片

微信公眾平臺(tái):搜索“宣講家”或掃描下面的二維碼:
宣講家微信公眾平臺(tái)
您也可以通過點(diǎn)擊圖標(biāo)來訪問官方微博或下載手機(jī)客戶端:
微博
微博
客戶端
客戶端
京公網(wǎng)安備京公網(wǎng)安備 11010102001556號(hào)